Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Limbo Amzn 800mb (2023) in any Language
Limbo Amzn 800mb (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:06,810, Character said: The story of Joseph
2
At 00:02:08,010, Character said: and his dreams teaches us
3
At 00:02:09,410, Character said: about the importance
of patience,
4
At 00:02:12,010, Character said: perseverance,
5
At 00:02:13,276, Character said: and faith in god.
6
At 00:02:15,710, Character said: Despite facing many
challenges and setbacks,
7
At 00:02:19,310, Character said: Jospeh never lost hope.
8
At 00:02:21,543, Character said: And he ultimately
achieved great success,
9
At 00:02:24,576, Character said: and fulfilment.
10
At 00:02:25,976, Character said: Trust in the lord with all
your heart and lean not on...
11
At 00:06:10,243, Character said: Hey.
12
At 00:06:12,376, Character said: Charlie Hayes live here?
13
At 00:06:16,210, Character said: Know where he lives?
14
At 00:06:22,243, Character said: If we want to overcome...
15
At 00:06:24,243, Character said: We need to be creative
in our dreams.
16
At 00:06:27,110, Character said: Every negative has a positive.
17
At 00:06:29,143, Character said: As overcomers...
18
At 00:06:39,443, Character said: - Charlie Hayes, know him?
- Yeah.
19
At 00:06:42,276, Character said: - Know where he lives?
- Yeah.
20
At 00:07:23,843, Character said: Hello.
21
At 00:07:43,843, Character said: Charlie?
22
At 00:07:45,343, Character said: Charlie Hayes?
23
At 00:07:47,443, Character said: Who are you?
24
At 00:07:59,410, Character said: Copper.
25
At 00:08:06,010, Character said: Travis Hurley.
26
At 00:08:08,610, Character said: What kind of name is that?
27
At 00:08:09,676, Character said: The kind I was given.
28
At 00:08:14,210, Character said: How'd you find me?
29
At 00:08:15,676, Character said: Just asked the cops.
30
At 00:08:17,876, Character said: Seems they know a lot about you.
31
At 00:08:21,910, Character said: You here about my warrants?
32
At 00:08:24,410, Character said: Not here for you?
33
At 00:08:26,876, Character said: - Here about your sister.
- Yeah which one?
34
At 00:08:28,476, Character said: Charlotte.
35
At 00:08:44,310, Character said: They find something?
36
At 00:08:46,643, Character said: Just here to review the case.
37
At 00:08:49,976, Character said: Review, what does that mean?
38
At 00:08:52,010, Character said: Means take another look
at things with fresh eyes.
39
At 00:08:54,976, Character said: Get the family's view on
how the case was handled.
40
At 00:08:58,676, Character said: Any new evidence
could reopen the case.
41
At 00:09:01,110, Character said: I wouldn't get your hopes up.
42
At 00:09:04,143, Character said: We needed fresh eyes
twenty f***g years ago.
43
At 00:09:08,576, Character said: Not now.
44
At 00:09:11,843, Character said: Besides, I don't talk to cops.
45
At 00:09:14,976, Character said: Especially not White ones.
46
At 00:09:17,810, Character said: Get the f***k out of here.
47
At 00:09:29,576, Character said: Fair enough.
48
At 00:09:32,743, Character said: You know where I can
find your sister, Emma?
49
At 00:09:39,743, Character said: She works at the cafe
in the main street.
50
At 00:09:45,276, Character said: I'm only in town for
a few days. So uh...
51
At 00:09:49,543, Character said: Don't take too long...
52
At 00:09:50,876, Character said: if you do want to
change your mind.
53
At 00:10:49,143, Character said: Emma?
54
At 00:10:52,076, Character said: Yeah?
55
At 00:11:01,743, Character said: My name's Travis.
56
At 00:11:06,776, Character said: Is this about my brother?
57
At 00:11:11,110, Character said: No.
58
At 00:11:12,776, Character said: I'm reviewing Charlotte's case.
59
At 00:11:26,543, Character said: Emma.
60
At 00:11:29,110, Character said: What do you want?
61
At 00:11:30,710, Character said: Just want to talk that's all.
62
At 00:11:33,110, Character said: About what?
63
At 00:11:34,643, Character said: About Charlotte,
about you, the case.
64
At 00:11:39,110, Character said: Have you spoken to my brother?
65
At 00:11:41,310, Character said: Yeah just met Charlie.
66
At 00:11:43,776, Character said: And what did he say?
67
At 00:11:45,843, Character said: He told me to f***k off.
68
At 00:11:50,343, Character said: I'll have a think about it.
69
At 00:11:52,443, Character said: I'm going to get out of
here as soon as I can so...
70
At 00:11:55,510, Character said: don't take too long.
71
At 00:11:57,110, Character said: Let me know if you
do want to talk.
72
At 00:12:26,110, Character said: Even though I walk through
the darkest valley,
73
At 00:12:29,243, Character said: I will fear no evil,
74
At 00:12:30,943, Character said: for you are with me.
75
At 00:12:32,710, Character said: Your rod and your
staff, they comfort me.
76
At 00:12:35,943, Character said: The righteous cry out,
77
At 00:12:37,610, Character said: and the lord hears them.
78
At 00:12:55,510, Character said: Hello.
79
At 00:13:00,743, Character said: Leon.
80
At 00:13:05,410, Character said: Leon.
81
At 00:13:10,143, Character said: You Leon?
82
At 00:13:13,810, Character said: You know where he is?
83
At 00:13:16,243, Character said: Leon?
84
At 00:13:19,476, Character said: He's over there.
85
At 00:13:33,910, Character said: I did my best...
86
At 00:13:36,910, Character said: digging the grave I mean.
87
At 00:13:39,610, Character said: When did he die?
88
At 00:13:41,943, Character said: Must have been last
year some time.
89
At 00:13:44,710, Character said: I don't remember exactly.
90
At 00:13:46,743, Character said: What happened?
91
At 00:13:48,576, Character said: Found him in his
chair one morning.
92
At 00:13:51,710, Character said: Dementia just wasted him away.
93
At 00:13:54,510, Character said: Had Dementia?
94
At 00:13:57,176, Character said: Lost everything in the end.
95
At 00:14:00,176, Character said: Didn't know who I was.
96
At 00:14:02,743, Character said: Even forgot his own name.
97
At 00:14:05,710, Character said: Who are you?
98
At 00:14:07,610, Character said: I'm his brother.
99
At 00:14:10,510, Character said: Joseph people call me...
100
At 00:14:13,443, Character said: or used to.
101
At 00:14:15,643, Character said: I don't see many these days...
102
At 00:14:18,310, Character said: people that is.
103
At 00:14:21,010, Character said: You live here Joseph?
104
At 00:14:22,976, Character said: Now I'm mostly here...
105
At 00:14:25,110, Character said: looking after Leon's old dog.
106
At 00:14:27,676, Character said: Making sure the
Dingos don't eat him.
107
At 00:14:31,343, Character said: They built that fence
to keep them out.
108
At 00:14:35,110, Character said: But lately they've been
finding ways to get around it.
109
At 00:14:40,210, Character said: I didn't catch your
name by the way.
110
At 00:14:43,643, Character said: Travis.
111
At 00:14:47,910, Character said: Policeman is you?
112
At 00:14:49,776, Character said: How'd you know?
113
At 00:14:51,276, Character said: Well I didn't.
114
At 00:14:54,110, Character said: I was just wanting
to talk to Leon but I
115
At 00:14:55,943, Character said: guess that ain't
going to happen now.
116
At 00:14:58,576, Character said: No...
117
At 00:14:59,443, Character said: sure ain't.
118
At 00:15:06,110, Character said: Anything I can help you with?
119
At 00:15:09,343, Character said: I don't know it's
about a missing
120
At 00:15:11,110, Character said: girl case from
twenty odd years ago.
121
At 00:15:14,276, Character said: Name was Charlotte Hayes.
122
At 00:15:16,543, Character said: I don't know if you
remember anything?
123
At 00:15:19,410, Character said: Yeah...
124
At 00:15:21,910, Character said: I remember.
125
At 00:15:23,710, Character said: You know they cleared him of
that business a long time ago.
126
At 00:15:27,010, Character said: I know. I just been sent out
127
At 00:15:28,343, Character said: here to take another look at it.
128
At 00:15:32,176, Character said: Well...
129
At 00:15:33,476, Character said: you're welcome to
have a look around...
130
At 00:15:35,543, Character said: seeing as you came
all the way out here.
131
At 00:15:41,943, Character said: Nar, I reckon I
seen about enough.
132
At 00:15:46,810, Character said: Thanks for your time.
133
At 00:15:58,443, Character said: And we know that
in all things god
134
At 00:16:00,876, Character said: works for the good of
those who love him.
135
At 00:16:03,543, Character said: Who have been called
according to his purpose.
136
At 00:16:06,876, Character said: Joseph was known for having
137
At 00:16:08,243, Character said: dreams that predicted
his future...
138
At 00:16:10,476, Character said: as well as the the
future of his family.
139
At 00:16:13,476, Character said: Joseph never lost hope
140
At 00:16:15,743, Character said: and he ultimately achieved
great success and fulfilment.
141
At 00:16:20,443, Character said: It is important to
remember that not
142
At 00:16:22,543, Character said: all dreams are
necessarily from god.
143
At 00:16:55,410, Character said: F***k this.
144
At 00:18:14,010, Character said: Computer chip's fried.
145
At 00:18:16,710, Character said: She ain't going anywhere.
146
At 00:18:18,376, Character said: F***k.
147
At 00:18:20,876, Character said: Did you call the cops?
148
At 00:18:22,910, Character said: No point.
149
At 00:18:25,110, Character said: Yeah.
150
At 00:18:26,910, Character said: Wouldn't have done you any good.
151
At 00:18:29,910, Character said: Kids around here...
152
At 00:18:31,610, Character said: are running f***g wild.
153
At 00:18:33,943, Character said: Cops can't keep up.
154
At 00:18:36,710, Character said: They lock them up.
155
At 00:18:38,276, Character said: The next day they're out there
doing the same f***g thing.
156
At 00:18:42,643, Character said: How long is it going
to take to fix?
157
At 00:18:45,776, Character said: We have to get a new
chip from the city.
158
At 00:18:48,410, Character said: A few days at least, if
they g***t any f***g stock.
159
At 00:18:51,676, Character said: Stock's the problem.
160
At 00:18:53,010, Character said: Nobody's g***t any f***g stock.
161
At 00:18:57,010, Character said: Any of these old things run?
162
At 00:19:00,710, Character said: They're all f***d.
163
At 00:19:03,910, Character said: Except that one.
164
At 00:19:05,710, Character said: She runs.
165
At 00:19:08,576, Character said: I could clean her up for you.
166
Download Subtitles Limbo Amzn 800mb (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Gunsmoke S16E23 (Pike - Pt1)
Golden.Garden.S01E13-E14.190810.720p-NEXT
Mausoleum.1983.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Protector.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng
Royal.Pains.S05E12.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]
Dreams
The.Princess.Diaries.2.Royal.Engagement.2004.1080p.BluRay.x264-[YTS.MX]-English
A.Dark.Truth.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
SONE-388 T
JUL-264-xo
Limbo Amzn 800mb (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Limbo Amzn 800mb (2023), Translate Limbo Amzn 800mb (2023) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up