Martial Law s01e04 funny money.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:16,890 --> 00:00:17,Tony, what's up, man?

00:00:18,550 --> 00:00:19,Hello,

00:00:19,601 --> 00:00:24,my name is Dana. I'll be your waitress
today. Here you go. Take a look at that.

00:00:24,790 --> 00:00:26,Here you go. I have a little something
special for you.

00:00:26,970 --> 00:00:27,Yeah, what's that?

00:00:27,950 --> 00:00:30,You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used

00:00:30,650 --> 00:00:32,against you in the court of law.

00:01:53,500 --> 00:01:54,God, I hate running.

00:02:43,541 --> 00:02:45,Look what we found.

00:02:45,530 --> 00:02:47,I marked blank pieces of paper.

00:02:48,110 --> 00:02:49,Cuts just like those.

00:02:49,210 --> 00:02:50,Same size, same shape.

00:02:52,030 --> 00:02:54,Think Tony's holding out on his friends?

00:02:54,250 --> 00:02:56,No. This is not paper.

00:02:56,950 --> 00:02:58,It is real money.

00:02:58,710 --> 00:03:01,And which country does the invisible
president reside in?

00:03:02,430 --> 00:03:03,Yours.

00:03:04,950 --> 00:03:06,Look, give me a dollar bill.

00:03:06,671 --> 00:03:07,Done it?

00:03:07,730 --> 00:03:09,Give me a $20 bill.

00:03:09,630 --> 00:03:13,He only has to give you one. Why do I
have to give you 20? Come on, pay the

00:03:15,230 --> 00:03:16,Okay, I need this back.

00:03:17,170 --> 00:03:18,Very slow night for tip.

00:03:20,250 --> 00:03:23,In America, all the money is the same
size.

00:03:23,870 --> 00:03:24,Very unwise.

00:03:25,230 --> 00:03:27,It makes easy to counterfeit.

00:03:28,870 --> 00:03:29,Bleach.

00:03:30,190 --> 00:03:33,One dollar bills and use the paper to
make larger bills.

00:03:34,670 --> 00:03:36,Milano g***t nicked by the cop.

00:03:36,290 --> 00:03:37,Yeah, I can see that.

00:03:38,350 --> 00:03:39,Let's get the paper.

00:03:39,401 --> 00:03:41,Hey, there was nothing we could do,
John.

00:03:41,390 --> 00:03:43,They moved in before we could make big
checks.

00:03:44,829 --> 00:03:45,He knows me.

00:03:47,110 --> 00:03:48,What can we do now?

00:03:48,161 --> 00:03:50,Too late.

00:03:50,110 --> 00:03:54,Now, once he's in the interrogation room
somewhere, then it's too late.

00:03:54,091 --> 00:03:55,Take him out.

00:03:55,650 --> 00:03:56,Right here, right now.

00:03:58,510 --> 00:03:59,Okay.

00:03:59,610 --> 00:04:00,Now, just one.

00:04:05,690 --> 00:04:07,Get out of here. Come on.

00:04:09,430 --> 00:04:10,Talk to us, Tony. What's up?

00:04:14,730 --> 00:04:17,Okay, Samuel, we g***t this one. We g***t
it. It's okay.

00:04:18,709 --> 00:04:19,Come on, Tony.

00:04:19,850 --> 00:04:21,Who's printing the dead presents?

00:04:23,970 --> 00:04:25,You know who I bet might know?

00:04:25,590 --> 00:04:27,That brunette he was with in the
restaurant.

00:04:28,170 --> 00:04:30,No. Ah, he speaks.

00:04:30,430 --> 00:04:34,Oh, look at how much he likes her. He's
trying to protect her. A little uneasy

00:04:34,350 --> 00:04:37,there, Tony. Look, she doesn't know
anything, all right?

00:04:38,910 --> 00:04:40,Tony's in love. He's in love.

00:04:40,610 --> 00:04:43,Keep her out of it, all right? She's not
involved.

00:04:43,659 --> 00:04:44,Thanks to you, Chum.

00:04:44,800 --> 00:04:45,Now she is.

00:04:46,100 --> 00:04:47,Get him out of here.

00:05:19,140 --> 00:05:20,Tony's in a coma.

00:05:20,191 --> 00:05:23,Yeah, well, none of his friends are
talking either.

00:05:23,240 --> 00:05:26,We g***t unit cops posted at the hospital
in case he comes to or if somebody wants

00:05:26,400 --> 00:05:29,to finish what they started. Well, we've
g***t to find the girl. And we're still

00:05:29,420 --> 00:05:32,working on Tony's friends to see if we
can't link the counterfeiting ring.

00:05:32,500 --> 00:05:35,that won't be our problem much longer.
Secret Service is on their way over. Oh,

00:05:35,460 --> 00:05:38,what? Come on, Lieutenant. So they can
pull the rug from under us again?

00:05:38,500 --> 00:05:40,Counterfeiting is their jurisdiction.

00:05:40,040 --> 00:05:42,Uh, did they mention who they were
sending over?

00:05:42,180 --> 00:05:42,Uh -huh.

00:05:42,900 --> 00:05:43,Reed Paxton.

00:05:49,040 --> 00:05:50,Why can't they find somebody else?

00:05:51,420 --> 00:05:52,All right, let me fill you in.

00:05:52,841 --> 00:05:55,Paxton's running the show in Westwood
now.

00:05:55,860 --> 00:05:59,His office has the highest closure rate
of all the other federal agencies in

00:05:59,440 --> 00:06:04,town. Hey, Dana, you may be slimy. Okay,
knock it off. I can't believe this. You

00:06:04,220 --> 00:06:07,know what? You were the one that never
liked him. Okay, okay.

00:06:08,000 --> 00:06:09,Professionally, he's a credit hawk.

00:06:09,860 --> 00:06:10,Personally,

00:06:11,180 --> 00:06:12,he was good for her.

00:06:12,231 --> 00:06:17,I can't believe you are still sore about
that case. You'd say I never let things

00:06:17,030 --> 00:06:20,go? Okay, here's the deal, Sammo. It was
a big collar, right?

00:06:20,551 --> 00:06:22,Forearm robberies and a homicide.

00:06:22,550 --> 00:06:24,Catch is, there's a little funny money
involved.

00:06:24,950 --> 00:06:29,This guy Paxton swoops on in and takes
credit for the case. I think that was

00:06:29,570 --> 00:06:31,kind of natural. He was the second in
command.

00:06:31,550 --> 00:06:33,Two weeks later, he happened to be the
first.

00:06:33,750 --> 00:06:34,He deserved it.

00:06:35,230 --> 00:06:36,Thank you, Dean.

00:06:38,710 --> 00:06:41,Hi. Hi, Reed. How are you? I'm good.

00:06:41,910 --> 00:06:42,Good to see you.

00:06:42,961 --> 00:06:45,Funny, I haven't seen your picture in
the paper lately.

00:06:45,620 --> 00:06:48,What, not taking credit for anyone
else's cases?

00:06:48,260 --> 00:06:49,Come on, Louie.

00:06:49,311 --> 00:06:51,Didn't have anything to do with all that
publicity stuff.

00:06:51,760 --> 00:06:52,It's good to see you again.

00:06:52,920 --> 00:06:53,You too.

00:06:55,560 --> 00:06:59,Mr. Brady has lived here for about two
years. I had no idea he was this other

00:06:59,720 --> 00:07:00,guy. What was the name?

00:07:00,840 --> 00:07:01,Tony Milano.

00:07:01,900 --> 00:07:04,I mean, that would be illegal, right?

00:07:04,881 --> 00:07:08,Aiding and abetting a fugitive. Yeah, my
brother -in -law's a cop.

00:07:08,720 --> 00:07:11,Really? That's great, man. Listen, we
just want to look around, okay?

00:07:11,950 --> 00:07:13,What's a girl living here?

00:07:14,290 --> 00:07:17,Um, a cute little brunette showed up
Thursday night.

00:07:17,671 --> 00:07:20,Went upstairs with Mr. Beretti, or Mr.
Milano, whatever you want to call them.

00:07:20,850 --> 00:07:22,They seemed real happy together.

00:07:22,630 --> 00:07:23,Have you seen her before?

00:07:24,390 --> 00:07:26,Hey, it's about the rent.

00:07:26,470 --> 00:07:28,I don't get into people's business.

00:07:28,670 --> 00:07:29,You know what I'm saying?

00:07:32,230 --> 00:07:34,Right, listen, just turn the lock on the
way out.

00:07:44,970 --> 00:07:46,Nice couple.

00:07:46,230 --> 00:07:47,Nice legs.

00:07:47,281 --> 00:07:48,Same legs.

00:07:48,430 --> 00:07:50,The girl is Tony's sister.

00:07:51,590 --> 00:07:52,She's from New York.

00:07:53,110 --> 00:07:55,Took a red -eye flight into L .A.

00:07:55,551 --> 00:07:57,You g***t all that from looking at the
photos?

00:07:57,570 --> 00:08:00,No. Her suitcase is next to the couch.

00:08:04,270 --> 00:08:05,You did not see that?

00:08:10,470 --> 00:08:11,Yes?

00:08:11,730 --> 00:08:13,Bingo. Isabella Milan.

00:08:21,320 --> 00:08:24,Mmm. This girl has wonderful taste.
Chanel No. 5.

00:08:33,840 --> 00:08:34,Hey, Sammo.

00:08:35,380 --> 00:08:37,Look at this, man. Let's pull.

00:08:38,200 --> 00:08:39,Nice. Very nice.

00:08:40,940 --> 00:08:41,Okay.

00:08:45,240 --> 00:08:46,Complete?

00:08:51,120 --> 00:08:55,Yeah, I started music when I was a boy.
Yeah, where at, man?

00:08:55,720 --> 00:08:56,Peking Opera School.

00:08:56,900 --> 00:08:58,Eh? Peking Opera School.

00:08:59,540 --> 00:09:01,Play something. No, that's okay.

00:09:01,360 --> 00:09:02,No, no, come on, play something.

00:09:06,420 --> 00:09:07,Here, want to pick?

00:09:07,541 --> 00:09:11,I know. No, no, no, no, come on, play
something nice from the Peking Opera

00:09:11,460 --> 00:09:13,School, maybe something traditional, you
know?

00:09:29,000 --> 00:09:30,That all I know.

00:09:43,240 --> 00:09:45,You can fit an...

Download Subtitles Martial Law s01e04 funny money eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles