Kiralik Ask 59 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,000, Character said: .

2
At 00:00:11,442, Character said: [Jenerik müzik]

3
At 00:02:24,507, Character said: Hazır mısın?

4
At 00:02:25,632, Character said: Ben hazırım.

5
At 00:02:26,489, Character said: Hadi o zaman.

6
At 00:02:40,877, Character said: Güzel organizasyon.

7
At 00:02:42,203, Character said: Çok uğraşmışlar belli ki.

8
At 00:02:44,180, Character said: Ama bu kadarını hak ettiniz bence.

9
At 00:02:46,288, Character said: Çok naziksin Seda. Sağ olsunlar uğraşmışlar.

10
At 00:02:48,696, Character said: Baya da davetli var.

11
At 00:02:50,309, Character said: Bence fazla kalabalık.

12
At 00:02:53,168, Character said: Defne de gelecekti.

13
At 00:02:54,747, Character said: Nerede kaldı acaba?

14
At 00:02:56,230, Character said: Defne...

15
At 00:02:57,395, Character said: ...de mi gelecek?

16
At 00:02:58,350, Character said: Evet, öyle dedi bana.

17
At 00:03:00,155, Character said: Pek sanmıyorum.

18
At 00:03:02,199, Character said: Yok yok, gelecek.

19
At 00:03:03,481, Character said: Akş** konuştuk.

20
At 00:03:05,380, Character said: Yani tabi başka bir işi çıkmadıysa...

21
At 00:03:07,197, Character said: H***e...

22
At 00:03:13,284, Character said: Görüşürüz.

23
At 00:03:14,310, Character said: Görüşürüz.

24
At 00:03:18,482, Character said: [Alkış sesi]

25
At 00:03:33,769, Character said: Ömerciğim ben bir gidiyorum. Birazdan seni anons ettireceğim.

26
At 00:03:39,294, Character said: [Alkış sesi]

27
At 00:04:32,468, Character said: Bir yere mi gidiyorsun?

28
At 00:04:45,830, Character said: Bundan sonra benim kurallarıma göre oynayacağız.

29
At 00:04:51,030, Character said: Kural bir.

30
At 00:04:53,439, Character said: İşime ve kariyerime karışmayacaksın.

31
At 00:04:57,144, Character said: Kural iki.

32
At 00:04:58,294, Character said: Ben nefes almak istediğimde izin vereceksin.

33
At 00:05:03,151, Character said: Kural üç.

34
At 00:05:05,295, Character said: O gömleği bir an önce bir daha giyeceksin.

35
At 00:05:47,082, Character said: Aa demek siz o dergidensiniz!

36
At 00:05:49,357, Character said: Sizin sayınız gelmişti bana. İçeriğiniz baya iyi.

37
At 00:05:52,391, Character said: Daha çok yeniyiz tabi ki.

38
At 00:05:54,275, Character said: Hedeflerimiz büyük. Hatta bir dahaki sayıda...

39
At 00:05:57,349, Character said: ...Ömer Bey ile röportaj yapmayı planlıyoruz.

40
At 00:05:59,974, Character said: Hımm...

41
At 00:06:00,853, Character said: Eee...

42
At 00:06:02,147, Character said: Yalnız biraz...

43
At 00:06:03,741, Character said: ...kendisi huysuz.

44
At 00:06:05,274, Character said: Huysuzdur yani, benim kulağıma öyle gelmişti.

45
At 00:06:08,648, Character said: Hadi ya.

46
At 00:06:09,860, Character said: Çok mu zor diyorsunuz?

47
At 00:06:11,849, Character said: E biraz.

48
At 00:06:13,781, Character said: Özgün olmak bizim için çok önemli. Kimlik sahibi olmak.

49
At 00:06:17,026, Character said: Yani temiz bir imajımız var. Bunu kirletmek istemeyiz.

50
At 00:06:20,178, Character said: Zaten başaramadılar.

51
At 00:06:21,587, Character said: Passionis şimdi her zamankinden en rövanşta.

52
At 00:06:26,631, Character said: Sağ olun. Sağ olun.

53
At 00:06:28,594, Character said: İzin verirseniz...

54
At 00:06:30,257, Character said: Ha Ömer Bey!

55
At 00:06:31,595, Character said: Bahar koleksiyonu ne zaman çıkacak?

56
At 00:06:34,099, Character said: Biraz sabırsızsınız galiba.

57
At 00:06:42,305, Character said: Görüşelim elbette ilk fırsatta. İzninizle.
Tabi tabi.

58
At 00:06:51,219, Character said: Ömer Bey! Sizi biriyle tanıştırmak istiyorum.

59
At 00:07:54,786, Character said: Hiç bitmeyecek sandım.

60
At 00:07:56,187, Character said: Ama bitti.

61
At 00:07:57,274, Character said: Ne yapalım istersin?

62
At 00:07:58,661, Character said: Yok sen keyfine bak da benim gitmem lazım. Çok geç kaldım eve.

63
At 00:08:02,084, Character said: Yapma. Hemen çıkabilirim.

64
At 00:08:03,092, Character said: Yok yok!

65
At 00:08:04,225, Character said: Lütfen.

66
At 00:08:05,162, Character said: Bu gece senin gecen.

67
At 00:08:06,839, Character said: Lütfen kal.

68
At 00:08:07,811, Character said: Eğer böyle bir gecede yanımda olmayacaksan, peki.

69
At 00:08:09,764, Character said: Yanındayım işte.

70
At 00:08:12,539, Character said: Yapma böyle ne olur ya. Valla çok geç kaldım, eve gitmem lazım.

71
At 00:08:15,565, Character said: Ama söz, telafi edeceğim.

72
At 00:08:17,425, Character said: Bunu söylediğine pişman olma da...

73
At 00:08:20,108, Character said: Bugüne kadar olmadım.

74
At 00:08:24,822, Character said: Bir de şey var.

75
At 00:08:25,896, Character said: Ne?

76
At 00:08:27,273, Character said: Yani biliyorsundur tabi böyle partiye hani kiminle geldiysen...

77
At 00:08:31,776, Character said: ...onunla dönmek gerekir.

78
At 00:08:33,659, Character said: Yani?

79
At 00:08:34,686, Character said: Ben buraya Pamir Bey ile geldim.

80
At 00:08:36,443, Character said: Olmaz. Pamir ile çıkmanı istemiyorum.

81
At 00:08:38,772, Character said: Ömer ben bu konuyu yanlış anladığına eminim.

82
At 00:08:40,830, Character said: Heh işte ben de senin yanlış anladığına eminim ve hayır.

83
At 00:08:43,393, Character said: Pamir ile çıkmanı istemiyorum.

84
At 00:08:44,825, Character said: Şükrü bıraksın seni.

85
At 00:08:46,121, Character said: Ama şimdi...

86
At 00:08:47,140, Character said: Defne lütfen dedim.

87
At 00:08:49,584, Character said: Tamam, peki. Öyle yapalım.

88
At 00:08:51,339, Character said: Şimdi senin de aklın bende kalmasın.

89
At 00:08:52,875, Character said: Sen davete konsantre ol.

90
At 00:08:55,006, Character said: Olur.

91
At 00:09:00,288, Character said: Yapma şunu.

92
At 00:09:01,613, Character said: Ne?

93
At 00:09:02,446, Character said: Yapma işte şunu.

94
At 00:09:03,489, Character said: Ne yapıyorum ya?

95
At 00:09:05,164, Character said: Ya bak şimdi.
Ne?

96
At 00:09:06,666, Character said: Çok fenasın ya.

97
At 00:09:08,186, Character said: Ne yapacağım ben böyle.

98
At 00:09:16,447, Character said: Ay yok.

99
At 00:09:17,548, Character said: Yok ben gidiyorum. Hadi...

100
At 00:09:18,677, Character said: ...iyi eğlenceler sana.

101
At 00:09:28,518, Character said: Defne neredesin? Sana bakıyorum ben de.

102
At 00:09:30,768, Character said: Şey ben gidiyorum. Beni Şükrü abi bırakacak.

103
At 00:09:33,190, Character said: Tamam, ben bırakayım. Sıkıldım zaten, gel.

104
At 00:09:35,430, Character said: Yok yok.

105
At 00:09:36,187, Character said: Şükrü abi bıraksın.

106
At 00:09:38,467, Character said: Neden?

107
At 00:09:39,332, Character said: Eee, çünkü...

108
At 00:09:40,785, Character said: ...saat daha erken.

109
At 00:09:42,605, Character said: Siz şey yapmayın.

110
At 00:09:43,792, Character said: Şey yapayım ben. Gel.

111
At 00:09:45,043, Character said: Ya siz, Pamir Bey...

112
At 00:09:50,549, Character said: Birlikte çıkmayalım.

113
At 00:09:52,899, Character said: Şimdi Ömer görüp bozulmasın.

114
At 00:09:55,220, Character said: Yani.

115
At 00:09:57,975, Character said: H***e...

116
At 00:10:00,264, Character said: Ömer'in bozulmaması noktasındayız yani.

117
At 00:10:02,953, Character said: Öyle mi?

118
At 00:10:06,772, Character said: Tamam Defne.

119
At 00:10:08,386, Character said: Anladım ben.

120
At 00:10:10,889, Character said: İyi geceler.

121
At 00:10:11,856, Character said: Tamam. İyi geceler o zaman.

122
At 00:10:25,205, Character said: Doğru yolda olduğumu düşünüyorum yani. Doğru yaptım yani.

123
At 00:10:27,930, Character said: Efendim Defne?

124
At 00:10:29,191, Character said: Dayanamadığım için mi yaptım?

125
At 00:10:30,661, Character said: Ama ne yapayım canım yani, benimki de can.

126
At 00:10:32,800, Character said: Hem doğrusu da bu değil mi?

127
At 00:10:34,655, Character said: Defne gerçekten anlayamadım.

128
At 00:10:37,913, Character said: Şükrü abi!

129
At 00:10:40,253, Character said: Boş ver.

130
At 00:10:41,564, Character said: Eee ne yapıyorsun Şükrü abi, nasılsın?

131
At 00:10:43,317, Character said: İyi, sağ ol.

132
At 00:10:44,686, Character said: Sen de iyisin maşallah.

133
At 00:10:46,314, Character said: İyiyim inşallah.

134
At 00:10:48,382, Character said: Bir şey soracağım Şükrü abi.

135
At 00:10:50,047, Character said: Tabi.

136
At 00:10:51,213, Character said: Sen saçını boyuyor musun?

137
At 00:10:52,882, Character said: Evet.

138
At 00:10:54,308, Character said: Nasıl, olmuş mu? Yakışmış mı bari?

139
At 00:10:56,720, Character said: Olmuş valla.

140
At 00:10:58,000, Character said: Gençleşmişsin.

141
At 00:10:59,749, Character said: Hanımın küçük bir müdahalesi oldu herhalde değil mi?

142
At 00:11:02,553, Character said: Evet, hanımın ufak bir müdahalesi oldu.

143
At 00:11:09,328, Character said: Tamamdır, yemek için haberleşelim.

144
At 00:11:13,827, Character said: Demek birliktesiniz artık.

145
At 00:11:16,199, Character said: Öyle.

146
At 00:11:17,268, Character said: Eyvallah.

147
At 00:11:18,201, Character said: Tebrik ederim.

148
At 00:11:19,207, Character said: Buraya kadarmış.

149
At 00:11:20,204, Character said: Nasıl?

150
At 00:11:20,877, Character said: Hakem madem son düdüğü çaldı...

151
At 00:11:22,628, Character said: ...ben de tebrik ediyorum.

152
At 00:11:24,032, Character said: Mutluluklar.

153
At 00:11:24,951, Character said: Eyvallah.

154
At 00:11:27,791, Character said: Bu mesele...

155
At 00:11:29,110, Character said: ...aramıza girdi.

156
At 00:11:30,616, Character said: Bir görüşemedik adam gibi seninle.

157
At 00:11:32,381, Character said: Öyle oldu.

158
At 00:11:33,642, Character said: Basket oynayalım bir ara.

159
At 00:11:35,183, Character said: Uyar.

160
At 00:11:36,307, Character said: Tamam.

161
At 00:11:37,285, Character said: Güzel...

Download Subtitles Kiralik Ask 59 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles