Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Fatal Affair Aac5 1 (2020) in any Language
Fatal Affair Aac5 1 (2020) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:38,204, Character said: [woman moaning]
4
At 00:00:40,790, Character said: [man breathing heavily]
5
At 00:00:48,715, Character said: [man] No, we're not done yet. [chuckles]
6
At 00:00:50,842, Character said: I need some water.
7
At 00:00:52,177, Character said: [both chuckling]
8
At 00:00:56,347, Character said: -[man] Be right back.
-Okay.
9
At 00:01:06,066, Character said: [chuckles]
10
At 00:01:07,901, Character said: [clattering]
11
At 00:01:10,070, Character said: Travis?
12
At 00:01:20,038, Character said: [in singsong] Oh, Travis.
13
At 00:01:24,959, Character said: [suspenseful music playing]
14
At 00:01:33,301, Character said: Hmm.
15
At 00:01:54,781, Character said: Travis?
16
At 00:02:05,166, Character said: [bathwater running]
17
At 00:02:11,756, Character said: [woman] Oh, there you are.
18
At 00:02:14,050, Character said: [chuckles]
19
At 00:02:15,343, Character said: I like the way you think.
20
At 00:02:23,309, Character said: [screaming]
21
At 00:02:30,733, Character said: ["I Only See You"
by Keith "Soul" Simmons playing]
22
At 00:02:40,451, Character said: ♪ Listen, girl ♪
23
At 00:02:42,996, Character said: -♪ Can't you see I'm in love with you? ♪
-[phone ringing]
24
At 00:02:45,915, Character said: This is Ellie.
25
At 00:02:49,919, Character said: The opposing council said what?
26
At 00:02:54,007, Character said: Well, that's ridiculous.
27
At 00:02:59,679, Character said: ♪ But I want you to know one thing ♪
28
At 00:03:05,560, Character said: ♪ I g***t a pocket full of money, baby ♪
29
At 00:03:11,608, Character said: He infringed on not one
but four of our clients' patents,
30
At 00:03:16,446, Character said: and they're filing for validity?
31
At 00:03:18,656, Character said: Are you kidding me? [laughs, scoffs]
32
At 00:03:20,909, Character said: They may as well cut the check now.
33
At 00:03:23,995, Character said: Yes.
34
At 00:03:25,872, Character said: I understand what you're saying,
35
At 00:03:27,999, Character said: but time is of the essence.
36
At 00:03:31,753, Character said: Well, I'm actually back in Oceancrest.
37
At 00:03:34,297, Character said: Marcus and I are still unpacking.
38
At 00:03:36,925, Character said: Yes, it's very exciting.
39
At 00:03:39,510, Character said: He's doing well, much better.
Thanks for asking.
40
At 00:03:42,889, Character said: Yeah. I think we're all set.
I will be in the office...
41
At 00:03:47,101, Character said: first thing in the morning,
and we know what to do.
42
At 00:03:51,689, Character said: Yes, that sounds perfect.
43
At 00:03:53,650, Character said: Okay. Yeah, I'll speak with you
in the morning. Bye-bye.
44
At 00:03:57,862, Character said: Marcus, I'm here.
45
At 00:04:01,658, Character said: Honey?
46
At 00:04:04,911, Character said: [sighs] So much for waiting.
47
At 00:04:07,080, Character said: Yeah, sorry. It just showed up
this morning, so I threw it together.
48
At 00:04:10,500, Character said: [Marcus] It's not much,
but it's starting to feel like home.
49
At 00:04:13,670, Character said: [Ellie] Aw. [chuckles]
50
At 00:04:16,506, Character said: I remember when Brit won this at the fair.
51
At 00:04:20,176, Character said: I miss her.
52
At 00:04:22,387, Character said: Well, look, Berkeley's only an hour away.
53
At 00:04:24,973, Character said: Okay? She'll be home for fall break
before you know it.
54
At 00:04:27,558, Character said: Yeah.
55
At 00:04:30,186, Character said: This is a big lifestyle change, you know.
56
At 00:04:34,816, Character said: Do you think it was
a mistake leaving the city?
57
At 00:04:37,068, Character said: No, I don't think it was a mistake.
I mean, we came right out of college
58
At 00:04:40,738, Character said: to having Brittany, and...
59
At 00:04:42,907, Character said: busy career, so...
60
At 00:04:45,410, Character said: it's our time.
61
At 00:04:47,537, Character said: -You're stuck with me.
-Stuck with you?
62
At 00:04:52,041, Character said: [phone vibrating]
63
At 00:04:54,669, Character said: Once, of course,
your case is over, that is.
64
At 00:04:58,256, Character said: Ellie Warren.
65
At 00:05:01,926, Character said: [somber strings playing]
66
At 00:05:06,306, Character said: [sighs]
67
At 00:05:37,503, Character said: [sighs]
68
At 00:05:58,066, Character said: [indistinct chattering]
69
At 00:06:00,735, Character said: [Ellie] Hey!
70
At 00:06:01,819, Character said: [woman] Ellie!
71
At 00:06:03,529, Character said: [Ellie] Ugh!
72
At 00:06:04,822, Character said: I'm so late.
73
At 00:06:06,824, Character said: Freeway was a parking lot.
74
At 00:06:08,618, Character said: Oh, I just figured you guys had
a late night, first night in the house.
75
At 00:06:12,372, Character said: [both chuckling]
76
At 00:06:13,831, Character said: Well, the house is new,
77
At 00:06:15,083, Character said: -but the man is not.
-Ah.
78
At 00:06:17,251, Character said: -How about happy hour tonight?
-Can't.
79
At 00:06:19,379, Character said: I ** dying to get my flirt on,
and I need my wing woman.
80
At 00:06:22,215, Character said: -I know, but Marcus is cooking.
-You see,
81
At 00:06:24,300, Character said: -that is exactly what I need.
-[chuckles]
82
At 00:06:27,387, Character said: [sighs] So, tomorrow, then?
83
At 00:06:29,097, Character said: We'll get drunk and bitch
about our respective firms.
84
At 00:06:31,516, Character said: Do you know how crazy
traffic is gonna be on a Friday night?
85
At 00:06:34,811, Character said: Yeah, it's gonna be a nightmare.
It's always a nightmare. Get over it.
86
At 00:06:39,107, Character said: I won't take no for an answer.
87
At 00:06:40,733, Character said: Bye.
88
At 00:06:44,529, Character said: Good morning.
89
At 00:06:45,488, Character said: Good morning.
90
At 00:06:47,740, Character said: This is our lead counsel, Ellie Warren,
91
At 00:06:50,410, Character said: who I ** hoping
we can all persuade to reconsider
92
At 00:06:54,288, Character said: and stay at the firm after this is closed.
93
At 00:06:56,666, Character said: This is the tech consultant
I was telling you about, David Hammond.
94
At 00:07:00,086, Character said: Ellie.
95
At 00:07:02,422, Character said: David, hi.
96
At 00:07:04,632, Character said: -How you doin'?
-I'm good.
97
At 00:07:06,717, Character said: You two know each other?
98
At 00:07:08,010, Character said: Yeah, we, uh... we actually went
to college together.
99
At 00:07:10,721, Character said: -Yeah.
-It's been a long time, huh?
100
At 00:07:12,765, Character said: It sure has. Twenty years.
101
At 00:07:14,475, Character said: -[laughs]
-You look like it's been 20 minutes.
102
At 00:07:17,395, Character said: Well...
103
At 00:07:18,312, Character said: Okay, as I was telling David,
104
At 00:07:21,607, Character said: our client alleges that
105
At 00:07:23,609, Character said: the patents belonging to Mr. Moore,
106
At 00:07:25,528, Character said: the defendant,
107
At 00:07:26,863, Character said: infringe on four
of our client's provisionals.
108
At 00:07:29,532, Character said: In addition to that,
109
At 00:07:30,783, Character said: Mr. Moore seems to be in possession
of certain proprietary information
110
At 00:07:34,912, Character said: that he could only have gotten
from our client's patent counsel.
111
At 00:07:38,124, Character said: -Ellie, your thoughts?
-Thank you.
112
At 00:07:40,418, Character said: It appears that Mr. Moore's nephew
was working as a clerk at that time,
113
At 00:07:44,130, Character said: which means he would have had
easy access to confidential information.
114
At 00:07:47,717, Character said: You do realize
that any relevant communications
115
At 00:07:50,136, Character said: I acquire from the defendant
and his nephew will be inadmissible.
116
At 00:07:54,348, Character said: You just find those e-mails
and let me worry about how to handle him.
117
At 00:07:58,936, Character said: Oh, I'll find them.
118
At 00:08:00,396, Character said: [chuckles]
119
At 00:08:07,278, Character said: They warned me your boss was a shark.
120
At 00:08:09,614, Character said: Maybe next time, you should bring a cage.
121
At 00:08:11,824, Character said: -[both chuckling]
-I can't get over how great you look.
122
At 00:08:14,744, Character said: -Thank you.
-Wait, hold on.
123
At 00:08:17,246, Character said: -Oh.
-There.
124
At 00:08:18,623, Character said: [chuckles] Thanks.
125
At 00:08:19,957, Character said: Well, I have another meeting to run to,
but, um, we should catch up.
126
At 00:08:23,503, Character said: Yeah, I would like that.
127
At 00:08:25,171, Character said: How about tonight?
128
At 00:08:26,172, Character said: Actually, tonight,
I would have to take a rain check.
129
At 00:08:29,550, Character said: Not gonna make me wait
another 20 years, are you?
130
At 00:08:31,677, Character said: Um, no, that, I will not do.
131
At 00:08:35,389, Character said: Here's my card. Call me anytime.
132
At 00:08:37,850, Character said: I'm gonna hold you to that.
133
At 00:08:40,186, Character said: -It was really good to see you, Ellie.
-Welcome to the team.
134
At 00:09:01,874, Character said: I'll do some shopping this week.
135
At 00:09:04,001, Character said: Maybe fire up the grill over the weekend.
136
At 00:09:07,255, Character said: Sounds good.
137
At 00:09:10,216, Character said: Mmm.
138
At 00:09:11,676, Character said: The wine is great.
139
At 00:09:12,927, Character said: Thank you.
140
At 00:09:15,555, Character said: Yeah, you know,
I think this firm is gonna be...
141
At 00:09:18,683, Character said: a really good fit for me.
142
At 00:09:20,268, Character said: They let me take over a project
from another architect, so it'll be...
143
At 00:09:24,105, Character said: good to get back on the horse,
as they say.
144
At 00:09:28,234, Character said: Well, that's amazing.
145
At 00:09:29,402, Character said: Just make sure you take your time
because you're still in recovery.
146
At 00:09:35,408, Character said: [Marcus] Hmm.
147
At 00:09:57,388, Character said: Have a seat.
Your friend's a miracle worker.
148
At 00:09:59,724, Character said: Already, he has uncovered
damaging correspondence from Mr....
Download Subtitles Fatal Affair Aac5 1 (2020) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic.World.Rebirth.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
M3gan 2.0 (2025) Eng 1080p WEBRip x265 DD 5.1 ESub
American.Woman.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-vase_track3_[eng]
CJOD-039s
Push.2024.en
VooDoo.2017.720p.WEB-DL.850MB.ShAaNiG
VooDoo.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Snakes On A Train
Frankenfish (2004)
JSN-005.en.whisperjav
Fatal Affair Aac5 1 (2020) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Fatal Affair Aac5 1 (2020) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up