Faust (Marc Dorcel) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:55,000 --> 00:02:57,en l'an de grâce mille-trois-cent-cinquante-huit

00:02:57,966 --> 00:02:59,un guerrier invincible

00:02:59,400 --> 00:03:01,sévissait sur les terres de germanie

00:03:01,966 --> 00:03:03,et lorsque cet homme cruel rencontra

00:03:03,600 --> 00:03:04,la douce dame Margaret

00:03:05,133 --> 00:03:07,il changea résolument et complètement

00:03:07,800 --> 00:03:10,il mit son épée au service de l'empereur

00:03:10,200 --> 00:03:11,pour défendre la paix

00:03:11,333 --> 00:03:13,et la liberté qui était mise à mal

00:03:13,400 --> 00:03:15,par les nombreux envahisseurs barbares

00:03:16,266 --> 00:03:17,l'histoire que je vais vous compter

00:03:17,733 --> 00:03:19,et c'est celle de ce grand héros qui

00:03:20,500 --> 00:03:21,incroyablement

00:03:21,533 --> 00:03:23,traversa les âges et les époques

00:03:23,700 --> 00:03:25,pour connaître 1000 et une péripéties

00:03:26,500 --> 00:03:28,cet homme s'appelle faust

00:04:21,900 --> 00:04:22,hé

00:04:23,100 --> 00:04:24,et bien alors la donzelle

00:04:24,933 --> 00:04:26,on se baladait dans son joli carrosse

00:04:27,100 --> 00:04:28,hein on allait voir mère grand

00:04:29,133 --> 00:04:31,et bien je suis le méchant loup ha ha

00:04:37,100 --> 00:04:38,alors on se remet de ses émotions

00:04:39,766 --> 00:04:40,plutôt que de te tuer

00:04:40,800 --> 00:04:42,j'ai une soudaine envie de te tourmenter

00:04:42,700 --> 00:04:44,je n'ai point peur de mourir foutriquet

00:04:45,000 --> 00:04:47,oh mais avant de passer à très pas

00:04:47,200 --> 00:04:48,je veux que tu me répondes

00:04:48,300 --> 00:04:49,où est la douce Margaret

00:04:49,600 --> 00:04:51,ne t'avise plus de me parler sur ce ton-là

00:04:51,766 --> 00:04:53,je suis celui qui t'a offert l'éternité

00:04:54,566 --> 00:04:57,et pourtant tu oses servir quelqu'un d'autre maintenant

00:04:57,900 --> 00:04:58,comment as-tu osé

00:04:59,800 --> 00:05:01,je ne supporte plus de servir le malin

00:05:01,566 --> 00:05:03,tu es mon esclave et je suis ton maître

00:05:05,200 --> 00:05:07,tu ne parles plus que de paix et d'amour hein

00:05:07,766 --> 00:05:10,tu ne combats plus que pour défendre le trône de cet

00:05:10,166 --> 00:05:12,idiot d'empereur de Germany hein

00:05:12,266 --> 00:05:14,comment as-tu PU imaginer un seul instant

00:05:14,200 --> 00:05:15,que j'allais rester les bras croisés

00:05:15,900 --> 00:05:18,je ne supportais plus de répandre le mal levis

00:05:19,300 --> 00:05:20,cette terre mérite de connaître le bonheur

00:05:20,933 --> 00:05:21,tu as viré ta cutie

00:05:22,100 --> 00:05:23,tu es devenu une chochotte

00:05:23,300 --> 00:05:24,tu veux que je m'énerve

00:05:24,666 --> 00:05:25,c'est à qui tu t'adresses

00:05:26,066 --> 00:05:27,oh oui je sais-tu es méfistophélès

00:05:27,933 --> 00:05:29,le prince de l'ignominie

00:05:29,966 --> 00:05:31,et tous les jours que tu es fait

00:05:31,266 --> 00:05:33,je regrette **èrement de t'avoir vendu mon âme

00:05:33,800 --> 00:05:35,puisque c'est comme ça tu vas mourir

00:05:35,466 --> 00:05:37,qu'est-ce que tu en dis j'ai trop attendu cet instant

00:05:38,066 --> 00:05:40,he he he he et tu es pathétique tu sais

00:05:41,200 --> 00:05:42,quand je pense que je t'avais tout donné

00:05:42,966 --> 00:05:45,tout offert absolument tout ce que tu désirais

00:05:45,966 --> 00:05:47,et tu oses déféquer dans mes mains

00:05:48,066 --> 00:05:50,tout ça pour des valeurs stupides d'un autre âge

00:05:50,300 --> 00:05:51,pour une connerie d'idéal

00:05:51,900 --> 00:05:53,tu sais quoi je me marre je rigole

00:05:53,500 --> 00:05:55,je me cause face à tant de bêtises

00:05:55,133 --> 00:05:56,tu es un véritable abruti

00:05:58,366 --> 00:06:00,je te hais je t'exécure

00:06:00,900 --> 00:06:02,je t'aborde je te conchis

00:06:02,333 --> 00:06:04,et tu vas payer très cher ta trahison

00:06:08,500 --> 00:06:09,ha ha

00:06:17,600 --> 00:06:19,apri La Porta veloce veloce

00:06:27,533 --> 00:06:29,non désolé ton siku vaut pas un clou

00:06:30,166 --> 00:06:30,ouais

00:06:30,466 --> 00:06:31,j'suis d'accord euh je comprends ton point de Vue

00:06:32,000 --> 00:06:33,OK coupé Bon t'es vraiment génial Marie

00:06:34,500 --> 00:06:35,mais je voudrais que tu rajoutes un

00:06:35,800 --> 00:06:37,chouillat d'intensité à ton rôle

00:06:37,566 --> 00:06:39,écoute coco me cherche pas c'est pas le jour

00:06:39,600 --> 00:06:40,j'te jure j'ai plein de problèmes

00:06:40,966 --> 00:06:42,qu'il est con ce réalisateur

00:06:42,733 --> 00:06:44,Elle le mène par le bout du nez

00:06:45,066 --> 00:06:46,et pourquoi t'as pas engagé Billy Wilder

00:06:47,100 --> 00:06:48,lui il t'aurait fait un chef-d'œuvre

00:06:48,700 --> 00:06:50,tandis que cet andouille VA encore faire

00:06:50,333 --> 00:06:51,un navet tu le sais bien

00:06:52,100 --> 00:06:53,et depuis quand tu me donnes des conseils

00:06:53,766 --> 00:06:55,oublierais-tu à qui tu t'adresses

00:06:55,666 --> 00:06:57,je suis l'un des plus grands producteurs d'hollywood

00:06:58,266 --> 00:07:00,non Marie je dis pas que c'était mauvais merde

00:07:00,333 --> 00:07:01,j'suis une actrice moi

00:07:01,600 --> 00:07:03,et je refuse d'interpréter des dialogues aussi ineptes

00:07:04,000 --> 00:07:04,c'est au-delà de mes forces

00:07:05,100 --> 00:07:06,OK moi je veux jouer du molière

00:07:06,800 --> 00:07:08,du Shakespeare et pas ces conneries

00:07:08,533 --> 00:07:09,Marie sois gentille

