Extreme Job 2019 English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,This is not your usual p***o!

00:00:56,958 --> 00:01:00,An about film production in association
with haegrimm pictures, CJ Entertainment

00:01:00,750 --> 00:01:02,Target position secured.

00:01:04,208 --> 00:01:05,Unit 1 on roof. Device set.

00:01:06,083 --> 00:01:07,Unit 2, get in position.

00:01:08,583 --> 00:01:10,Ready to rappel down.

00:01:10,583 --> 00:01:13,Block all passages. Go on my signal.

00:01:14,000 --> 00:01:16,Personal safety is priority.

00:01:17,614 --> 00:01:18,3...

00:01:18,740 --> 00:01:19,2...

00:01:19,783 --> 00:01:20,1...

00:01:20,917 --> 00:01:22,Go!

00:01:35,750 --> 00:01:38,You dope head. When you
gonna kick that s***t?

00:01:38,708 --> 00:01:42,I had bloodwork done, dumb-a***s.

00:01:42,250 --> 00:01:43,If you g***t health problems, eat cabbage.

00:01:43,833 --> 00:01:46,Don't shoot up.

00:01:46,333 --> 00:01:49,Secondhand smoke ruined my health.
Open a d***n window.

00:01:50,000 --> 00:01:53,Gambling doesn't kill gamblers.

00:01:53,208 --> 00:01:54,Lung cancer does.

00:01:55,042 --> 00:01:56,That fan over there?

00:01:56,917 --> 00:01:57,Ever thought to use it?

00:01:58,375 --> 00:01:59,Aw, s***t...

00:01:59,542 --> 00:02:00,What the...

00:02:00,417 --> 00:02:01,Dammit...

00:02:03,042 --> 00:02:04,What was that?

00:02:09,125 --> 00:02:10,What the hell...

00:02:10,750 --> 00:02:11,Who is it?

00:02:12,000 --> 00:02:13,Just... hold on.

00:02:13,292 --> 00:02:14,One second.

00:02:14,167 --> 00:02:15,No cleaning kit.

00:02:15,417 --> 00:02:19,So not a window cleaner. You a cop?

00:02:19,667 --> 00:02:23,Good job. You get a sticker.

00:02:23,708 --> 00:02:25,This is ridiculous.

00:02:25,792 --> 00:02:30,Is busting a card game worth all this fuss?

00:02:30,458 --> 00:02:32,You're sweet. I won't arrest you.

00:02:32,958 --> 00:02:35,The rest of you, hands up!

00:02:35,583 --> 00:02:37,I'm here for the dope head.

00:02:37,292 --> 00:02:38,- Yes, ma'**.
- Okay.

00:02:39,417 --> 00:02:41,Let's go, hwan-dong. Almost dinner time.

00:02:41,833 --> 00:02:43,Where you going? You gonna run?

00:02:43,417 --> 00:02:45,I don't want dinner.

00:02:45,667 --> 00:02:48,You know I'm on diet. I already ate.

00:02:48,625 --> 00:02:50,We g***t all escape routes covered.

00:02:50,750 --> 00:02:53,Guess who's behind door number 27?

00:03:00,625 --> 00:03:03,For crying out loud...
He's not gonna come this way.

00:03:03,750 --> 00:03:06,This is exciting. My first arrest!

00:03:10,375 --> 00:03:13,That means this window's covered too?

00:03:15,375 --> 00:03:16,Well, well.

00:03:16,458 --> 00:03:19,Wait... where you going?

00:03:19,667 --> 00:03:20,How do you stop this thing?

00:03:20,792 --> 00:03:22,You partner with her?

00:03:28,875 --> 00:03:30,Grab my hand!

00:03:30,458 --> 00:03:33,This is pathetic.

00:03:33,875 --> 00:03:35,If you rappel down,

00:03:35,458 --> 00:03:37,you gotta make a clean jump,

00:03:37,375 --> 00:03:38,break through the window,

00:03:39,042 --> 00:03:40,roll here,

00:03:41,083 --> 00:03:42,pull your Baton,

00:03:42,750 --> 00:03:43,and tackle your target

00:03:43,917 --> 00:03:45,without taking any hits.

00:03:45,833 --> 00:03:47,Then subdue the target,

00:03:48,125 --> 00:03:49,slap on cuffs,

00:03:49,208 --> 00:03:51,and read them their rights.

00:03:52,000 --> 00:03:53,Isn't that how it goes?

00:03:53,708 --> 00:03:56,Our policy is to minimize property damage.

00:03:56,625 --> 00:04:01,I feel sorry for the cops in this country.
Where's the dignity?

00:04:01,375 --> 00:04:03,People before money.

00:04:07,000 --> 00:04:09,That your bumper?

00:04:09,125 --> 00:04:09,Yep.

00:04:09,917 --> 00:04:11,You watch too many movies.

00:04:12,333 --> 00:04:13,It doesn't work.

00:04:13,875 --> 00:04:14,Really?

00:04:18,333 --> 00:04:19,Go!

00:04:25,083 --> 00:04:26,The suspect's getting away!

00:04:26,250 --> 00:04:27,After him!

00:04:29,875 --> 00:04:31,He was right! S***t!

00:04:47,458 --> 00:04:48,Captain ko!

00:04:49,083 --> 00:04:51,Go! Just go!

00:04:56,042 --> 00:04:58,Hey! Stop!

00:05:06,208 --> 00:05:07,You!

00:05:14,208 --> 00:05:15,What the hell?

00:05:20,083 --> 00:05:21,You piece of s***t!

00:05:38,583 --> 00:05:40,Hey! Stop!

00:06:00,125 --> 00:06:04,Son of a bitch!

00:06:17,000 --> 00:06:18,Perfect timing.

00:06:21,958 --> 00:06:25,If you can't run fast
enough, find a fast ride.

00:06:26,042 --> 00:06:29,You really should use
your brain once in a while.

00:06:29,458 --> 00:06:32,I know it hurts.
Cuffs will make you feel better.

00:06:33,167 --> 00:06:35,Now, where'd they go?

00:06:36,083 --> 00:06:37,Throw me your cuffs.

00:06:44,958 --> 00:06:45,S***t!

00:07:25,458 --> 00:07:28,You caught a middle man
then nearly killed him.

00:07:29,208 --> 00:07:30,Why didn't you just kill him?

00:07:30,750 --> 00:07:33,You worried about breaking windows

00:07:33,875 --> 00:07:35,but smashed up 16 cars.

00:07:35,875 --> 00:07:38,That last car crashed deliberately.

00:07:38,500 --> 00:07:39,It's true.

00:07:39,583 --> 00:07:42,It already had a dented bumper. I saw it.

00:07:43,375 --> 00:07:45,- Shut up.
- Total insurance fraud.

00:07:45,833 --> 00:07:47,Whatta lowlife!

00:07:47,667 --> 00:07:48,I said shut up.

00:07:48,500 --> 00:07:50,It was only 15 cars. Did you get cctv?

00:07:50,583 --> 00:07:51,I'll get that fraudster.

00:07:52,042 --> 00:07:54,Shut up. Shut the hell up.

00:07:54,292 --> 00:07:55,Let them ramble. It's funny.

00:07:56,083 --> 00:07:57,Sorry, sir.

00:07:57,375 --> 00:07:59,Oh... look at this.

00:07:59,958 --> 00:08:03,You made a social media star.

00:08:03,958 --> 00:08:05,Watch.

00:08:05,667 --> 00:08:09,"Mrs. Kim" will now be synonymous
with "courageous civilian"

00:08:09,250 --> 00:08:11,instead of "terrible driver".

00:08:11,583 --> 00:08:13,That's incredible.

00:08:14,375 --> 00:08:16,Think so?

00:08:18,250 --> 00:08:20,I admire the optimism.

00:08:20,917 --> 00:08:21,Captain ko.

00:08:22,208 --> 00:08:22,Sir?

00:08:23,042 --> 00:08:26,Aren't you tired of being captain?
I know I **.

00:08:26,875 --> 00:08:29,Did you hear choi g***t his promotion?

00:08:29,542 --> 00:08:33,But he's junior to our captain!

00:08:34,750 --> 00:08:35,Shut your mouth.

00:08:35,875 --> 00:08:39,While you were dangling from
a rope trying to catch small fish,

00:08:39,250 --> 00:08:42,choi and his organized crime unit
reeled in evidence

00:08:43,125 --> 00:08:45,for a major drug trafficking deal.

00:08:45,208 --> 00:08:47,They even apprehended an entire
syndicate after 2 months undercover,

00:08:47,958 --> 00:08:49,confiscating 2 kilograms of meth

00:08:49,667 --> 00:08:51,and doing your job for you.

00:08:51,875 --> 00:08:53,So where does that leave you?

00:08:54,917 --> 00:08:57,Maybe you picked the wrong career...

00:09:00,208 --> 00:09:03,Or maybe I should do the thinking for you,

00:09:04,583 --> 00:09:06,you hopeless bunch of imbeciles!

00:09:06,667 --> 00:09:07,With all due respect...

00:09:07,917 --> 00:09:08,Get out!

00:09:11,458 --> 00:09:12,Go!

00:09:12,458 --> 00:09:13,Out!

00:09:13,583 --> 00:09:15,- Disappear!
- No need for violence.

00:09:15,792 --> 00:09:16,Out! Out!

00:09:17,083 --> 00:09:19,- Have a good day, sir.
- Get the hell out!

00:09:20,167 --> 00:09:22,I swear I'm gonna quit but,

00:09:22,917 --> 00:09:24,every morning I come in here.

00:09:24,792 --> 00:09:26,Maybe I come to work to swear.

00:09:26,458 --> 00:09:28,What's the point of working so hard
if we can't even eat properly?

00:09:28,750 --> 00:09:30,And why is that?

00:09:31,417 --> 00:09:33,Because you disappeared
with the squad budget.

00:09:34,125 --> 00:09:35,I didn't disappear, I went undercover.

00:09:35,667 --> 00:09:38,Pisses me off even thinking about it.

00:09:38,625 --> 00:09:41,I'll give you a piece
of my mind, you thief!

00:09:42,000 --> 00:09:43,Knock it off.

00:09:43,458 --> 00:09:45,I'll handle the budget from now on.

00:09:45,625 --> 00:09:47,- Frisk him.
- G***t it.

00:09:47,250 --> 00:09:48,I said knock it off.

00:09:48,583 --> 00:09:51,- Get your hands off me.
- Sorry, sir.

00:09:52,292 --> 00:09:53,Huh?

00:09:54,375 --> 00:09:55,It's a chip.

00:09:55,750 --> 00:09:56,A what?

155...

Download Subtitles Extreme Job 2019 English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles