Expect.The.Unexpected.1998.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:49,708, Character said: Thank you.

2
At 00:01:54,833, Character said: It's raining now,
what are you still wiping for?

3
At 00:02:00,667, Character said: Wipe your shoes first,
don't make a mess here.

4
At 00:02:03,750, Character said: I don't want to clean the floor again.

5
At 00:02:06,333, Character said: Here's Hong Kong news.

6
At 00:02:08,000, Character said: The police force unexpectedly raid many
apartments at new territory last night.

7
At 00:02:10,875, Character said: A group of several men and women were arrested,

8
At 00:02:12,208, Character said: they were suspected to be involved with
many bomb scares.

9
At 00:02:15,167, Character said: In this raid,

10
At 00:02:16,042, Character said: we have confiscated 500 kg of
TNT explosives.

11
At 00:02:18,500, Character said: In addition, we've found a large amount
of trip switches, timers and trip fuses.

12
At 00:02:22,458, Character said: The one who is known as
"The King" Matthew Wong was among those

13
At 00:02:24,625, Character said: who were arrested.

14
At 00:02:27,458, Character said: He is believed to be
the head of the organization.

15
At 00:02:30,667, Character said: Fugitive Matthew Wong...

16
At 00:02:31,625, Character said: Hello? Get the bill,
I've to go to the bathroom.

17
At 00:02:38,500, Character said: A hundred and twenty five, please.

18
At 00:02:42,375, Character said: After we've received reliable clues

19
At 00:02:43,708, Character said: we began to follow our target suspect.

20
At 00:02:46,000, Character said: A lot of suspicious actions
were taken by Wong.

21
At 00:02:47,792, Character said: We started the raid with
our special squad as soon as

22
At 00:02:48,958, Character said: we're collected the evidence.

23
At 00:02:50,167, Character said: Miss, can I have the bill, please.

24
At 00:02:51,500, Character said: Sure.

25
At 00:02:53,167, Character said: Thank you.

26
At 00:03:03,750, Character said: Are you done?

27
At 00:03:05,208, Character said: No, I'm not.

28
At 00:03:11,292, Character said: Hey cutie, we "shoot" order.

29
At 00:03:13,625, Character said: No, it's we should order.

30
At 00:03:25,583, Character said: What would you like, Sir?

31
At 00:03:26,792, Character said: Miss, I want milk...tea

32
At 00:03:31,083, Character said: And this?

33
At 00:03:32,292, Character said: I want Pu...dding

34
At 00:03:35,208, Character said: A glass of plum juice.

35
At 00:03:41,833, Character said: And you, Sir?

36
At 00:03:48,833, Character said: This...

37
At 00:03:55,375, Character said: Coffee.

38
At 00:04:00,792, Character said: What did you order?

39
At 00:04:01,667, Character said: A plum juice?

40
At 00:04:06,792, Character said: God d***n it! The break pedal
doesn't work, what's going on?

41
At 00:04:09,458, Character said: I told you not to choose this car.

42
At 00:04:10,958, Character said: This is a big one.

43
At 00:04:16,333, Character said: Don't move! This is a robbery...

44
At 00:04:21,083, Character said: Son of a bitch! Unbreakable?

45
At 00:04:27,292, Character said: Don't move! Don't move!

46
At 00:04:36,500, Character said: Boss, it won't break!

47
At 00:04:39,750, Character said: Open the drawers!

48
At 00:04:44,167, Character said: Police!

49
At 00:04:52,667, Character said: It's stuck, go that way!

50
At 00:04:56,917, Character said: Okay.

51
At 00:05:14,250, Character said: Police!

52
At 00:05:33,583, Character said: Go away!

53
At 00:05:40,833, Character said: Boss, no key.

54
At 00:05:43,208, Character said: D***n! What now?

55
At 00:05:44,250, Character said: Over there!

56
At 00:05:47,917, Character said: Hurry! That way!

57
At 00:05:52,250, Character said: He runs faster than you.

58
At 00:05:54,292, Character said: Boss, cop!

59
At 00:06:00,958, Character said: Don't stop!

60
At 00:06:31,958, Character said: Go take a look.

61
At 00:06:36,458, Character said: Do you see how fast he's running.

62
At 00:06:42,333, Character said: Police! Hold it!

63
At 00:06:57,792, Character said: Elevator!

64
At 00:07:08,625, Character said: Did you see that fat man coming in?

65
At 00:07:10,333, Character said: Yeah, he ran upstairs.

66
At 00:08:18,250, Character said: Roof and tenth floor,
we've already searched, roger.

67
At 00:08:21,250, Character said: Guard the stairway, don't let anyone up.

68
At 00:08:24,042, Character said: We'll keep searching.

69
At 00:08:25,500, Character said: Roger.

70
At 00:08:55,583, Character said: What the hell are you doing?

71
At 00:08:57,958, Character said: I'm sleeping.

72
At 00:08:59,250, Character said: F***k the sleep.

73
At 00:09:00,625, Character said: The cops are coming up, watch out.

74
At 00:09:16,250, Character said: How come it's noisy out there?

75
At 00:09:18,125, Character said: The jewellery shop
across the street has been robbed.

76
At 00:09:20,083, Character said: What?

77
At 00:09:22,625, Character said: Don't forget to lock your door,
don't come out.

78
At 00:09:29,792, Character said: Open the door, anybody home?

79
At 00:09:38,417, Character said: Anybody home?

80
At 00:09:51,208, Character said: It's the police, please open the door.

81
At 00:10:04,792, Character said: It's locked.

82
At 00:10:06,042, Character said: Nobody's in there, write it down

83
At 00:10:36,250, Character said: I can't hear!

84
At 00:10:45,292, Character said: What's going on, it's so dusty!

85
At 00:12:14,458, Character said: Don't move!

86
At 00:12:36,542, Character said: Get him...

87
At 00:12:40,750, Character said: What're you doing? Get out!

88
At 00:12:41,792, Character said: Get out...

89
At 00:12:44,542, Character said: It's those three jerks.

90
At 00:13:10,875, Character said: I g***t shot again...

91
At 00:13:52,042, Character said: Did you call Sam?

92
At 00:13:52,875, Character said: Yes.

93
At 00:13:56,083, Character said: Officers,

94
At 00:13:56,833, Character said: where are the witnesses?

95
At 00:13:58,833, Character said: There're three of them, two girls
and a guy right across the street.

96
At 00:14:01,042, Character said: The customers and the employees of
the jewellery shop are inside.

97
At 00:14:02,417, Character said: Our guys are asking them questions now.

98
At 00:14:10,167, Character said: Did the shop lose anything?

99
At 00:14:11,083, Character said: No Sir,
they couldn't even break the glass.

100
At 00:14:12,417, Character said: Do the thieves have
any special features?

101
At 00:14:14,500, Character said: The employees said
they all speak Mandarin.

102
At 00:14:16,958, Character said: One of them has a gun.

103
At 00:14:17,833, Character said: He fired once to the ceiling.

104
At 00:14:30,333, Character said: It's an iron bead.

105
At 00:14:31,125, Character said: They're really not serious about it.

106
At 00:14:35,000, Character said: Ask the manager for the security tape.

107
At 00:14:38,208, Character said: Yes, Sir!

108
At 00:14:46,375, Character said: Officer, where are the witnesses?

109
At 00:14:47,500, Character said: They're all here,

110
At 00:14:48,417, Character said: they've all seen the suspects.

111
At 00:14:50,292, Character said: Thanks.

112
At 00:14:54,292, Character said: I'm sorry for your inconvenience.

113
At 00:14:57,917, Character said: Our guys have questions for you.

114
At 00:15:02,917, Character said: They didn't even put nylons over
their heads, how generous!

115
At 00:15:06,875, Character said: They're really amateurs.

116
At 00:15:18,458, Character said: Manager, we're taking this tape.

117
At 00:15:21,417, Character said: Where were you when it happened?

118
At 00:15:22,542, Character said: I was working at the kitchen...

119
At 00:15:24,125, Character said: There're four of them.

120
At 00:15:26,708, Character said: They're really obnoxious,
they always harassed Mandy.

121
At 00:15:30,542, Character said: Sometimes there're three, sometimes four
of them would come down here together.

122
At 00:15:33,250, Character said: At the beginning when cops were around,
they were really nervous.

123
At 00:15:35,417, Character said: I never thought of things this terrible.

124
At 00:15:39,958, Character said: Have you heard...

125
At 00:15:41,292, Character said: anything from people live here
about those shooters?

126
At 00:15:43,083, Character said: Sure, the people from
the convenient store over there said

127
At 00:15:45,000, Character said: they've been going into their shop
very late at night recently.

128
At 00:15:46,500, Character said: And more,
that fat guy from the news stand said

129
At 00:15:48,708, Character said: they always come down here to buy pornos.

130
At 00:15:50,292, Character said: Yes, I've seen them
every single day this week.

131
At 00:15:53,375, Character said: Sir, they recognize those fugitive.

132
At 00:15:54,958, Character said: Take them to the station to do sketches.

133
At 00:15:57,375, Character said: I have already.

134
At 00:16:05,958, Character said: - Where's Sam?
- On his way here.

135
At 00:16:07,375, Character said: - Call him again.
- Yes, Sir.

136
At 00:16:17,667, Character said: Sir.

137
At 00:16:18,208, Character said: Hey, buddy, what's the situation?

138
At 00:16:19,375, Character said: We've been searching the building,

139
At 00:16:20,833, Character said: no one answered the door
when we knocked on this one.

140
At 00:16:22,708, Character said: Unexpectedly,
someone suddenly opened fire.

141
At 00:16:24,833, Character said: Then this is how it turned out.

142
At 00:16:31,708, Character said: We knocked down the door and

143
At 00:16:32,458, Character said: we saw two n***d women tied on the floor.

144
At 00:16:35,250, Character said: We've checked, they're the mother
and daughter who live...

Download Subtitles Expect The Unexpected 1998 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles