Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Extreme Job English (2019) in any Language
Extreme Job English (2019) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: This is not your usual p***o!
2
At 00:00:56,958, Character said: An about film production in association
with haegrimm pictures, CJ Entertainment
3
At 00:01:00,750, Character said: Target position secured.
4
At 00:01:04,208, Character said: Unit 1 on roof. Device set.
5
At 00:01:06,083, Character said: Unit 2, get in position.
6
At 00:01:08,583, Character said: Ready to rappel down.
7
At 00:01:10,583, Character said: Block all passages. Go on my signal.
8
At 00:01:14,000, Character said: Personal safety is priority.
9
At 00:01:17,614, Character said: 3...
10
At 00:01:18,740, Character said: 2...
11
At 00:01:19,783, Character said: 1...
12
At 00:01:20,917, Character said: Go!
13
At 00:01:35,750, Character said: You dope head. When you
gonna kick that s***t?
14
At 00:01:38,708, Character said: I had bloodwork done, dumb-a***s.
15
At 00:01:42,250, Character said: If you g***t health problems, eat cabbage.
16
At 00:01:43,833, Character said: Don't shoot up.
17
At 00:01:46,333, Character said: Secondhand smoke ruined my health.
Open a d***n window.
18
At 00:01:50,000, Character said: Gambling doesn't kill gamblers.
19
At 00:01:53,208, Character said: Lung cancer does.
20
At 00:01:55,042, Character said: That fan over there?
21
At 00:01:56,917, Character said: Ever thought to use it?
22
At 00:01:58,375, Character said: Aw, s***t...
23
At 00:01:59,542, Character said: What the...
24
At 00:02:00,417, Character said: Dammit...
25
At 00:02:03,042, Character said: What was that?
26
At 00:02:09,125, Character said: What the hell...
27
At 00:02:10,750, Character said: Who is it?
28
At 00:02:12,000, Character said: Just... hold on.
29
At 00:02:13,292, Character said: One second.
30
At 00:02:14,167, Character said: No cleaning kit.
31
At 00:02:15,417, Character said: So not a window cleaner. You a cop?
32
At 00:02:19,667, Character said: Good job. You get a sticker.
33
At 00:02:23,708, Character said: This is ridiculous.
34
At 00:02:25,792, Character said: Is busting a card game worth all this fuss?
35
At 00:02:30,458, Character said: You're sweet. I won't arrest you.
36
At 00:02:32,958, Character said: The rest of you, hands up!
37
At 00:02:35,583, Character said: I'm here for the dope head.
38
At 00:02:37,292, Character said: - Yes, ma'**.
- Okay.
39
At 00:02:39,417, Character said: Let's go, hwan-dong. Almost dinner time.
40
At 00:02:41,833, Character said: Where you going? You gonna run?
41
At 00:02:43,417, Character said: I don't want dinner.
42
At 00:02:45,667, Character said: You know I'm on diet. I already ate.
43
At 00:02:48,625, Character said: We g***t all escape routes covered.
44
At 00:02:50,750, Character said: Guess who's behind door number 27?
45
At 00:03:00,625, Character said: For crying out loud...
He's not gonna come this way.
46
At 00:03:03,750, Character said: This is exciting. My first arrest!
47
At 00:03:10,375, Character said: That means this window's covered too?
48
At 00:03:15,375, Character said: Well, well.
49
At 00:03:16,458, Character said: Wait... where you going?
50
At 00:03:19,667, Character said: How do you stop this thing?
51
At 00:03:20,792, Character said: You partner with her?
52
At 00:03:28,875, Character said: Grab my hand!
53
At 00:03:30,458, Character said: This is pathetic.
54
At 00:03:33,875, Character said: If you rappel down,
55
At 00:03:35,458, Character said: you gotta make a clean jump,
56
At 00:03:37,375, Character said: break through the window,
57
At 00:03:39,042, Character said: roll here,
58
At 00:03:41,083, Character said: pull your Baton,
59
At 00:03:42,750, Character said: and tackle your target
60
At 00:03:43,917, Character said: without taking any hits.
61
At 00:03:45,833, Character said: Then subdue the target,
62
At 00:03:48,125, Character said: slap on cuffs,
63
At 00:03:49,208, Character said: and read them their rights.
64
At 00:03:52,000, Character said: Isn't that how it goes?
65
At 00:03:53,708, Character said: Our policy is to minimize property damage.
66
At 00:03:56,625, Character said: I feel sorry for the cops in this country.
Where's the dignity?
67
At 00:04:01,375, Character said: People before money.
68
At 00:04:07,000, Character said: That your bumper?
69
At 00:04:09,125, Character said: Yep.
70
At 00:04:09,917, Character said: You watch too many movies.
71
At 00:04:12,333, Character said: It doesn't work.
72
At 00:04:13,875, Character said: Really?
73
At 00:04:18,333, Character said: Go!
74
At 00:04:25,083, Character said: The suspect's getting away!
75
At 00:04:26,250, Character said: After him!
76
At 00:04:29,875, Character said: He was right! S***t!
77
At 00:04:47,458, Character said: Captain ko!
78
At 00:04:49,083, Character said: Go! Just go!
79
At 00:04:56,042, Character said: Hey! Stop!
80
At 00:05:06,208, Character said: You!
81
At 00:05:14,208, Character said: What the hell?
82
At 00:05:20,083, Character said: You piece of s***t!
83
At 00:05:38,583, Character said: Hey! Stop!
84
At 00:06:00,125, Character said: Son of a bitch!
85
At 00:06:17,000, Character said: Perfect timing.
86
At 00:06:21,958, Character said: If you can't run fast
enough, find a fast ride.
87
At 00:06:26,042, Character said: You really should use
your brain once in a while.
88
At 00:06:29,458, Character said: I know it hurts.
Cuffs will make you feel better.
89
At 00:06:33,167, Character said: Now, where'd they go?
90
At 00:06:36,083, Character said: Throw me your cuffs.
91
At 00:06:44,958, Character said: S***t!
92
At 00:07:25,458, Character said: You caught a middle man
then nearly killed him.
93
At 00:07:29,208, Character said: Why didn't you just kill him?
94
At 00:07:30,750, Character said: You worried about breaking windows
95
At 00:07:33,875, Character said: but smashed up 16 cars.
96
At 00:07:35,875, Character said: That last car crashed deliberately.
97
At 00:07:38,500, Character said: It's true.
98
At 00:07:39,583, Character said: It already had a dented bumper. I saw it.
99
At 00:07:43,375, Character said: - Shut up.
- Total insurance fraud.
100
At 00:07:45,833, Character said: Whatta lowlife!
101
At 00:07:47,667, Character said: I said shut up.
102
At 00:07:48,500, Character said: It was only 15 cars. Did you get cctv?
103
At 00:07:50,583, Character said: I'll get that fraudster.
104
At 00:07:52,042, Character said: Shut up. Shut the hell up.
105
At 00:07:54,292, Character said: Let them ramble. It's funny.
106
At 00:07:56,083, Character said: Sorry, sir.
107
At 00:07:57,375, Character said: Oh... look at this.
108
At 00:07:59,958, Character said: You made a social media star.
109
At 00:08:03,958, Character said: Watch.
110
At 00:08:05,667, Character said: "Mrs. Kim" will now be synonymous
with "courageous civilian"
111
At 00:08:09,250, Character said: instead of "terrible driver".
112
At 00:08:11,583, Character said: That's incredible.
113
At 00:08:14,375, Character said: Think so?
114
At 00:08:18,250, Character said: I admire the optimism.
115
At 00:08:20,917, Character said: Captain ko.
116
At 00:08:22,208, Character said: Sir?
117
At 00:08:23,042, Character said: Aren't you tired of being captain?
I know I **.
118
At 00:08:26,875, Character said: Did you hear choi g***t his promotion?
119
At 00:08:29,542, Character said: But he's junior to our captain!
120
At 00:08:34,750, Character said: Shut your mouth.
121
At 00:08:35,875, Character said: While you were dangling from
a rope trying to catch small fish,
122
At 00:08:39,250, Character said: choi and his organized crime unit
reeled in evidence
123
At 00:08:43,125, Character said: for a major drug trafficking deal.
124
At 00:08:45,208, Character said: They even apprehended an entire
syndicate after 2 months undercover,
125
At 00:08:47,958, Character said: confiscating 2 kilograms of meth
126
At 00:08:49,667, Character said: and doing your job for you.
127
At 00:08:51,875, Character said: So where does that leave you?
128
At 00:08:54,917, Character said: Maybe you picked the wrong career...
129
At 00:09:00,208, Character said: Or maybe I should do the thinking for you,
130
At 00:09:04,583, Character said: you hopeless bunch of imbeciles!
131
At 00:09:06,667, Character said: With all due respect...
132
At 00:09:07,917, Character said: Get out!
133
At 00:09:11,458, Character said: Go!
134
At 00:09:12,458, Character said: Out!
135
At 00:09:13,583, Character said: - Disappear!
- No need for violence.
136
At 00:09:15,792, Character said: Out! Out!
137
At 00:09:17,083, Character said: - Have a good day, sir.
- Get the hell out!
138
At 00:09:20,167, Character said: I swear I'm gonna quit but,
139
At 00:09:22,917, Character said: every morning I come in here.
140
At 00:09:24,792, Character said: Maybe I come to work to swear.
141
At 00:09:26,458, Character said: What's the point of working so hard
if we can't even eat properly?
142
At 00:09:28,750, Character said: And why is that?
143
At 00:09:31,417, Character said: Because you disappeared
with the squad budget.
144
At 00:09:34,125, Character said: I didn't disappear, I went undercover.
145
At 00:09:35,667, Character said: Pisses me off even thinking about it.
146
At 00:09:38,625, Character said: I'll give you a piece
of my mind, you thief!
147
At 00:09:42,000, Character said: Knock it off.
148
At 00:09:43,458, Character said: I'll handle the budget from now on.
149
At 00:09:45,625, Character said: - Frisk him.
- G***t it.
150
At 00:09:47,250, Character said: I said knock it off.
151
At 00:09:48,583, Character said: - Get your hands off me.
- Sorry, sir.
152
At 00:09:52,292, Character said: Huh?
153
At 00:09:54,375, Character said: It's a chip.
154
At 00:09:55,750, Character said: A what?
155...
Download Subtitles Extreme Job English (2019) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Late.Shift.2025
Parasomnia.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Addyson James - Catfish - MissaX
An Affr
Faust (Marc Dorcel)
o clube (1)
The Beach Boys An American Family 2000 s01e02.eng
IPX-398.en
Expect.The.Unexpected.1998.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Concept by Salieri 2 (1991) P***n Movie online[video.m3u8]
Extreme Job English (2019) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Extreme Job English (2019) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up