00:07:09,933 --> 00:07:12,concentre-toi un peu et joue-nous ce p***n de rôle

00:07:12,466 --> 00:07:14,allez quoi mais je suis pas une machine

00:07:14,300 --> 00:07:16,j'suis une star adulée dans le monde entier

00:07:16,333 --> 00:07:17,et tout le monde me crie dessus

00:07:17,600 --> 00:07:18,moi je pète les plombs

00:07:19,533 --> 00:07:20,fais-moi confiance mon bichon

00:07:21,000 --> 00:07:22,je vais te la calmer d'art d'art

00:07:22,933 --> 00:07:24,laisse-moi cinq minutes avec Elle

00:07:24,466 --> 00:07:25,allez à tout à l'heure

00:07:29,366 --> 00:07:30,excusez-moi mais

00:07:30,800 --> 00:07:32,vous ne trouvez pas quel charila

00:07:32,666 --> 00:07:34,je croyais que c'était une grande actrice

00:07:35,133 --> 00:07:37,c'en est une mais Elle est du genre cyclotémique

00:07:38,000 --> 00:07:38,elles sont toutes pareilles

00:07:39,333 --> 00:07:40,mais je suis persuadé que cette fille

00:07:40,600 --> 00:07:41,si Elle est bien dirigée

00:07:41,700 --> 00:07:43,pourrait vous rapporter des millions de dollars

00:07:43,933 --> 00:07:45,pour ça il faudrait qu'elle accepte de tourner

00:07:46,500 --> 00:07:48,et là malheureusement je ne suis pas sorti de l'auberge

00:07:49,466 --> 00:07:51,c'est peut-être parce qu'elle n'a pas de rôle

00:07:51,100 --> 00:07:51,à SA mesure

00:07:52,133 --> 00:07:54,saviez-vous que le fureur est un fan de votre actrice

00:07:54,533 --> 00:07:55,il a vu tous ses films

00:07:55,933 --> 00:07:57,si vous veniez en allemagne

00:07:57,400 --> 00:07:58,tourner vos prochaines productions

00:07:59,600 --> 00:08:00,je suis persuadé que ni vous

00:08:00,900 --> 00:08:02,ni votre star n'auraient à se plaindre

00:08:02,400 --> 00:08:02,de nombreux

00:08:02,900 --> 00:08:04,avantages que l'on mettrait à votre disposition

00:08:05,333 --> 00:08:07,c'est que voyez-vous je suis un patriote **éricain

00:08:07,666 --> 00:08:08,je ne suis pas un Nazi

00:08:09,166 --> 00:08:11,je ne voudrais pas me compromettre avec un régime

00:08:11,466 --> 00:08:14,dictatorial ne croyez pas ce que disent les journaux

00:08:14,066 --> 00:08:15,ce sont des tissus de mensonges

00:08:15,500 --> 00:08:17,le fureur est un grand pacifiste

00:08:17,466 --> 00:08:19,la preuve il aime la musique et la peinture

00:08:20,733 --> 00:08:21,c'est vrai

00:08:21,333 --> 00:08:23,je savais que ce gars-là ne pouvait pas être mauvais

00:08:24,166 --> 00:08:25,et si vous me dites qu'il peut

00:08:25,500 --> 00:08:26,assurer ma richesse future

00:08:26,900 --> 00:08:28,et bien je crois qu'une discussion d'affaires

00:08:29,066 --> 00:08:30,mériterait d'avoir lieu dans mes bureaux

00:08:30,966 --> 00:08:32,voulez-vous mais avec plaisir

00:08:32,866 --> 00:08:34,je suis sûr que ce sera constructif

00:08:43,100 --> 00:08:44,vous savez que vous avez un comportement

00:08:44,900 --> 00:08:45,tout à fait déconcertant

00:08:46,166 --> 00:08:46,pour une star

00:08:47,166 --> 00:08:48,mais c'est pas de ma faute

00:08:48,333 --> 00:08:50,la pression est telle que je deviens folle

00:08:50,500 --> 00:08:51,entre les critiques

00:08:51,366 --> 00:08:52,mon public et tous les photographes

00:08:52,900 --> 00:08:53,c'est terrifiant

00:08:53,933 --> 00:08:55,d'être constamment au sommet de SA forme

00:08:56,200 --> 00:08:57,écoutez Marie

00:08:57,166 --> 00:08:58,essayez de prendre de la vitamine c

00:08:59,000 --> 00:09:00,que croyez-vous j'ai tout essayé

00:09:01,333 --> 00:09:02,133...

Download Subtitles Faust (Marc Dorcel) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles