The Princess Man s01e15.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,445, Character said: Episode 15.

2
At 00:00:20,885, Character said: Shoot me now.

3
At 00:00:22,745, Character said: Why don't you shoot?

4
At 00:01:47,525, Character said: How...

5
At 00:01:49,575, Character said: how hard has it been?

6
At 00:01:55,135, Character said: How did you bear the
unimaginable pain?

7
At 00:02:12,135, Character said: If you can take my life

8
At 00:02:14,685, Character said: and erase that pain,

9
At 00:02:19,375, Character said: I will gladly die a thousand,
ten thousand deaths.

10
At 00:03:11,535, Character said: Miss!

11
At 00:03:12,765, Character said: Miss!

12
At 00:03:14,255, Character said: Miss!!!

13
At 00:03:25,935, Character said: Se Ryung!

14
At 00:03:29,815, Character said: Open your eyes.

15
At 00:03:32,905, Character said: Se Ryung?

16
At 00:03:38,345, Character said: My daughter must live.

17
At 00:04:01,965, Character said: Snap out of it!

18
At 00:04:05,405, Character said: They are getting away!

19
At 00:04:06,775, Character said: This way, this way!

20
At 00:04:08,915, Character said: This way!

21
At 00:04:18,895, Character said: We cannot let even one slip away!

22
At 00:04:21,085, Character said: After them!

23
At 00:04:23,165, Character said: Catch them!

24
At 00:05:13,135, Character said: Miss, please wake up.

25
At 00:05:37,065, Character said: This happened while you were
trying to save Se Ryung's life.

26
At 00:05:40,625, Character said: It was not you fault.

27
At 00:05:45,275, Character said: It looked as if she was
trying to shield him.

28
At 00:05:51,505, Character said: How can that be?

29
At 00:05:54,285, Character said: She must've been scared of the flying
arrow and couldn't move out of the way.

30
At 00:06:00,185, Character said: No matter what,

31
At 00:06:02,625, Character said: I'm going to catch him with my own hands.

32
At 00:06:05,435, Character said: Of course you should.

33
At 00:06:07,305, Character said: He's a bold one who not only broke
into my house and kidnapped her

34
At 00:06:11,305, Character said: but also aimed at my life using
Se Ryung's life as bait.

35
At 00:06:16,135, Character said: For Se Ryung's sake and for mine,

36
At 00:06:18,595, Character said: you cannot fail to discover his identity.

37
At 00:06:23,285, Character said: Grand Prince.

38
At 00:06:27,295, Character said: Those searching near Mapo Pier

39
At 00:06:29,555, Character said: found this.

40
At 00:06:46,225, Character said: Your in-laws could not even
give you an uneventful wedding.

41
At 00:06:49,945, Character said: I don't have the face to look at you.

42
At 00:06:53,105, Character said: No.

43
At 00:07:01,785, Character said: Shamelessly tears come to my eyes.

44
At 00:07:05,735, Character said: Seeing this robe, I cannot
help but feel grief-stricken.

45
At 00:07:12,605, Character said: Is it doubtlessly.

46
At 00:07:15,275, Character said: Agasshi's wedding robe?

47
At 00:07:21,685, Character said: She was so beautiful in this robe.

48
At 00:07:27,745, Character said: You didn't get to behold
the image even once.

49
At 00:07:39,495, Character said: How is Agasshi doing?

50
At 00:07:41,765, Character said: She will regain consciousness soon.

51
At 00:07:45,365, Character said: That's a relief.

52
At 00:07:46,545, Character said: She has to wake up so we can get
information about the kidnapper.

53
At 00:07:51,355, Character said: Let's go to Mapo Pier.

54
At 00:07:52,875, Character said: Yes.

55
At 00:08:43,255, Character said: Are you here?

56
At 00:08:55,095, Character said: What bothered you so much

57
At 00:08:57,845, Character said: that you could not take the
revenge you wanted so badly?

58
At 00:09:00,895, Character said: Or are you afraid that the girl
hit by the arrow might be dead?

59
At 00:09:10,075, Character said: That woman is alive.

60
At 00:09:13,655, Character said: I heard it from the soldiers.

61
At 00:09:21,825, Character said: Alive or dead...

62
At 00:09:24,665, Character said: I'm not interested.

63
At 00:09:28,675, Character said: Did you really kidnap her for revenge?

64
At 00:09:32,925, Character said: Or because you hated to see her
becoming another man's woman?

65
At 00:09:41,385, Character said: Get hold of yourself!

66
At 00:09:44,045, Character said: When you don't even know what you want...

67
At 00:09:46,845, Character said: Revenge, my a***s.

68
At 00:10:01,465, Character said: Scram!

69
At 00:10:12,745, Character said: You are saying Agasshi's
wedding robe was found here?

70
At 00:10:15,715, Character said: Yes.

71
At 00:10:18,045, Character said: Which gisaeng house discarded it?

72
At 00:10:20,255, Character said: We don't know yet.

73
At 00:10:23,715, Character said: Just around Mapo Pier,

74
At 00:10:25,785, Character said: there are dozens of gisaeng
houses and bordellos.

75
At 00:10:31,365, Character said: Look into who rules over the
gangs in this neighborhood.

76
At 00:10:35,295, Character said: If we want to find someone here,

77
At 00:10:37,165, Character said: he'll be the quickest way to the answer.

78
At 00:10:39,665, Character said: Yes, I will do so.

79
At 00:10:48,015, Character said: What's going on?

80
At 00:10:49,145, Character said: Grand Prince Sooyang is
urgently looking for you.

81
At 00:10:53,245, Character said: It's Grand Prince Keum Seong's doing.

82
At 00:10:58,525, Character said: Agasshi will have to wake up to verify it.

83
At 00:11:01,495, Character said: Whether we catch the real culprit or not,

84
At 00:11:04,095, Character said: that's not that important.

85
At 00:11:07,995, Character said: If we can't, then we can't.
If we do,

86
At 00:11:11,165, Character said: then we'll just make him confess
that Keum Seong was behind this.

87
At 00:11:18,505, Character said: Isn't this truly a case of a
misfortune turning into a blessing?

88
At 00:11:22,775, Character said: In order to protect Grand
Prince Keum Seong, His Majesty.

89
At 00:11:25,985, Character said: Is doing all he can.

90
At 00:11:28,155, Character said: Where is Keum Seong right now?

91
At 00:11:33,175, Character said: The Royal Secretariat held back the king's
order to the Royal Investigation Bureau

92
At 00:11:36,565, Character said: and he is still at Hansung Bureau.

93
At 00:11:39,065, Character said: Is that so?

94
At 00:11:43,385, Character said: No matter how much they struggle,

95
At 00:11:45,145, Character said: they are in the Grand Prince's hands.

96
At 00:11:49,505, Character said: We shouldn't end this with
Grand Prince Keum Seong.

97
At 00:11:52,545, Character said: While we are at it, we have to eliminate
Royal Consort Jeong Jong as well.

98
At 00:11:56,715, Character said: Saying that is a waste of breath.

99
At 00:12:02,425, Character said: Jong is...

100
At 00:12:11,065, Character said: You can't to the Royal Consort.

101
At 00:12:14,175, Character said: Myun!

102
At 00:12:15,615, Character said: Royal Consort Jeong Jong is an accomplice

103
At 00:12:17,475, Character said: who also participated in Grand
Prince Keum Seong's conspiracy

104
At 00:12:20,215, Character said: to assassinate the Grand Prince!

105
At 00:12:22,515, Character said: He is my friend

106
At 00:12:25,185, Character said: who was going to be my huhang*.

107
At 00:12:27,175, Character said: Why don't you personally
interrogate the royal consort?

108
At 00:12:31,095, Character said: You will easily discover that the men the
royal consort brought to the wedding

109
At 00:12:35,725, Character said: as huhangs were Artillery Unit soldiers
under Grand Prince Keum Seong.

110
At 00:12:42,735, Character said: How can that be...?

111
At 00:12:45,975, Character said: Do you still consider the royal consort

112
At 00:12:49,135, Character said: your friend?

113
At 00:12:56,435, Character said: Miss Se Ryung has been brought back home.

114
At 00:13:00,215, Character said: But.

115
At 00:13:01,785, Character said: But?

116
At 00:13:03,585, Character said: She was hit by an arrow.

117
At 00:13:07,625, Character said: An arrow?

118
At 00:13:11,825, Character said: Criminal Jeong Jong,

119
At 00:13:13,905, Character said: come out and be bound!

120
At 00:13:25,375, Character said: On charges of kidnapping Grand
Prince Sooyang's daughter and

121
At 00:13:28,015, Character said: conspiring to assassinate him,

122
At 00:13:30,475, Character said: we g***t an order to bring in Royal
Consort Jeong Jong to Hansung Bureau.

123
At 00:13:34,515, Character said: What?

124
At 00:13:35,545, Character said: Kidnapping?

125
At 00:13:37,215, Character said: Who are you daring to frame now?

126
At 00:13:40,655, Character said: How long has it been since you
came calling yourself his friend

127
At 00:13:42,765, Character said: and now you're going to bind him like
a common crimial and drag him away?

128
At 00:13:48,405, Character said: I will come soon.

129
At 00:13:50,695, Character said: Give me some time.

130
At 00:13:54,575, Character said: No, you must not!

131
At 00:13:59,545, Character said: Please do as I say, Your Highness.

132
At 00:14:09,355, Character said: Subtitles brought to you by The
Princess' Man Team at viki.com.

133
At 00:14:23,505, Character said: Your Highness, you should stay here.

134
At 00:14:26,575, Character said: I don't want to.

135
At 00:14:28,105, Character said: No matter what, I ** not going
to let them take you away!

136
At 00:14:34,055, Character said: Listen to me.

137
At 00:14:40,785, Character said: I'll come back soon.

138
At 00:14:44,015, Character said: I don't want to show you the
image of me being dragged away.

139
At 00:14:52,715, Character said: Eun Keum, are you there?

140
At 00:14:54,695, Character said: Yes, I **.

141
At 00:14:58,715, Character said: You must stay with Her Highness...

Download Subtitles The Princess Man s01e15 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles