Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles O Fim E Os Meios (2015) in any Language
O Fim E Os Meios (2015) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:07,842, Character said: www.freudx.xyz
2
At 00:02:09,866, Character said: I ** going to sleep
3
At 00:02:44,100, Character said: you
4
At 00:03:05,800, Character said: AA
5
At 00:03:36,566, Character said: oh
6
At 00:03:50,000, Character said: oh
7
At 00:04:30,266, Character said: oh
8
At 00:06:09,333, Character said: AA
9
At 00:06:23,600, Character said: what
10
At 00:07:11,100, Character said: AA
11
At 00:07:55,966, Character said: ha ha haa
12
At 00:08:45,166, Character said: 1 only
13
At 00:09:02,400, Character said: haha
14
At 00:09:45,733, Character said: it's OK
15
At 00:10:05,100, Character said: instinct of
16
At 00:10:22,566, Character said: ah I forgot to put your ration right
17
At 00:10:32,533, Character said: Are you hungry?
18
At 00:10:47,566, Character said: don't want to eat
19
At 00:10:49,500, Character said: don't want to eat
20
At 00:10:50,800, Character said: are you hungry?
21
At 00:10:53,066, Character said: do not want
22
At 00:10:55,133, Character said: affection you want is
23
At 00:10:55,800, Character said:
24
At 00:10:58,733, Character said: Hmm
25
At 00:11:00,733, Character said: cuddle you red
26
At 00:11:05,333, Character said: look now mom is going to sleep ok
27
At 00:11:09,000, Character said: eat a little and sleep
28
At 00:11:44,733, Character said: what are you doing here
29
At 00:11:45,800, Character said: I brought a gift I want
30
At 00:11:46,900, Character said: nothing from you Paulo
31
At 00:11:48,333, Character said: wait there Chris wait there
32
At 00:11:49,300, Character said:
33
At 00:11:50,133, Character said: look at this is a super cart
34
At 00:11:50,566, Character said:
35
At 00:11:52,800, Character said: chassis works as a cradle
36
At 00:11:54,200, Character said: his chair is multipurpose
37
At 00:11:55,900, Character said: wow, you look like a health plan salesman Cris
38
At 00:11:59,766, Character said: I'm trying to talk to you
39
At 00:12:01,600, Character said: Paulo, do you want to assume your daughter?
40
At 00:12:03,900, Character said: I think it's great
41
At 00:12:05,133, Character said: But I don't want you coming into my life
42
At 00:12:07,700, Character said: this child is an option my
43
At 00:12:09,166, Character said: thing you always made clear
44
At 00:12:11,000, Character said: hold on
45
At 00:12:11,400, Character said: Cris, let's talk a little while,
46
At 00:12:13,700, Character said: you're not listening
to me d***n Paulo
47
At 00:12:16,266, Character said: Soon there will be a
baby shower for my daughter
48
At 00:12:18,266, Character said: that I decided to have
alone and you weren't invited.
49
At 00:12:21,733, Character said: so please go away
50
At 00:12:22,733, Character said:
51
At 00:12:27,933, Character said: hold on chris
52
At 00:12:29,933, Character said: Wait, it's not like that Chris
53
At 00:12:30,333, Character said:
54
At 00:12:31,666, Character said: I want to talk a little with you
55
At 00:12:33,566, Character said: hell can you listen to
56
At 00:12:35,800, Character said: me a little bit what is it
57
At 00:12:36,733, Character said: what's your problem
58
At 00:12:37,600, Character said: why are you following me
59
At 00:12:41,466, Character said: ah
60
At 00:12:42,600, Character said: I remembered I owe
61
At 00:12:43,366, Character said: you some money, right?
62
At 00:12:45,166, Character said: the abortion money
63
At 00:12:46,900, Character said: how much did you deposit
64
At 00:12:49,966, Character said: sorry no no need
65
At 00:12:50,766, Character said:
66
At 00:12:51,900, Character said: I shouldn't have deposited
67
At 00:12:54,100, Character said: that money for that swear
68
At 00:12:57,133, Character said: but it was such an honest gesture from you
69
At 00:12:59,533, Character said: then I kept trying
to praise your
70
At 00:13:01,933, Character said: coherence but you
didn't answer my emails
71
At 00:13:04,200, Character said: nor the thousands of phone calls I gave you
72
At 00:13:06,100, Character said: I know but I tried to call you after 3 months Paulo
73
At 00:13:14,100, Character said: sorry
74
At 00:13:16,066, Character said: sorry that's what
75
At 00:13:16,800, Character said: I'm trying to tell you
76
At 00:13:18,533, Character said: sorry chris forgive me
77
At 00:13:19,500, Character said:
78
At 00:13:20,800, Character said: Sorry, it was bullshit
79
At 00:13:21,333, Character said:
80
At 00:13:22,200, Character said: I was I was a coward
81
At 00:13:24,366, Character said: I admit
82
At 00:13:25,700, Character said: but I came here to get over it
83
At 00:13:30,266, Character said: overcome what
84
At 00:13:32,333, Character said: I don't want to get over
85
At 00:13:33,700, Character said: anything I want you to go away
86
At 00:13:34,800, Character said: wait wait wait
87
At 00:13:35,100, Character said:
88
At 00:13:35,466, Character said: wait wait wait
89
At 00:13:35,733, Character said:
90
At 00:13:36,266, Character said: Wait a minute,
you're also a badass,
91
At 00:13:37,500, Character said: you solved everything
on your own.
92
At 00:13:40,600, Character said: you wanted to have the child
93
At 00:13:42,566, Character said: anyway and I had the option
94
At 00:13:45,866, Character said: I freaked out you
95
At 00:13:46,333, Character said: have to understand that
96
At 00:13:47,933, Character said: it was 1 shock
97
At 00:13:48,533, Character said: I didn't expect I
98
At 00:13:49,400, Character said: wasn't prepared I know
99
At 00:13:52,333, Character said: It wasn't in your plans to
100
At 00:13:54,166, Character said: get pregnant, you ate 5 times
101
At 00:13:57,100, Character said: this here is for my daughter who is about to be born
102
At 00:13:59,766, Character said: I will not Chris
103
At 00:14:00,933, Character said: I will not let this story run wild.
104
At 00:14:03,533, Character said: without participating in it Paulo
105
At 00:14:05,766, Character said: look at me
106
At 00:14:07,266, Character said: look at you
107
At 00:14:09,100, Character said: our difference is
108
At 00:14:10,566, Character said: screaming this will not work
109
At 00:14:12,166, Character said: so assume your daughter
110
At 00:14:13,733, Character said: yes it will be great
111
At 00:14:15,000, Character said: but now go back to your house
112
At 00:14:17,333, Character said: back to your life I'm
113
At 00:14:18,333, Character said: not even your friend
114
At 00:14:19,933, Character said: Whether you like it or not, I
115
At 00:14:20,966, Character said: ** the father of the child Cris
116
At 00:14:29,000, Character said: AA
117
At 00:14:57,100, Character said: AA
118
At 00:15:04,400, Character said: aah
119
At 00:15:09,400, Character said: Hi Mom
120
At 00:15:12,733, Character said: hold on
121
At 00:15:17,966, Character said: hold on
122
At 00:15:20,000, Character said: you are horrible
123
At 00:15:22,400, Character said: let's work this out
124
At 00:15:33,733, Character said: you are
125
At 00:15:37,600, Character said: stubborn
126
At 00:15:42,400, Character said: AI had so much hope that
127
At 00:15:42,800, Character said: you were different from me
128
At 00:15:45,300, Character said: my daughter
129
At 00:15:46,866, Character said: go see your granddaughter go
130
At 00:15:47,266, Character said:
131
At 00:15:50,600, Character said: and her father
132
At 00:15:52,066, Character said: Where do you get mom
133
At 00:15:54,300, Character said: my cell phone in my purse
134
At 00:15:55,733, Character said: I need to talk to the editor
135
At 00:15:57,800, Character said: please rest Chris
136
At 00:15:58,733, Character said:
137
At 00:16:00,000, Character said: rests
138
At 00:16:02,666, Character said: 1 hour of this he did
139
At 00:16:03,133, Character said: not arrive at the newsroom
140
At 00:16:04,133, Character said: it's early yet
141
At 00:16:25,566, Character said: aah
142
At 00:16:33,500, Character said: aao
143
At 00:16:43,466, Character said: hello
144
At 00:16:45,500, Character said: Hi Paulo
145
At 00:16:49,600, Character said: it's the same it's stable
146
At 00:16:51,366, Character said:
147
At 00:16:54,366, Character said: yes she will stay there 2 months
148
At 00:16:57,866, Character said: I left my milk there at the
149
At 00:17:00,000, Character said: end of the afternoon,
I'll be back
150
At 00:17:01,133, Character said: I think I'll sleep there
151
At 00:17:05,166, Character said: I don't know
152
At 00:17:06,566, Character said: I have to go to the newsroom, I
153
At 00:17:07,566, Character said: don't know what time
I'm leaving there
154
At 00:17:08,866, Character said: go your own way
155
At 00:17:12,333, Character said: Brasilia to do what
156
At 00:17:13,133, Character said:
157
At 00:17:16,933, Character said: know
158
At 00:17:19,166, Character said: OK, I'll give you news
159
At 00:17:22,400, Character said: it's not really okay
160
At 00:17:26,400, Character said: that's right, bye
161
At 00:17:29,533, Character said: pass me the soap
162
At 00:17:35,100, Character said: so how is your situation there at the agency
163
At 00:17:39,933, Character said: biggest doubt
164
At 00:17:41,966, Character said: live in Brasilia
165
At 00:17:43,600, Character said: work for a senator
166
At 00:17:45,666, Character said: do political marketing
167
At 00:17:48,733, Character said: whatnot
168
At 00:17:51,766, Character said: it is scary
169
At 00:17:54,866, Character said: what makes me hell Chris
170
At 00:17:56,900, Character said: is that it is a lot of money
171
At 00:17:59,000, Character said: one and a half million for two years of work
172
At 00:18:01,400, Character said: How much do these people steal
173
At 00:18:03,900, Character said: to pay a salary like that, huh?
174
At 00:18:08,166, Character said: but you know I think
175
At 00:18:08,500, Character said: that's exactly where I can
176
At 00:18:10,133, Character said: it's at least
177
At 00:18:12,766, Character said: oh I don't know try
178
At 00:18:13,400, Character said: to change something
179
At 00:18:15,466, Character said: kinda naive on your part
180
At 00:18:17,366, Character said: Paula is
181
At 00:18:19,533, Character said: maybe I can be naive but
182
At 00:18:20,133, Character said:
183
At 00:18:22,500, Character said: if you look at it another way
184
At 00:18:25,600, Character said: becomes a challenge...
Download Subtitles O Fim E Os Meios (2015) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Martial Law s01e04 funny money.eng
Family Matters s08e15 Love Triangle
Martial Law s01e06 extreme measures.eng
Daruma.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB
[KiteSeekers-Kira] Lovely Complex - 02 [DVD H264 720x480] [A9A5C06B]_Track03
O Fim e os Meios
O Fim e os Meios.2015.720p.WEB-DL.AVC-gooz.en
Family Matters s09e01 Out With the Old
Trois Chambres A Manhattan (1965, ru_VO+fr+en,fr_sub)
Martial Law s01e08 takeout.eng
O Fim E Os Meios (2015) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles O Fim E Os Meios (2015), Translate O Fim E Os Meios (2015) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up