Spoiled.Children.1977.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:19,141, Character said: In Paris of another time
The accordion nostalgic

2
At 00:00:23,724, Character said: Played so many tunes
That their echoes linger still

3
At 00:00:28,392, Character said: In our hearts
Songs with clumsy rhymes

4
At 00:00:32,808, Character said: That tried to be Verlaine
or Bruant or Carco

5
At 00:00:37,059, Character said: The street-singer rang out:
"Pay what you willl"

6
At 00:00:41,601, Character said: "Paris Will Always Be Panamel"
and "Nothing's as Good as Love"

7
At 00:00:46,393, Character said: Now the TV is lit
By this ghost from the past

8
At 00:00:51,102, Character said: Returning to haunt us
A posthumous successl

9
At 00:00:55,477, Character said: Sing out that awful old song

10
At 00:01:00,311, Character said: Corny, smug, tried and true

11
At 00:01:04,353, Character said: Put straps on the piano where they belong

12
At 00:01:09,270, Character said: It's spring and the sky is blue

13
At 00:03:01,071, Character said: This is not a dump.

14
At 00:03:03,446, Character said: This is a playground.

15
At 00:03:14,864, Character said: SPOILED CHILDREN

16
At 00:03:19,823, Character said: Every caress, every confidence survives.

17
At 00:03:23,865, Character said: To Colo, of course.

18
At 00:03:28,199, Character said: Today I'd like the two of us to make

19
At 00:03:33,283, Character said: other animals.

20
At 00:03:35,949, Character said: You know, those strange animals

21
At 00:03:39,200, Character said: you dream about at night

22
At 00:03:48,575, Character said: Or wait!

23
At 00:03:50,618, Character said: I have an ideia. We'll make
a house for the animals.

24
At 00:03:57,076, Character said: Both of us!

25
At 00:03:58,826, Character said: We'll draw one. We'll draw them a house.

26
At 00:04:03,911, Character said: Want to?

27
At 00:04:06,244, Character said: Lift your hands.

28
At 00:04:09,369, Character said: Pick the color you want.
Green, orange, blue or red.

29
At 00:04:17,078, Character said: Draw a house with them.

30
At 00:04:20,578, Character said: What'll we put in it?

31
At 00:04:25,996, Character said: Is there a path up to it?

32
At 00:04:31,579, Character said: Windows?

33
At 00:04:39,455, Character said: I've been waiting at home for 1 hour.

34
At 00:04:42,580, Character said: D***n! I completely forgot.

35
At 00:04:44,789, Character said: I'm always on the run.

36
At 00:04:46,498, Character said: What was it for again?

37
At 00:04:48,290, Character said: Rougerie.

38
At 00:04:55,581, Character said: Here it is!

39
At 00:04:57,541, Character said: 1 or 2 rooms? That's right.

40
At 00:05:00,374, Character said: We won't find a thing at $300.

41
At 00:05:02,541, Character said: I'm to see one today!

42
At 00:05:04,332, Character said: I do have a place in Asnieres.

43
At 00:05:08,541, Character said: You said at the Défense for $350!

44
At 00:05:11,583, Character said: It's $400 now.

45
At 00:05:13,333, Character said: In the "Tristan-Isolde" building.

46
At 00:05:15,875, Character said: The charges are extra. Want it?

47
At 00:05:18,583, Character said: I don't know. What floor?

48
At 00:05:21,251, Character said: What about the heating and the phone?

49
At 00:05:23,834, Character said: I don't know.

50
At 00:05:24,668, Character said: We'll have to see.

51
At 00:05:26,418, Character said: So let's go!

52
At 00:05:28,084, Character said: You'll drive me there and bring me back.

53
At 00:05:30,876, Character said: - What?
- I never drive at rush hour.

54
At 00:05:36,669, Character said: We'll come back another way.

55
At 00:05:39,502, Character said: We g***t a bit lost, hein?

56
At 00:05:45,795, Character said: Get out here. I'll park the car.

57
At 00:05:51,503, Character said: On 2nd thoughts, I won't
see it. I've changed my mind.

58
At 00:06:12,630, Character said: I'll show it to my lawyer
and send it back in 2 days.

59
At 00:06:15,922, Character said: You saw the people waiting outside?

60
At 00:06:20,214, Character said: If you want it, sign the
lease I just read you.

61
At 00:06:22,964, Character said: If not, do as you wish.

62
At 00:06:28,549, Character said: Rougerie? I'm Baraduc.

63
At 00:06:33,382, Character said: - Sorry I'm late.
- Don't worry about it.

64
At 00:06:37,507, Character said: Here's your place.

65
At 00:06:39,007, Character said: See how big it is.

66
At 00:06:41,841, Character said: A huge balcony!

67
At 00:06:45,216, Character said: That goes.

68
At 00:06:48,966, Character said: You pay by check or in cash?

69
At 00:06:51,301, Character said: Pay what?

70
At 00:06:53,676, Character said: Mouchot mentioned my commission?

71
At 00:06:56,301, Character said: What commission?

72
At 00:06:58,134, Character said: I dealt with Mr Mouchot, not an agent.

73
At 00:07:01,551, Character said: Yes I work with him. I have the keys.

74
At 00:07:04,635, Character said: I do the inventory.

75
At 00:07:06,135, Character said: Impossible!

76
At 00:07:07,177, Character said: You mean you won't take it?

77
At 00:07:10,010, Character said: I must!

78
At 00:07:12,177, Character said: I've made appointments, bought furniture!

79
At 00:07:14,969, Character said: Anyway, I've signed.

80
At 00:07:16,594, Character said: It's in the contract.

81
At 00:07:20,719, Character said: - How much is it?
- A month's rent.

82
At 00:07:37,888, Character said: I warn you. I'll call Mouchot.

83
At 00:07:41,096, Character said: What?

84
At 00:07:42,263, Character said: November, not December.

85
At 00:07:44,805, Character said: - I made a mistake.
- That can happen.

86
At 00:07:49,556, Character said: No, I'll fill in the rest.

87
At 00:07:57,389, Character said: We'll leave the carpet.

88
At 00:08:02,598, Character said: Now we'll see the kitchen.

89
At 00:08:05,723, Character said: - There's a hole in the wall.
- What?

90
At 00:08:08,765, Character said: But it'll be fixed soon.

91
At 00:08:10,683, Character said: If it's yes, it's hopefulness.

92
At 00:08:15,058, Character said: If it's no, it's great distress.

93
At 00:08:19,058, Character said: Yes, no, yes, no, yes.

94
At 00:08:28,809, Character said: Catherine?

95
At 00:08:32,559, Character said: Cricri!

96
At 00:08:34,101, Character said: Hi, Papa How are you?

97
At 00:08:36,226, Character said: - Fine.
- Me too.

98
At 00:08:38,351, Character said: Everything's ok.

99
At 00:08:40,226, Character said: Why're you here? What about the movies?

100
At 00:08:43,518, Character said: I'm going tomorrow.

101
At 00:08:46,686, Character said: To see what?

102
At 00:08:48,061, Character said: Kali Jug, Goddess of Vengeance.

103
At 00:08:50,727, Character said: - Terrific!
- You're sure?

104
At 00:08:57,312, Character said: Where's Mama? Out?

105
At 00:08:59,020, Character said: She took Julien to the
doctor. He may have chickenpox.

106
At 00:09:05,812, Character said: He'll have sores.

107
At 00:09:07,604, Character said: No baths, no scratching. Serves him right.

108
At 00:09:13,104, Character said: I g***t an A in math on my grade card.

109
At 00:09:17,646, Character said: I'm glad.

110
At 00:09:18,730, Character said: - A what?
- An A in math.

111
At 00:09:20,730, Character said: Well!

112
At 00:09:26,939, Character said: Throw that out.

113
At 00:09:28,980, Character said: Wait, I must finish packing.

114
At 00:09:47,524, Character said: It's Roger Larant. I must see you soon.

115
At 00:09:51,649, Character said: I g***t a great script. It's perfect for you.

116
At 00:09:54,942, Character said: A love story between a man and a woman.

117
At 00:09:58,567, Character said: And in the other way as well.

118
At 00:10:00,442, Character said: It's weird, very weird.

119
At 00:10:02,317, Character said: Bernard, it's Catherine.

120
At 00:10:05,151, Character said: I'm at the doctor's.
Julien may have chickenpox.

121
At 00:10:09,276, Character said: Fold your jacket welll

122
At 00:10:12,026, Character said: We'll eat at home.

123
At 00:10:18,610, Character said: Hello. You're Roger Larant's secretary?

124
At 00:10:22,985, Character said: Please tell him Bernard Rougerie rang.

125
At 00:10:27,195, Character said: Tell him I'm in the Sahara.

126
At 00:10:30,028, Character said: Yes, the Sahara! Hot! Very, very hot!

127
At 00:10:35,028, Character said: Please tell him Thanks.

128
At 00:10:44,321, Character said: When do you leave?

129
At 00:10:46,112, Character said: When?

130
At 00:10:48,862, Character said: Tomorrow.

131
At 00:10:51,738, Character said: You're always away.

132
At 00:10:53,197, Character said: I need peace and quiet to work.

133
At 00:10:56,697, Character said: Your dumb boss makes you work too much.

134
At 00:10:59,405, Character said: It's not my boss. It's me.

135
At 00:11:05,031, Character said: Mama's treating a little
girl who refuses to talk.

136
At 00:11:11,698, Character said: - She won't talk?
- She doesn't say a word.

137
At 00:11:14,949, Character said: She's not like you!

138
At 00:11:19,699, Character said: - And my allowance?
- I'll give it to you.

139
At 00:11:38,951, Character said: One fitted double sheet.

140
At 00:11:41,576, Character said: Hurry, ladies, it's almost
timel Get to your countersl

141
At 00:11:46,535, Character said: A fine day is beginningl
Smile at our customersl

142
At 00:11:50,743, Character said: You too, Miss Muletl

143
At 00:11:54,702, Character said: Prepare your change and your smilesl

144
At 00:12:01,619, Character said: It's from there!

145
At 00:12:04,578, Character said: What crap!

146
At 00:12:13,704, Character said: All your streets are one-way!

147
At 00:12:16,454, Character said: And as for parking?

148
At 00:12:18,787, Character said: Let's have a look.

149
At 00:12:22,830, Character said: It's tiny.

150
At 00:12:25,538, Character said: - What's the rent?
- $350.

151
At 00:12:28,580, Character said: It's a lot! But you g***t carpeting.

152
At 00:12:32,622, Character said: Pretty It's original.

153
At 00:12:34,997, Character said: Try to find better!

154
At 00:12:36,956, Character said: I brought a record.

155
At 00:12:39,122, Character said: Sonny Rollins! Remember? "St Thomas".

156
At 00:12:45,873, Character said: I stole it from my ex-wife.

157
At 00:12:48,415, Character said: She won't miss it. Women don't dig jazz!

158
At 00:12:52,957, Character said: "Charlie Parker's too squeaky!"

159

Download Subtitles Spoiled Children 1977 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles