The Beach Boys An American Family 2000 s01e02.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,458, Character said: (PLAYING CALIFORNIA GIRLS)

2
At 00:00:24,792, Character said: ? Well, East Coast
girls are hip

3
At 00:00:27,417, Character said: ? I really dig
those styles they wear

4
At 00:00:32,250, Character said: ? And the Southern girls,
with the way they talk

5
At 00:00:36,292, Character said: ? They knock me out
when I'm down there

6
At 00:00:40,958, Character said: ? The Midwest
farmers' daughters

7
At 00:00:43,958, Character said: ? Really make you
feel all right

8
At 00:00:48,625, Character said: ? And the Northern girls,
with the way they kiss

9
At 00:00:52,750, Character said: ? They keep their
boyfriends warm at night

10
At 00:00:57,375, Character said: ? I wish they all
could be California

11
At 00:01:01,583, Character said: ? Wish they all
could be California

12
At 00:01:05,792, Character said: ? I wish they all could be
California girls

13
At 00:01:14,042, Character said: ? The West Coast
has the sunshine

14
At 00:01:17,042, Character said: ? And the girls
all get so tanned

15
At 00:01:21,667, Character said: ? I dig a French bikini
on Hawaiian Island dolls

16
At 00:01:25,667, Character said: ? By a palm tree
in the sand

17
At 00:01:30,625, Character said: ? I been all around
this great big world

18
At 00:01:34,208, Character said: ? And I seen
all kinds of girls

19
At 00:01:38,250, Character said: ? Yeah, but I couldn't wait
to get back to the States

20
At 00:01:42,333, Character said: ? Back to the
cutest girls in the world

21
At 00:01:44,264, Character said: BRIAN: Look at Mike.
He's paying more attention to the girls

22
At 00:01:46,167, Character said: than he is
to the playback.

23
At 00:01:47,793, Character said: If you feel that way,
you should be up there with him.

24
At 00:01:49,708, Character said: You know they want you to.
Mike said so himself.

25
At 00:01:52,208, Character said: No, I can't do that.

26
At 00:01:54,125, Character said: Bruce should
catch on soon.

27
At 00:01:56,458, Character said: Come on, Dennis!

28
At 00:01:57,509, Character said: Listen to yourself. I swear, sometimes
you sound just like your father.

29
At 00:02:00,833, Character said: Remember how
he used to criticize everything you did?

30
At 00:02:08,250, Character said: ? I wish they all
could be California

31
At 00:02:12,125, Character said: ? I wish they all
could be California

32
At 00:02:16,500, Character said: ? I wish they all
could be California

33
At 00:02:20,375, Character said: ? I wish they all
could be California

34
At 00:02:24,708, Character said: ? I wish they all
could be California

35
At 00:02:28,792, Character said: ? I wish they all
could be California ?

36
At 00:02:31,376, Character said: (TWO STEP, SIDE STEP
PLAYING ON STEREO)

37
At 00:02:32,750, Character said: ? Saturday night,
Saturday night

38
At 00:02:36,750, Character said: ? Saturday night ?

39
At 00:02:41,000, Character said: Audree.

40
At 00:02:44,375, Character said: Audree!

41
At 00:02:46,167, Character said: Yeah, Murry?

42
At 00:02:47,458, Character said: Play my song again,
would you, dear?

43
At 00:02:50,250, Character said: You're gonna wear
that record out, Murry.

44
At 00:02:52,361, Character said: You shouldn't spend
so much time in bed.

45
At 00:02:55,542, Character said: Those ungrateful bastards.

46
At 00:02:58,708, Character said: They need me
more than I need them.

47
At 00:03:01,417, Character said: Don't worry,
they'll know it soon enough.

48
At 00:03:03,667, Character said: Don't think like that.

49
At 00:03:06,500, Character said: Play the record.

50
At 00:03:09,417, Character said: Okay.

51
At 00:03:16,625, Character said: (TWO STEP, SIDE STEP PLAYING)

52
At 00:03:19,833, Character said: ? We're doin' that
two step, side step

53
At 00:03:22,667, Character said: ? Then a whirl-away
Two step, side step

54
At 00:03:25,167, Character said: ? Tilt the man away
Two step, side step

55
At 00:03:28,167, Character said: ? What a gloomy day ?

56
At 00:03:36,250, Character said: Don't be surprised
if it's a little, uh,

57
At 00:03:39,958, Character said: weird inside.

58
At 00:03:41,708, Character said: What do you mean?

59
At 00:03:43,250, Character said: Oh, you'll find out.

60
At 00:03:45,000, Character said: Let's wait for Mike.

61
At 00:03:47,167, Character said: You know,
strength in numbers.

62
At 00:03:49,376, Character said: (CLASSICAL MUSIC
PLAYING ON PIANO)

63
At 00:03:50,792, Character said: MAN:
Come back, baby.

64
At 00:03:59,333, Character said: I told you
he was good.

65
At 00:04:00,625, Character said: Good? He's great.

66
At 00:04:02,292, Character said: Where'd you learn
to play like that?

67
At 00:04:04,375, Character said: Well, a classical
education has its merits.

68
At 00:04:07,333, Character said: And like all of us
wayward practitioners of song,

69
At 00:04:10,583, Character said: I have been known
to sing for my supper on more than one occasion.

70
At 00:04:14,958, Character said: Marilyn, are these
people here every day?

71
At 00:04:18,167, Character said: Yeah. I call them
"the drainers."

72
At 00:04:19,958, Character said: They just hang around here
feeding off of Brian.

73
At 00:04:23,168, Character said: Well, why do you
let them in?

74
At 00:04:24,958, Character said: I can't keep them out.

75
At 00:04:26,750, Character said: Brian's like a little kid.

76
At 00:04:28,292, Character said: You tell him
he can't have something,

77
At 00:04:30,292, Character said: and he'll find
a way to get it.

78
At 00:04:32,209, Character said: Look, I don't like them
any more than you do,

79
At 00:04:34,083, Character said: but believe me,
I'd rather know that Brian's here

80
At 00:04:36,375, Character said: than worry about
where he's spending his time.

81
At 00:04:38,042, Character said: Yeah, it's just that
we haven't had any new material in four months,

82
At 00:04:40,708, Character said: so people are
getting nervous.

83
At 00:04:41,833, Character said: You'll get your songs,
Nik, you always do.

84
At 00:04:44,083, Character said: (DOORBELL RINGS)

85
At 00:04:45,375, Character said: Excuse me.

86
At 00:04:48,000, Character said: Hey, Nik.

87
At 00:04:50,125, Character said: Brian.

88
At 00:04:52,625, Character said: Have you heard
Rubber Soul, man?

89
At 00:04:55,167, Character said: Yeah, yeah, yeah.
I've heard it.

90
At 00:04:56,958, Character said: I wanna do an album
like this, where the whole thing is a gas,

91
At 00:05:01,750, Character said: and all good stuff,
with, like, a theme, you know?

92
At 00:05:06,333, Character said: 45 singles, that's over.
This is where it's at now, man.

93
At 00:05:11,168, Character said: Hey, listen, Brian,
nobody's asking you to be The Beatles.

94
At 00:05:13,792, Character said: I've had occasion
to meet some Beatles,

95
At 00:05:15,583, Character said: the individuals,
and I hold nothing against them.

96
At 00:05:18,750, Character said: They're handsome,
but they're also transcontinental,

97
At 00:05:21,917, Character said: and I don't like that.

98
At 00:05:23,542, Character said: (CHUCKLING)

99
At 00:05:25,792, Character said: Hey, Marilyn,
how are you?

100
At 00:05:28,292, Character said: Good to see you.

101
At 00:05:29,417, Character said: Hi, Al.
Come on in.

102
At 00:05:31,043, Character said: Nik's here.
I know he wants to talk to you.

103
At 00:05:32,667, Character said: Great.
You remember Bruce.

104
At 00:05:34,333, Character said: Oh, the phantom
Beach Boy.

105
At 00:05:36,167, Character said: Yeah, I've read
that, too.

106
At 00:05:37,750, Character said: Come on in.

107
At 00:05:41,250, Character said: Brian can't wait
to meet you.

108
At 00:05:48,000, Character said: Whoa! You weren't
kidding out there.

109
At 00:05:50,083, Character said: Yeah. Well,
we love the songs, don't we?

110
At 00:05:52,917, Character said: BRIAN: Hey, Mike.

111
At 00:05:54,167, Character said: Hey, Brian,
how are you?

112
At 00:05:55,917, Character said: Hey, Al.

113
At 00:05:57,251, Character said: Hey, Brian,
good to see you.

114
At 00:05:58,583, Character said: You know
everybody, right?

115
At 00:05:59,833, Character said: Have you met Samuel?

116
At 00:06:01,458, Character said: No.

117
At 00:06:04,125, Character said: Down where I come from,
we g***t a saying about cousins.

118
At 00:06:06,792, Character said: It's all right to invite
one into your home, just don't marry one.

119
At 00:06:10,333, Character said: (BRIAN CHUCKLING)

120
At 00:06:12,167, Character said: Bruce, how do you
like being a Beach Boy?

121
At 00:06:15,208, Character said: Glen Campbell
sure didn't.

122
At 00:06:16,793, Character said: You know, when I played
in The Rip Chords,

123
At 00:06:18,583, Character said: we used to fake
your sound all the time,

124
At 00:06:20,375, Character said: but the real thing's
not so easy.

125
At 00:06:21,750, Character said: I know.

126
At 00:06:23,542, Character said: So, Brian,
you see the show the other night?

127
At 00:06:27,750, Character said: We saw it, yeah.

128
At 00:06:29,375, Character said: What did you think?

129
At 00:06:30,458, Character said: It was... Yeah.

130
At 00:06:32,375, Character said: Who was that girl
you were dancing with?

131
At 00:06:36,958, Character said: You mean Pamela.

132
At 00:06:39,417, Character said: She's nothing serious.

133
At 00:06:42,708, Character said: (PAMELA GIGGLING)

134
At 00:06:44,208, Character said: Michael, this is Pamela.

135
At 00:06:49,208, Character said: Oh, Mike.
This is where we live?

136
At 00:06:53,708, Character said: Oh, it must have
been expensive.

137
At 00:06:56,375, Character said: Cost about three
number one records. You like it?

138
At 00:06:59,583, Character said: Like it?
Oh, my God. I love it!...

Download Subtitles The Beach Boys An American Family 2000 s01e02 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles