Golden.Garden.S01E13-E14.190810.720p-NEXT Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,421, Character said: You.

2
At 00:00:08,450, Character said: (Episode 13)

3
At 00:00:10,290, Character said: 28 years ago.

4
At 00:00:12,991, Character said: The Golden Garden. Do you remember that?

5
At 00:00:17,501, Character said: The Golden Garden?

6
At 00:00:20,801, Character said: The Firefly Festival?

7
At 00:00:23,071, Character said: You do remember.

8
At 00:00:25,441, Character said: You told me never to talk about it.

9
At 00:00:30,240, Character said: The accident and Eun Dong Joo.

10
At 00:00:33,411, Character said: I know.

11
At 00:00:36,280, Character said: The person who made the Golden Garden...

12
At 00:00:39,581, Character said: is Chairwoman Jin.

13
At 00:00:44,861, Character said: Now I think about it, today is that day.

14
At 00:00:48,831, Character said: The day we went to...

15
At 00:00:51,630, Character said: the Golden Garden.

16
At 00:00:55,931, Character said: How much...

17
At 00:00:58,371, Character said: of the accident...

18
At 00:01:01,770, Character said: do you remember?

19
At 00:01:05,140, Character said: It's okay. You can be honest with me.

20
At 00:01:08,351, Character said: How much do you remember?

21
At 00:01:13,351, Character said: You know what they say.

22
At 00:01:15,791, Character said: They say daughters live the same lives as their mothers'.

23
At 00:01:21,991, Character said: Through this recent accident, I realized once and for all...

24
At 00:01:27,330, Character said: that you and I...

25
At 00:01:29,700, Character said: have the same fate.

26
At 00:01:33,071, Character said: Same fate?

27
At 00:01:35,041, Character said: I committed the same sin you committed...

28
At 00:01:40,910, Character said: 28 years ago.

29
At 00:01:45,651, Character said: The hit-and-run accident.

30
At 00:01:51,890, Character said: Let's go, let's go

31
At 00:01:57,000, Character said: Let's go to the forest

32
At 00:02:01,800, Character said: To pick pieces of the moon

33
At 00:02:06,871, Character said: Let's go to the forest

34
At 00:02:11,880, Character said: Fireflies of the old moon

35
At 00:02:17,181, Character said: Are broken pieces of the moon

36
At 00:02:22,651, Character said: Let's go, let's go

37
At 00:02:32,130, Character said: Where are you going?

38
At 00:02:33,301, Character said: I thought we were going to Seoul.

39
At 00:02:35,301, Character said: Sabina.

40
At 00:02:37,070, Character said: Listen carefully to what I'm about to tell you.

41
At 00:02:40,141, Character said: I've thought about this.

42
At 00:02:43,040, Character said: I don't think...

43
At 00:02:44,980, Character said: I can bring you to Seoul.

44
At 00:02:47,780, Character said: Mom...

45
At 00:02:49,380, Character said: It's all for the best.

46
At 00:02:51,181, Character said: Dong Joo, you'll come to Seoul with me.

47
At 00:02:53,750, Character said: Sabina, you'll stay back there...

48
At 00:02:56,491, Character said: with Dad...

49
At 00:02:58,320, Character said: - and Aunt. - No!

50
At 00:03:00,491, Character said: No! No!

51
At 00:03:02,331, Character said: I'm going to come with you!

52
At 00:03:04,630, Character said: I'm going to Seoul!

53
At 00:03:07,331, Character said: I told you. I can't raise you. This is all for you.

54
At 00:03:10,641, Character said: No! No!

55
At 00:03:12,741, Character said: I'm not going to part with you! I'm coming with you!

56
At 00:03:16,940, Character said: Stay still! It's dangerous!

57
At 00:03:18,241, Character said: - No! - Come on, please!

58
At 00:03:20,711, Character said: Let me go! I'm coming with you!

59
At 00:03:24,250, Character said: I'm going to go to Seoul with you!

60
At 00:03:28,190, Character said: Sabina, it's dangerous!

61
At 00:03:30,190, Character said: Stop! It hurts! Stop!

62
At 00:03:34,190, Character said: Stop!

63
At 00:03:41,171, Character said: Mom!

64
At 00:03:54,451, Character said: Oh, no!

65
At 00:04:23,071, Character said: ("Become Creative, Activity Book")

66
At 00:04:40,191, Character said: Sabina.

67
At 00:04:41,660, Character said: Sabina. Open your eyes and look at me.

68
At 00:04:44,501, Character said: Are you hurt? Do you feel pain?

69
At 00:04:50,701, Character said: Dong Joo, are you okay?

70
At 00:04:53,271, Character said: Were you startled? It's okay. Are you hurt?

71
At 00:04:58,980, Character said: Stay here, g***t it?

72
At 00:05:02,881, Character said: Don't move.

73
At 00:05:40,180, Character said: Oh, no.

74
At 00:05:42,391, Character said: He must be dead.

75
At 00:05:44,120, Character said: Oh, no.

76
At 00:06:00,811, Character said: The deities saved me,

77
At 00:06:03,980, Character said: given how there were witnesses,

78
At 00:06:06,480, Character said: but I never g***t caught.

79
At 00:06:10,110, Character said: It's all because of me.

80
At 00:06:12,280, Character said: I shouldn't have cried and caused a scene...

81
At 00:06:14,550, Character said: when you told me I'd be going back.

82
At 00:06:18,660, Character said: - It's all because of me. - No.

83
At 00:06:21,191, Character said: No. That's not true.

84
At 00:06:24,001, Character said: It's not your fault.

85
At 00:06:26,461, Character said: It's all my fault.

86
At 00:06:28,701, Character said: Every single part of it is my fault.

87
At 00:06:31,701, Character said: It's my fault that I met that scumbag.

88
At 00:06:35,571, Character said: It's my fault that I left you there.

89
At 00:06:38,610, Character said: It's my fault that I met Dong Joo's dad...

90
At 00:06:40,480, Character said: because I wanted to move out.

91
At 00:06:43,680, Character said: It's all my fault.

92
At 00:06:46,680, Character said: I'm going to take all the blame.

93
At 00:06:48,920, Character said: If the deities want to punish me, then so be it.

94
At 00:06:51,920, Character said: So don't worry.

95
At 00:06:53,660, Character said: You shouldn't worry. Not even a bit, okay?

96
At 00:06:56,391, Character said: Mom...

97
At 00:06:57,961, Character said: I told you.

98
At 00:06:58,961, Character said: Your happiness is the only thing that'll make me feel better.

99
At 00:07:02,470, Character said: I went through all that and came this far.

100
At 00:07:06,370, Character said: So you must be happy. You must.

101
At 00:07:11,011, Character said: Understood?

102
At 00:07:30,961, Character said: Today is the anniversary of your parents' death.

103
At 00:07:34,331, Character said: They must miss you terribly, so come home early, okay?

104
At 00:07:48,180, Character said: Are you tired?

105
At 00:07:49,711, Character said: Yes.

106
At 00:07:51,680, Character said: - Here. - Thanks.

107
At 00:07:55,751, Character said: You must be tired too. We're almost there.

108
At 00:07:59,691, Character said: - Dad, here. - Thanks.

109
At 00:08:29,220, Character said: Let's go, let's go

110
At 00:08:34,161, Character said: Let's go to the forest

111
At 00:08:38,900, Character said: To pick pieces of the moon

112
At 00:08:43,870, Character said: Let's go to the forest

113
At 00:08:48,870, Character said: Fireflies of the old moon

114
At 00:08:54,110, Character said: Are broken pieces of the moon

115
At 00:08:58,720, Character said: Let's go let's go

116
At 00:09:03,821, Character said: Let's go to the forest

117
At 00:09:08,831, Character said: To pick pieces of the moon

118
At 00:09:13,870, Character said: Let's go to the forest

119
At 00:09:20,000, Character said: You.

120
At 00:09:22,041, Character said: How do you know this song?

121
At 00:09:25,711, Character said: 28 years ago,

122
At 00:09:27,980, Character said: the Golden Garden.

123
At 00:09:29,951, Character said: The Fireflies Festival.

124
At 00:09:33,581, Character said: How do you know it?

125
At 00:09:37,720, Character said: It hurts.

126
At 00:09:39,821, Character said: Tell me right now.

127
At 00:09:44,701, Character said: I don't know.

128
At 00:09:46,400, Character said: I can't remember.

129
At 00:09:48,400, Character said: It's just something I've sung since I was young. Why?

130
At 00:09:51,270, Character said: Tell me!

131
At 00:09:52,671, Character said: Tell me exactly how you know. Tell me right now!

132
At 00:09:56,441, Character said: What's wrong?

133
At 00:09:57,980, Character said: Why are you so curious?

134
At 00:10:00,110, Character said: Only the people...

135
At 00:10:02,380, Character said: who attended the Golden Garden, Fireflies Festival...

136
At 00:10:04,921, Character said: know about that song.

137
At 00:10:07,421, Character said: Golden Garden? Fireflies Festival?

138
At 00:10:11,020, Character said: What is that?

139
At 00:10:21,911, Character said: [VIU Ver] MBC E13 'Golden Garden'
"The Nightmares"
-♥ Ruo Xi ♥-

140
At 00:10:35,650, Character said: Tell me in detail.

141
At 00:10:37,520, Character said: Why do only those people know?

142
At 00:10:42,720, Character said: Do you know...

143
At 00:10:45,390, Character said: who wrote that song?

144
At 00:10:47,630, Character said: Who was it?

145
At 00:10:55,671, Character said: There. I'm done.

146
At 00:10:57,770, Character said: Pil Seung, can you sing it now?

147
At 00:11:00,500, Character said: - Yes. - All right, let's do it.

148
At 00:11:15,591, Character said: Start.

149
At 00:11:16,990, Character said: - Let's go, let's go - Let's go, let's go

150
At 00:11:21,531, Character said: - Let's go to the forest - Let's go to the forest

151
At 00:11:26,260, Character said: - To pick pieces of the moon - To pick pieces of the moon

152
At 00:11:30,900, Character said: - Let's go to the forest - Let's go to the forest

153
At 00:11:33,941, Character said: Your father wrote it?

154
At 00:11:36,071, Character said: Are you talking about your father who passed away...

155
At 00:11:39,281, Character said: when you...

Download Subtitles Golden Garden S01E13-E14 190810 720p-NEXT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles