Dr. White - s01e03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,668, Character said: (狩岡将貴)CDT それは➡

2
At 00:00:03,770, Character said: 次世代の医療現場の
スタンダードとなりうる➡

3
At 00:00:06,573, Character said: 画期的な診断体制である。

4
At 00:00:09,243, Character said: 従来型の縦割り医療では
特定が困難な病気も➡

5
At 00:00:13,080, Character said: このチームなら
正確な診断が期待できる。

6
At 00:00:18,785, Character said: ふぅ~。

7
At 00:00:20,454, Character said: ♬~

8
At 00:00:26,560, Character said: (回想) ほんとは何か
記憶があるんじゃないかな。

9
At 00:00:29,596, Character said: (雪村白夜) わかりません。

10
At 00:00:30,000, Character said: (雪村白夜) わかりません。

11
At 00:00:31,265, Character said: ♬~

12
At 00:00:38,872, Character said: 君は何者なんだ?

13
At 00:00:46,180, Character said: 腹減ったな。

14
At 00:00:48,916, Character said: おっ。

15
At 00:00:52,553, Character said: ヨーグルトあんじゃん。

16
At 00:00:54,555, Character said: (高森麻里亜)本日から➡

17
At 00:00:56,390, Character said: CDTの定例カンファレンスを
行なっていきます。

18
At 00:00:59,993, Character said: 今後 患者についての情報は➡

19
At 00:01:00,000, Character said: 今後 患者についての情報は➡

20
At 00:01:02,829, Character said: 全て共有していきますので➡

21
At 00:01:05,299, Character said: 全員参加でお願いします。
お願いします。

22
At 00:01:08,535, Character said: 各部門のプロフェッショナルが
知見を寄せ合い➡

23
At 00:01:11,271, Character said: 診断を確定させるべく➡

24
At 00:01:13,240, Character said: 日々話し合いを行なう
特別チーム➡

25
At 00:01:15,809, Character said: それがCDT。

26
At 00:01:17,477, Character said: 受け持っている患者については
現在ゼロではありますが…。

27
At 00:01:21,582, Character said: (夏樹)待ってくれ ゼロ?

28
At 00:01:23,417, Character said: 新規の患者が来たから
招集かけたわけでなく?

29
At 00:01:26,186, Character said: 定例会議です。
(夏樹)はぁ~。

30
At 00:01:27,855, Character said: (佐久間)
何で仕事増えないんだろ。➡

31
At 00:01:30,000, Character said: (佐久間)
何で仕事増えないんだろ。➡

32
At 00:01:30,224, Character said: やっぱり まだ
真壁外科部長の圧力ですかね?

33
At 00:01:33,193, Character said: (夏樹)単に需要がないという説に
一票投じたいね~。

34
At 00:01:36,330, Character said: (仙道)診断を
丸投げしたい医者などいない。

35
At 00:01:39,867, Character said: 仙道先生 どちらへ?

36
At 00:01:41,535, Character said: (仙道)脳外のオペが2件控えてる。

37
At 00:01:43,871, Character said: 私も言ってませんでしたが
暇じゃないんです。

38
At 00:01:46,607, Character said: いやいや
ちょっと待ってください。

39
At 00:01:48,675, Character said: (西島)はい。➡

40
At 00:01:50,344, Character said: 1つ 議題を
提案してもよろしいですか?

41
At 00:01:52,179, Character said: あっ お願いします。

42
At 00:01:53,847, Character said: このCDTルームに➡

43
At 00:01:55,949, Character said: コーヒーメーカーを設置するのは
いかがでしょうか?

44
At 00:01:58,952, Character said: はぁ?
(佐久間)いいですね。

45
At 00:02:00,000, Character said: はぁ?
(佐久間)いいですね。

46
At 00:02:01,722, Character said: はい。
はい。

47
At 00:02:03,390, Character said: コーヒーメーカーとは何ですか?

48
At 00:02:05,259, Character said: いい質問だ。 この場で➡

49
At 00:02:07,528, Character said: ひきたてのコーヒーを
味わえる機械だよ。

50
At 00:02:10,898, Character said: いりません。
(西島)皆さん どうですか?➡

51
At 00:02:13,333, Character said: 私は紅茶派だよって方?

52
At 00:02:15,102, Character said: 紅茶派?
(西島)うん。

53
At 00:02:16,770, Character said: あの そういう話し合いは…。
(西島)コーヒー派の方。

54
At 00:02:20,040, Character said: はい。

55
At 00:02:22,576, Character said: 決まりですね。➡

56
At 00:02:24,344, Character said: では 佐久間先生
ナースステーションで➡

57
At 00:02:26,580, Character said: コーヒーメーカーが
放置されていたと思うので➡

58
At 00:02:28,916, Character said: こっそり持ってきてください。

59
At 00:02:30,000, Character said: こっそり持ってきてください。

60
At 00:02:30,584, Character said: あぁ~ 大丈夫かな?

61
At 00:02:33,554, Character said: (夏樹)
では 本日は以上ということで。

62
At 00:02:36,390, Character said: (西島)実のある議論が
できたんじゃないですか?➡

63
At 00:02:38,525, Character said: ははははっ。
はぁ~。

64
At 00:02:41,929, Character said: 初回ミーティングでは➡

65
At 00:02:43,597, Character said: コーヒーメーカー設置の
是非について。

66
At 00:02:46,266, Character said: あぁ~!

67
At 00:02:49,269, Character said: はぁ~ ちっ。

68
At 00:02:53,807, Character said: 紅茶派ですか?

69
At 00:02:57,277, Character said: (三田村)あぁ お前がやる密着記事
今月号に載せるから。

70
At 00:03:00,000, Character said: (三田村)あぁ お前がやる密着記事
今月号に載せるから。

71
At 00:03:01,315, Character said: えっ? CDTですか?

72
At 00:03:03,217, Character said: 評判良ければ
連載になりうるから➡

73
At 00:03:05,752, Character said: お前なりの切り口で書いてみろ。

74
At 00:03:08,789, Character said: あさって 締め切りな。

75
At 00:03:10,457, Character said: えっ。
ブチッ ツーツー(不通音)

76
At 00:03:14,194, Character said: あさって…。

77
At 00:03:16,997, Character said: はぁ~ ちっ 何書きゃいいんだ。

78
At 00:03:23,737, Character said: あれ? 白夜?

79
At 00:03:30,177, Character said: じゃあ お願いします。
わかりました。

80
At 00:03:32,179, Character said: 西島先生 白夜 知りませんか?

81
At 00:03:35,382, Character said: いや 見てないけど。
えっ?

82
At 00:03:40,754, Character said: ん?

83
At 00:03:42,422, Character said: カシャ!カシャ! (シャッター音)

84
At 00:03:44,091, Character said: ♬~

85
At 00:03:49,096, Character said: どうしたの?

86
At 00:03:55,769, Character said: だから どうしてわかんないの?

87
At 00:03:58,605, Character said: これは かわいいでしょ?➡

88
At 00:04:00,000, Character said: これは かわいいでしょ?➡

89
At 00:04:00,908, Character said: これも かわいいでしょ?➡

90
At 00:04:03,277, Character said: じゃあ これは?

91
At 00:04:05,579, Character said: かわいいです。

92
At 00:04:07,247, Character said: かわいくないでしょ
だんご虫だよ。

93
At 00:04:10,551, Character said: よくわかりません。

94
At 00:04:12,286, Character said: かわいいっていうのは➡

95
At 00:04:14,121, Character said: こういう目が ぱっちりしてて
ふわふわなものをいうの。

96
At 00:04:18,192, Character said: (西島)何を話しているのかな?

97
At 00:04:21,328, Character said: 西島先生は かわいいですか?

98
At 00:04:24,364, Character said: かわいいわけないでしょ。
全然わかってない。

99
At 00:04:28,035, Character said: 私はディスられてるのかな?
食らえ ド~ン!

100
At 00:04:30,000, Character said: 私はディスられてるのかな?
食らえ ド~ン!

101
At 00:04:31,038, Character said: (西島)やめ やめなさい やめ…。
いけ。

102
At 00:04:32,806, Character said: おら。
(西島)もう出ます 出ます。

103
At 00:04:34,708, Character said: ド~ン!
(西島)やめなさい。

104
At 00:04:37,144, Character said: ロボットは かっこいい。
わかる?

105
At 00:04:41,048, Character said: ロボットは かっこいい。

106
At 00:04:44,318, Character said: これ読んで勉強しな。

107
At 00:04:46,753, Character said: 最近 よくああやって
子供たちから➡

108
At 00:04:49,089, Character said: いろいろ教わってるみたい。
なるほど。

109
At 00:04:51,592, Character said: (マナーモード)

110
At 00:04:53,594, Character said:

111
At 00:04:57,698, Character said: あぁ~ もしもし。

112
At 00:04:59,466, Character said: あっ 原稿の直しですか?

113
At 00:05:00,000, Character said: あっ 原稿の直しですか?

114
At 00:05:03,270, Character said: (沙月)優馬君? 優馬君?
大丈夫?

115
At 00:05:06,440, Character said: (沙月)優馬君?

116
At 00:05:11,111, Character said: (沙月)岡本優馬君➡

117
At 00:05:13,247, Character said: 昨日 公園の遊具から落ちて
頭部を打ち➡

118
At 00:05:15,883, Character said: 救急搬送されてきた患者です。➡

119
At 00:05:18,886, Character said: CTを撮った結果
脳に異常は見られず➡

120
At 00:05:21,655, Character said: 今日 退院予定だったんです。

121
At 00:05:23,991, Character said: なのに どうして…。

122
At 00:05:27,928, Character said: 彼の診断 CDTに
協力させていただけませんか?

123
At 00:05:30,000, Character said: 彼の診断 CDTに
協力させていただけませんか?

124
At 00:05:32,165, Character said: (佐久間)
ひきたてのコーヒーをどうぞ。

125
At 00:05:35,135, Character said: 暇じゃないと言ったはずですがね。

126
At 00:05:37,504, Character said: (西島)まあ まあ
正式なCDT案件ですから。

127
At 00:05:40,207, Character said: んんっ。 では 協議を始めます。

128
At 00:05:43,544, Character said: 突然倒れたとなると➡

129
At 00:05:45,846, Character said: やはり脳に何かあると
考えるべきですかね?

130
At 00:05:48,715, Character said: (仙道)
CTを見る限り異常はないし➡

131
At 00:05:51,285, Character said: 外傷も目立つものはなし。

132
At 00:05:52,953, Character said: (佐久間)仙道先生は脳外科の
プロフェッショナルなんです。

133
At 00:05:56,323, Character said: 脳が原因ではなく
もともと疾患があり➡

134
At 00:05:59,126, Character said: そのせいで
倒れた可能性があります。

135
At 00:06:00,000, Character said: そのせいで
倒れた可能性があります。

136
At 00:06:01,728, Character said: 例えば 起立性調節障害➡

137
At 00:06:04,598, Character said: 耳鼻科関連なら内耳炎➡

138
At 00:06:06,600, Character said: メニエール病も
小児の報告例があります。

139
At 00:06:09,369, Character said: (沙月)
ひょっとして 彼女が うわさの。

140
At 00:06:11,471, Character said: (佐久間)あっ そう
CDT期待の星 雪村白夜さんです。

141
At 00:06:15,776, Character said: 知識自慢も結構だが
ここはプロの現場だ➡

142
At 00:06:18,979, Character said: 君なら どう進める?

143
At 00:06:21,615, Character said: 問診が必要です。

144
At 00:06:23,650, Character said: 本人に
吐き気や頭痛などの自覚症状は?

145
At 00:06:27,087, Character said: それが 優馬君は気難しい性格で。

146
At 00:06:30,000, Character said: それが 優馬君は気難しい性格で。

147
At 00:06:30,991, Character said: (優馬) 何ともないって!

148
At 00:06:32,659, Character said: (沙月)何を聞いても 何ともない
大丈夫だの一点張りで。

149
At 00:06:36,029, Character said: (優馬) しつこいよ おばさん。
おばさん?

150
At 00:06:39,233, Character said: ふふっ… はい。

151
At 00:06:41,735, Character said: 優馬君の保護者の方は?

152
At 00:06:43,804, Character said: (沙月)
今 お母さんを呼んでいます。➡

153
At 00:06:45,939, Character said: けど 昨日の感じだと➡

154
At 00:06:48,075, Character said: 母親にも
心を許してないといいますか…。

155
At 00:06:51,712, Character said: (西島)つまり まずは心を開かせる
必要があるということですね。

156
At 00:06:56,450, Character said: やれやれ 私の出番ですか。

157
At 00:06:59,953, Character said: 西島先生?

158
At 00:07:00,000, Character said: 西島先生?

159
At 00:07:01,622, Character said: (西島)人間の感情には
波がありますからね➡

160
At 00:07:04,157, Character said: その波を
うまくコントロールすれば➡

161
At 00:07:06,426, Character said: 対話は簡単です。

162
At 00:07:08,395, Character said: (佐久間)
西島先生は精神科医なんです。

163
At 00:07:11,565, Character said: よろしくお願いします。

164
At 00:07:13,233, Character said: 大船に乗ったつもりで
いてください。➡

165
At 00:07:15,669, Character said: この生意気くそ坊主が!

166
At 00:07:18,305, Character said: 大人を何だと思ってんだ!➡

167
At 00:07:21,441, Character said: はぁ~ 全く ほんとに➡

168
At 00:07:25,078, Character said: 面目ない。
ですよね 面目ないですよね。

169
At 00:07:27,614, Character said: (夏樹)まさか 自分の感情を
コントロールできないとは。

170
At 00:07:30,000, Character said: (夏樹)まさか 自分の感情を
コントロールできないとは。

171
At 00:07:30,250, Character said: (西島)えぇ… いや 昔から
あの年頃の悪ガキには➡

172
At 00:07:33,120, Character said: 苦手意識があるといいますか➡

173
At 00:07:35,422, Character said: まあ 医大を受験浪人していた頃➡

174
At 00:07:37,491, Character said: 毎日のようにピンポンダッシュを
されたことがあって。

175
At 00:07:40,460, Character said: (佐久間)精神科医にも
トラウマとかあるんですね。

176
At 00:07:43,597, Character said: ピンポンダッシュとは何ですか?

177
At 00:07:45,599, Character said: (夏樹)近代スポーツの一種だよ。
コンコン コン!(ノックの音)

178
At 00:07:48,001, Character said: 失礼します。 高森先生➡

179
At 00:07:50,137, Character said: 優馬君のお母様が
いらっしゃいました。

180
At 00:07:54,241, Character said: はい
差し替えた原稿 今送りました。

181
At 00:07:56,743, Character said: はい お願いしま~す。

182
At 00:07:59,646, Character said: よし。...

Download Subtitles Dr White - s01e03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles