HSODA-060.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support

2
At 00:00:01,580, Character said: Why do I have to wash their pants?

3
At 00:00:05,460, Character said: I also push all the cleaning

4
At 00:00:12,290, Character said: Hot

5
At 00:00:13,830, Character said: Back pain

6
At 00:00:16,370, Character said: Why do I have to do this?

7
At 00:00:22,590, Character said: Hey, wait a minute

8
At 00:00:24,690, Character said: Come

9
At 00:00:28,550, Character said: this

10
At 00:00:28,950, Character said: Sleep and clean up

11
At 00:00:34,030, Character said: He's your junior, right?

12
At 00:00:40,550, Character said: Well then, nice to meet you.

13
At 00:00:48,740, Character said: So soon

14
At 00:00:51,260, Character said: Eh, Ray-san, I called Kasa-chan.

15
At 00:00:54,300, Character said: It's slow

16
At 00:00:55,360, Character said: Hurry up! What are you doing?

17
At 00:00:59,000, Character said: What is it?

18
At 00:01:01,080, Character said: Someone

19
At 00:01:02,100, Character said: What what

20
At 00:01:03,780, Character said: I didn't say that.

21
At 00:01:05,120, Character said: Yeah. I get it.

22
At 00:01:06,400, Character said: Eh, but I'm not on duty.

23
At 00:01:08,420, Character said: Ah, it's my turn now.

24
At 00:01:10,620, Character said: Best regards!

25
At 00:01:12,600, Character said: Do it properly.

26
At 00:01:13,720, Character said: Aren't you two on duty?

27
At 00:01:14,820, Character said: please

28
At 00:01:15,800, Character said: Huh?

29
At 00:01:21,190, Character said: Gominjob

30
At 00:01:22,250, Character said: sorry

31
At 00:01:26,440, Character said: It's a girls' dormitory.

32
At 00:01:27,680, Character said: Huh?! It's fine.

33
At 00:01:29,500, Character said: Can I take my trash?

34
At 00:01:30,580, Character said: I ** no longer an ordinary person.

35
At 00:01:32,020, Character said: It's a bit of an interview.

36
At 00:01:33,380, Character said: You know that.

37
At 00:01:34,560, Character said: I don't know

38
At 00:01:35,080, Character said: Well, what if I'm late because of this?

39
At 00:01:38,180, Character said: No, I can take responsibility for my life too.

40
At 00:01:39,680, Character said: Bring it quickly

41
At 00:01:42,460, Character said: Quickly

42
At 00:01:43,660, Character said: g***t it

43
At 00:01:46,640, Character said: Collect all the trash and take it with you

44
At 00:01:49,420, Character said: It's a boys' dormitory.

45
At 00:01:50,620, Character said: Isn't this all there is?

46
At 00:01:51,740, Character said: All

47
At 00:01:52,260, Character said: Oh no, oh no

48
At 00:01:54,580, Character said: Well then, thank you

49
At 00:01:55,400, Character said: You should definitely go.

50
At 00:01:56,940, Character said: Oh, here it comes

51
At 00:01:58,340, Character said: I'm ready

52
At 00:01:59,600, Character said: What's the wind like?

53
At 00:02:01,960, Character said: Everyone thinks so

54
At 00:02:05,080, Character said: There are eight white ones.

55
At 00:02:10,760, Character said: Huh? What's next?

56
At 00:02:14,660, Character said: There are not enough letters, so I have written some myself.

57
At 00:02:18,420, Character said: Passport

58
At 00:02:21,180, Character said: Enough now

59
At 00:02:22,500, Character said: Thank you

60
At 00:02:29,780, Character said: The guy who lived in 101

61
At 00:02:31,680, Character said: I'm repeating the year

62
At 00:02:33,220, Character said: The last person who went was eight years ago.

63
At 00:02:35,100, Character said: Really?

64
At 00:02:36,020, Character said: I'm going to end up boiling like that guy.

65
At 00:02:54,580, Character said: Who's putting trash here?

66
At 00:02:56,380, Character said: I was really surprised.

67
At 00:03:03,460, Character said: I can't do anything at all

68
At 00:03:16,120, Character said: Don't push yourself

69
At 00:03:40,280, Character said: Should I leave it?

70
At 00:04:12,610, Character said: It has a clock and a lever.

71
At 00:04:16,420, Character said: Dressing rooms, rooms, fire stairs

72
At 00:04:21,040, Character said: Let's just press it.

73
At 00:04:24,240, Character said: Oh! The door has stopped

74
At 00:04:28,280, Character said: On the move

75
At 00:04:30,240, Character said: What about the others?

76
At 00:04:32,400, Character said: this is…

77
At 00:04:33,440, Character said: room

78
At 00:04:33,980, Character said: This side

79
At 00:04:38,700, Character said: 防火階段

80
At 00:04:40,460, Character said: Is this the order it goes in?

81
At 00:04:43,540, Character said: A room appears there.

82
At 00:04:46,630, Character said: The clock on the camera is also ticking.

83
At 00:04:49,760, Character said: Is this the bath?

84
At 00:04:53,200, Character said: Ah, Fuugo

85
At 00:05:12,740, Character said: Brakes etc.

86
At 00:05:20,430, Character said: Handle with care

87
At 00:05:27,680, Character said: The breaker block moves at a different angle.

88
At 00:06:02,130, Character said: Hey grandpa! You don't want it at all.

89
At 00:06:07,630, Character said: Please take off your clothes, senpai

90
At 00:06:08,430, Character said: What's wrong, Senpai?

91
At 00:06:32,600, Character said: Sempaya?

92
At 00:06:35,660, Character said: Excuse me

93
At 00:06:36,660, Character said: Senpai, please stop making jokes like that. I'm not breathing.

94
At 00:06:44,260, Character said: Is anyone there?

95
At 00:06:50,160, Character said: What should I do?

96
At 00:06:54,960, Character said: Hey!

97
At 00:06:59,690, Character said: Don't make me mad.

98
At 00:07:02,030, Character said: It's not a tooth.

99
At 00:07:03,890, Character said: sorry

100
At 00:07:05,210, Character said: Wait a sec… Huh?

101
At 00:07:07,450, Character said: That's not the case.

102
At 00:07:09,090, Character said: Go for it!

103
At 00:07:10,030, Character said: you!!

104
At 00:07:14,080, Character said: senior…?

105
At 00:07:23,760, Character said: ** I involved?

106
At 00:07:38,300, Character said: Hey!

107
At 00:07:39,020, Character said: Hey

108
At 00:07:39,900, Character said: Huh? What?

109
At 00:07:40,920, Character said: That's what I'm saying

110
At 00:07:41,880, Character said: Why?

111
At 00:07:42,960, Character said: What the hell?

112
At 00:07:43,680, Character said: It's a cactus

113
At 00:07:47,680, Character said: Because you are a cent

114
At 00:07:49,900, Character said: Omega House

115
At 00:07:58,580, Character said: fart…!

116
At 00:07:59,300, Character said: It's okay if it stops

117
At 00:08:00,160, Character said: Is it stopped?

118
At 00:08:08,220, Character said: See you soon!

119
At 00:08:32,460, Character said: Wow, it's stopped

120
At 00:08:43,120, Character said: It really stopped

121
At 00:08:45,790, Character said: Really?

122
At 00:08:56,790, Character said: No, 100 a month.

123
At 00:09:12,090, Character said: No, you should definitely do it.

124
At 00:09:14,020, Character said: Of course! She's so cute!

125
At 00:09:15,760, Character said: So...isn't that dangerous?!

126
At 00:09:17,780, Character said: It's totally fine.

127
At 00:09:27,410, Character said: Wow

128
At 00:09:34,090, Character said: Ooooh

129
At 00:09:35,790, Character said: Wow!

130
At 00:09:37,230, Character said: Ah s***t

131
At 00:09:38,030, Character said: This guy is making me do the cleaning in a hurry.

132
At 00:09:45,710, Character said: I went to work.

133
At 00:09:52,020, Character said: How should I put it?

134
At 00:09:52,940, Character said: Ha!! Eh, black?

135
At 00:09:55,750, Character said: It was a youthful image.

136
At 00:10:39,740, Character said: Are there any girls?

137
At 00:10:49,620, Character said: It's Oishi-san.

138
At 00:10:59,380, Character said: Mangemiike

139
At 00:11:02,240, Character said: I can even see the hair

140
At 00:11:07,370, Character said: Maybe I'll put a little

141
At 00:11:14,300, Character said: The tongue is very soft

142
At 00:11:16,660, Character said: Hearthstone

143
At 00:11:19,060, Character said: I want to go into your belly

144
At 00:11:20,880, Character said: The lock won't open

145
At 00:11:21,980, Character said: This is a failure

146
At 00:11:23,380, Character said: Let's go somewhere else

147
At 00:11:45,120, Character said: Every year, they bully me instead of the seniors.

148
At 00:11:52,060, Character said: The physical abilities he had before are huge

149
At 00:11:58,510, Character said: What will happen to the handling?

150
At 00:12:38,940, Character said: This guy is doing well too.

151
At 00:12:41,920, Character said: Give me back everything

152
At 00:12:44,840, Character said: Look forward to it!

153
At 00:12:57,170, Character said: That guy isn't going home.

154
At 00:13:04,610, Character said: Use this opportunity

155
At 00:13:07,040, Character said: Let's go home

156
At 00:13:11,580, Character said: This guy is in the way

157
At 00:13:16,280, Character said: I can't help it

158
At 00:13:27,350, Character said: No, I'm really sorry, sir.

159
At 00:13:29,250, Character said: I was wrong.

160
At 00:13:31,270, Character said: Not today's laundry,

161
At 00:13:33,570, Character said: One month

162
At 00:13:34,530, Character said: Until Saki graduates

163
At 00:13:36,190, Character said: I've been doing laundry all this time.

164
At 00:13:38,650, Character said: Please forgive me for this

165
At 00:13:40,110, Character said: If you use it

166
At 00:13:41,570, Character said: I'll be right there.

167
At 00:13:42,870, Character said: please

168
At 00:13:43,870, Character said: It's ok, sorry.

169
At 00:13:45,010, Character said: What's wrong? Really? I'll polish your shoes and stuff later.

170
At 00:13:50,190, Character said: I hope you do it.

171...

Download Subtitles HSODA-060 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles