Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Walking Dead S10E17 Home Sweet Home 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-CasStudio in any Language
The.Walking.Dead.S10E17.Home.Sweet.Home.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CasStudio Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:17,191 --> 00:00:18,My mother
sent a message...
00:00:18,714 --> 00:00:19,No!
00:00:19,802 --> 00:00:21,Still have breathing in motion.
00:00:21,412 --> 00:00:24,For a long time, I thought
her way was the only way.
00:00:24,111 --> 00:00:27,It was survival,
walking with the dead.
00:00:27,549 --> 00:00:30,But I woke up, and I saw
a different way of life --
00:00:30,682 --> 00:00:33,one filled with love
and hope, civilization.
00:00:33,381 --> 00:00:34,Brace!
00:00:34,425 --> 00:00:35,It's what we
thought to protect,
00:00:35,296 --> 00:00:36,whatever the cost.
00:00:36,601 --> 00:00:38,Rggh, augh!
00:00:38,342 --> 00:00:40,Right or wrong,
Carol's plan worked.
00:00:40,170 --> 00:00:42,Negan infiltrated
The Whisperers,
00:00:42,129 --> 00:00:45,gained my mother's trust,
and killed their Alpha.
00:00:45,828 --> 00:00:48,But a new leader rose,
00:00:48,091 --> 00:00:49,and the fight continued...
00:00:49,788 --> 00:00:51,...it took all of us.
00:00:51,529 --> 00:00:54,Old friends returned
and made us stronger.
00:00:56,578 --> 00:00:58,Argh!
00:00:58,275 --> 00:01:02,United, we sacrificed everything
for a brighter tomorrow...
00:01:02,062 --> 00:01:02,and we won.
00:01:05,239 --> 00:01:08,Now, we're on the verge
of something else.
00:01:08,938 --> 00:01:10,Hands in
the air, now!
00:01:10,070 --> 00:01:11,A bigger world
00:01:11,593 --> 00:01:14,filled with endless
possibilities and uncertainty.
00:01:14,248 --> 00:01:16,This is your
last chance!
00:01:37,619 --> 00:01:40,I could have gotten
that walker.
00:01:40,056 --> 00:01:41,You are
your mother's daughter.
00:01:41,840 --> 00:01:42,My dad's, too.
00:01:44,669 --> 00:01:46,What'd you tell RJ?
00:01:46,367 --> 00:01:49,Well.
I took him to the roof.
00:01:49,283 --> 00:01:51,The sky
was full of stars,
00:01:51,154 --> 00:01:52,and I told him
right now,
00:01:52,808 --> 00:01:56,Mom's looking at
the very same stars as us.
00:01:56,159 --> 00:01:59,I said the same
to Hershel.
00:01:59,162 --> 00:02:02,Even thought it myself
about all of you.
00:02:02,078 --> 00:02:04,'Cause it's true.
00:02:04,602 --> 00:02:06,She's out there.
00:02:06,909 --> 00:02:09,Under the same sky.
00:02:09,216 --> 00:02:10,She is.
00:02:12,262 --> 00:02:14,This should do it.
00:02:14,177 --> 00:02:16,Push off.
-Yeah?
On three.
00:02:16,745 --> 00:02:19,One, two, three.
00:02:36,504 --> 00:02:39,Hey, Maggie.
00:02:45,513 --> 00:02:46,I didn't escape,
00:02:46,905 --> 00:02:49,if that's
what you're thinking.
00:02:59,309 --> 00:03:01,Well, s***t.
00:03:57,193 --> 00:03:59,Hi.
Hey.
00:03:59,195 --> 00:04:01,Gabriel and Rosita just left
with the first group.
00:04:01,676 --> 00:04:03,Did Oceanside
give an answer?
00:04:03,373 --> 00:04:04,Yes,and they'll take some.
00:04:04,896 --> 00:04:07,Luke's gathering up about
a dozen of them.
00:04:07,290 --> 00:04:08,We can take the rest.
00:04:08,857 --> 00:04:10,Hi.
00:04:10,902 --> 00:04:12,Hey.
Maggie.
00:04:14,645 --> 00:04:16,Who's that?
00:04:16,952 --> 00:04:20,These are my people.
00:04:20,434 --> 00:04:22,Is everybody okay?
00:04:22,262 --> 00:04:24,Hershel's fine.
00:04:24,481 --> 00:04:25,Don't worry.
00:04:25,787 --> 00:04:27,Everyone else?
00:04:27,267 --> 00:04:28,Holding tight
at the rendezvous.
00:04:28,659 --> 00:04:30,Let's bring them back.
00:04:30,052 --> 00:04:31,Come on.
I want you to meet my friends.
00:04:33,229 --> 00:04:38,Carol, Daryl --
Elijah and Cole.
00:04:38,234 --> 00:04:40,Hershel and I were living
with their people
00:04:40,541 --> 00:04:42,until recently.
00:04:42,673 --> 00:04:44,We lost the village.
00:04:44,109 --> 00:04:46,And nowwe need to live with you.
00:04:46,721 --> 00:04:49,I thought
I'd take them to Hilltop.
00:04:52,814 --> 00:04:55,What is it?
00:05:20,450 --> 00:05:23,Maggie.
00:05:24,933 --> 00:05:28,Negan was with
the Whisperers.
00:05:28,197 --> 00:05:30,That night.
00:05:30,330 --> 00:05:32,I wanted you to hear it
from me, because --
00:05:32,680 --> 00:05:35,It was you?
00:05:38,381 --> 00:05:39,You let him out?
00:05:39,991 --> 00:05:43,Alpha needed to die,
00:05:43,778 --> 00:05:47,and Negan
was our best chance.
00:05:49,784 --> 00:05:52,We were gonna
lose everything.
00:05:53,701 --> 00:05:56,Negan's a reason
we didn't.
00:06:00,621 --> 00:06:03,So, what now?
00:06:03,101 --> 00:06:04,What?
00:06:04,451 --> 00:06:08,Everyone's just supposed to
go to...what was it?
00:06:08,455 --> 00:06:10,Alexandria.
Right.
00:06:10,108 --> 00:06:11,So, we all
go to Alexandria
00:06:11,980 --> 00:06:14,and live next door to the guy
who torched this place?
00:06:14,635 --> 00:06:16,Same guy
who killed her husband --
00:06:16,898 --> 00:06:18,is that right?
00:06:18,290 --> 00:06:21,We're still
figurin' things out.
00:06:24,471 --> 00:06:26,Thanks for telling me.
00:06:28,213 --> 00:06:31,We need to get to Hershel
and the others.
00:06:32,740 --> 00:06:34,You didn't
have to do that.
00:06:34,872 --> 00:06:38,I did.
I owe her that much.
00:06:40,008 --> 00:06:43,I'll go with her,
try to smooth things over.
00:06:43,533 --> 00:06:47,She's never gonna come around
on him, you know.
00:06:47,494 --> 00:06:48,Have you?
00:06:54,631 --> 00:06:57,It's good
to see her, though.
00:06:58,156 --> 00:07:00,Yeah.
00:07:11,561 --> 00:07:13,Daryl!
00:07:13,737 --> 00:07:15,Hold on!
00:07:16,914 --> 00:07:19,You're gonna pick up
Maggie's people, right?
00:07:19,177 --> 00:07:20,Yeah.
00:07:20,831 --> 00:07:23,I wanna
come with you.
00:07:23,094 --> 00:07:27,You're gonna cover some
new ground where we could...
00:07:27,055 --> 00:07:30,you know, keep an eye out,
for Connie.
00:07:32,582 --> 00:07:35,Come on.
00:08:34,818 --> 00:08:36,Hey.
00:08:36,733 --> 00:08:39,The town marked the shelter
at about 10 miles east.
00:08:39,910 --> 00:08:41,Too far
out of the way.
00:08:41,172 --> 00:08:43,We might not hit anything else
before dark.
00:08:43,784 --> 00:08:45,Let's keep going.
00:08:52,140 --> 00:08:54,About a half hour left,
boss.
00:08:54,925 --> 00:08:56,If we're lucky.
00:08:56,318 --> 00:08:57,We can go
a little longer.
00:08:57,885 --> 00:08:59,No, we can't.
00:08:59,800 --> 00:09:01,It's getting dark.
00:09:01,715 --> 00:09:04,We shouldn't
be out here.
00:09:16,512 --> 00:09:18,Okay.
00:09:18,427 --> 00:09:20,Okay?
00:09:20,647 --> 00:09:22,Okay what?
00:09:22,605 --> 00:09:24,You mean stay here?
00:09:24,781 --> 00:09:26,We should go up
in the woods,
00:09:26,087 --> 00:09:28,find higher ground.
00:09:31,179 --> 00:09:32,I think
we'll all sleep better
00:09:32,920 --> 00:09:34,in some shelter.
00:09:35,705 --> 00:09:39,Alright.
00:09:39,187 --> 00:09:41,Okay.
So, all we have to do
00:09:41,624 --> 00:09:43,is clear this whole parking lot
full of sickos
00:09:43,800 --> 00:09:45,and hole up
for the night?
00:09:45,715 --> 00:09:48,No sweat.
00:10:39,639 --> 00:10:42,Aah!
00:10:42,119 --> 00:10:43,Maggie, you okay?
00:10:43,730 --> 00:10:47,Just a cut,
but I could use a little help!
00:11:33,127 --> 00:11:35,Alright, so,
maybe a little sweat.
00:11:57,325 --> 00:11:59,It's all clear.
00:11:59,240 --> 00:12:00,Cole's on watch.
00:12:00,720 --> 00:12:03,Okay. Good.
00:12:06,813 --> 00:12:09,Hey, I'm glad
you're here.
00:12:09,511 --> 00:12:11,When your letters stopped,
I thought,
00:12:11,513 --> 00:12:13,I don't know,
maybe you were gone.
00:12:16,823 --> 00:12:20,I wasn't close to the drop
for a long time.
00:12:20,261 --> 00:12:22,But when I was...
00:12:23,743 --> 00:12:26,Well, when I was,
I just didn't stop.
00:12:36,973 --> 00:12:40,What happened
out there?
00:12:40,847 --> 00:12:42,Well...
00:12:42,370 --> 00:12:46,you know, Georgie had
all these good ideas.
00:12:46,200 --> 00:12:50,With things going so well
at Hilltop,
00:12:50,204 --> 00:12:52,the idea of doing that
for others felt good.
00:12:54,556 --> 00:12:59,So, we'd find groups
and do what we could.
00:12:59,213 --> 00:13:01,But it'd always
go sideways.
00:13:01,606 --> 00:13:04,She still out there?
Georgie?
00:13:04,174 --> 00:13:05,I don't know.
00:13:05,567 --> 00:13:08,We were in this little place
near...
Download Subtitles The Walking Dead S10E17 Home Sweet Home 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-CasStudio in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUR-033.ja.whisperjav.en
HSODA-060.ja.whisperjav.en
Kiralik Ask 59
The.SpongeBob.Musical.Live.On.Stage.2019
Maa (2025) Hindi 720p HDRip x265 AAC
Einstein And Eddington (2008).ro
Penny Barber - The STROM - MissaX.en
Jungle.2017.1080p.BluRay.x264-VETO
SSNI-458
The Princess Man s01e15.eng
Download, translate and share The.Walking.Dead.S10E17.Home.Sweet.Home.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CasStudio srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up