Martial Law s01e06 extreme measures.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,330, Character said: Wait a minute, Samuel. You're telling me
it's a big rat type thing?

2
At 00:00:10,150, Character said: Yeah, sure.

3
At 00:00:11,270, Character said: People eat them? Of course.

4
At 00:00:13,250, Character said: They eat them in Australia, China, and
New Guinea.

5
At 00:00:17,030, Character said: But I don't know how to say it in
English.

6
At 00:00:19,130, Character said: Well, it's not a rat, right? No.

7
At 00:00:20,890, Character said: Bigger. Bigger? Yeah. A squirrel?

8
At 00:00:23,090, Character said: No. A rabbit? No. A cow? No, no, no.

9
At 00:00:26,230, Character said: It's like a rat, but I don't eat it.
Well, that's good to know.

10
At 00:00:43,050, Character said: I'm good, mister.

11
At 00:00:46,410, Character said: Anything? No.

12
At 00:00:47,990, Character said: Sit back.

13
At 00:01:04,030, Character said: Let's go for dinner.

14
At 00:01:05,190, Character said: All right. How about a steakhouse?

15
At 00:01:07,111, Character said: Actually, Jamo, you know, I was thinking
more along the lines of Chinese.

16
At 00:01:10,670, Character said: You like it? Yes.

17
At 00:01:15,430, Character said: Very good. You like that, huh?

18
At 00:01:21,291, Character said: We're right around the corner.

19
At 00:01:24,250, Character said: This is 20L4. We'll be there in 30
seconds.

20
At 00:01:28,161, Character said: Go

21
At 00:01:29,590, Character said: check

22
At 00:01:41,030, Character said: the closet.

23
At 00:01:55,440, Character said: Looks like we g***t company down here.

24
At 00:01:57,360, Character said: We're taking so long. Hurry it up.

25
At 00:02:01,680, Character said: Copy that. We're almost done.

26
At 00:02:03,800, Character said: Come on. Try to go.

27
At 00:02:05,160, Character said: Go on down. I'll be right there.

28
At 00:02:16,120, Character said: Off at 929, right?

29
At 00:02:17,680, Character said: Yep.

30
At 00:02:26,400, Character said: Samo, take the room.

31
At 00:02:52,860, Character said: Samo, meet you down there.

32
At 00:03:52,330, Character said: All right, run me through it.

33
At 00:03:53,711, Character said: Victim's Carol's shot, assistant
district attorney.

34
At 00:03:56,510, Character said: Shot once in the chest.

35
At 00:03:57,850, Character said: She came home early from an ABA dinner,
and judging from the marks on her body,

36
At 00:04:01,771, Character said: she at least put up a fight. I'm not
surprised.

37
At 00:04:03,930, Character said: I worked in case with Carol. She was a
real fighter.

38
At 00:04:06,210, Character said: She wasn't afraid to take anyone home.
TVs, VCR, jewelry, all there.

39
At 00:04:10,271, Character said: So it wasn't just a straight burn.

40
At 00:04:12,170, Character said: No, our climbers were looking for
something specific.

41
At 00:04:14,970, Character said: Her files, her cases.

42
At 00:04:16,890, Character said: She knew something important.

43
At 00:04:29,211, Character said: This is how the other half exercise.

44
At 00:04:32,490, Character said: Yeah, only in L .A.

45
At 00:04:34,750, Character said: How do you tell them works here?

46
At 00:04:36,330, Character said: Can I help you?

47
At 00:04:37,610, Character said: Yes. Would you like to speak to the
manager?

48
At 00:04:40,490, Character said: I'm the assistant manager.

49
At 00:04:42,470, Character said: Drop me.

50
At 00:04:43,521, Character said: We were told that you're the only store
in Los Angeles that carries this kind of

51
At 00:04:46,650, Character said: specialty climbing ring.

52
At 00:04:48,090, Character said: Yeah, well, L .A. is not exactly a rock
climbing mecca.

53
At 00:04:52,730, Character said: Yeah, sure.

54
At 00:04:54,010, Character said: The Joshua Tree line, they carry it.

55
At 00:04:56,490, Character said: Uh, but I think they're out of stock.

56
At 00:04:58,640, Character said: Actually, we need a list of customer
sales.

57
At 00:05:01,440, Character said: Names and addresses, if you have them.

58
At 00:05:03,431, Character said: What's it about?

59
At 00:05:05,440, Character said: We're investigating a murder. We'd
appreciate your help.

60
At 00:05:08,740, Character said: I guess there's no such thing as trainer
-client privilege.

61
At 00:05:13,420, Character said: Yeah.

62
At 00:05:15,620, Character said: It'll take me a few minutes to pull it
off the computer.

63
At 00:05:18,580, Character said: We'll wait.

64
At 00:05:23,820, Character said: What do you say, Peg? May I raise you to
the top?

65
At 00:05:27,200, Character said: No, thank you.

66
At 00:05:28,300, Character said: But, uh, go ahead.

67
At 00:05:29,840, Character said: I'll see you up there.

68
At 00:05:31,060, Character said: Yeah. Right.

69
At 00:05:41,320, Character said: Kevin? Grace?

70
At 00:05:44,640, Character said: You're supposed to be in Shanghai.

71
At 00:05:50,980, Character said: Wow,

72
At 00:05:53,500, Character said: it's been eight years.

73
At 00:05:54,960, Character said: You look great.

74
At 00:05:56,970, Character said: So, are you still running rivers in
Africa and windsurfing in Costa Rica?

75
At 00:06:03,870, Character said: Last year I went mountaineering in the
Altai Mountains of Mongolia and rock

76
At 00:06:08,350, Character said: climbing in Peru.

77
At 00:06:09,230, Character said: So, yeah, I'm still at it.

78
At 00:06:10,990, Character said: So you're living out your dream.

79
At 00:06:13,350, Character said: Part of it.

80
At 00:06:15,810, Character said: So what about you? I mean, I'm missing a
big piece here.

81
At 00:06:19,110, Character said: I mean, you moved back to Shanghai. It's
a really long story.

82
At 00:06:24,050, Character said: I'd love to hear it.

83
At 00:06:27,530, Character said: Hey, I g***t a great tree climb.

84
At 00:06:30,090, Character said: I don't know if I'm up for that kind of
thing anymore.

85
At 00:06:32,790, Character said: Sure you are.

86
At 00:06:34,030, Character said: Hey, we have the lists.

87
At 00:06:37,870, Character said: They're from the LAPD, Kevin.

88
At 00:06:39,371, Character said: Is it okay if I give them a list of
customers who purchased Joshua Tree

89
At 00:06:43,750, Character said: That's fine, Micah.

90
At 00:06:45,790, Character said: Okay, thank you.

91
At 00:06:58,789, Character said: Who's the mystery man?

92
At 00:07:01,090, Character said: Just a little bit.

93
At 00:07:10,490, Character said: Sponsored by 888.

94
At 00:07:13,190, Character said: Okay, Pat, here you go. Thanks a lot.
Fred, Fred, three. That's all you need

95
At 00:07:17,110, Character said: three? All right, Andy.

96
At 00:07:18,451, Character said: Here you go. Oh, don't let me forget. I
owe you change still, all right? We

97
At 00:07:22,110, Character said: tracked down Carol's assistant, Melanie
George. She's going to be in the office

98
At 00:07:24,870, Character said: this morning packing up Carol's stuff.

99
At 00:07:26,430, Character said: Oh, good.

100
At 00:07:27,050, Character said: Let's find out everything we can about
the case that she was prosecuting. Oh,

101
At 00:07:29,990, Character said: Samo.

102
At 00:07:31,170, Character said: Here you go. This is for you.

103
At 00:07:34,170, Character said: I ordered the ones with nuts. And you're
getting the ones with caramel.

104
At 00:07:38,370, Character said: I thought, in America, the customer is
always right. They always are, unless

105
At 00:07:42,910, Character said: sales happen to be slumping.

106
At 00:07:44,750, Character said: Lieutenant, isn't Benny Jr. supposed to
be selling these himself?

107
At 00:07:48,121, Character said: I'm just trying to help the kid out.
Here you go, Lieutenant.

108
At 00:07:50,580, Character said: Oh, hey, Eric. Thanks a lot. And put me
down for two boxes of your daughter's

109
At 00:07:53,720, Character said: Girl Scout cookies. What kind?

110
At 00:07:55,080, Character said: Yeah, whatever.

111
At 00:07:56,131, Character said: Whatever's fine.

112
At 00:07:57,300, Character said: Get the samosas.

113
At 00:07:58,520, Character said: Very tasty.

114
At 00:07:59,571, Character said: Samosas. Oh, the samosas. Are they the
little caramel things with the coconut

115
At 00:08:03,060, Character said: that pops up through the middle? Yes.

116
At 00:08:04,760, Character said: That's who you want.

117
At 00:08:05,920, Character said: Very good. Hey, Salmon. How is it you
know so much about Girl Scout cookies?

118
At 00:08:09,820, Character said: In Shanghai, I was the guest of honor at
the Girl Scout Germany.

119
At 00:08:15,960, Character said: I should have known.

120
At 00:08:17,011, Character said: No, thank you, Lieutenant.

121
At 00:08:18,190, Character said: With that many songs.

122
At 00:08:20,890, Character said: The peanut butter is also very good.

123
At 00:08:23,311, Character said: Peanut butter.

124
At 00:08:24,810, Character said: Peanut butter.

125
At 00:08:25,930, Character said: Good.

126
At 00:08:27,230, Character said: Put him down for two boxes of peanut
butter.

127
At 00:08:33,090, Character said: Everybody liked her.

128
At 00:08:34,970, Character said: Carol was terrific.

129
At 00:08:37,270, Character said: She only yelled at me that one time.

130
At 00:08:40,280, Character said: I forgot to pick up Creamer for the
coffee and she was really tired and it

131
At 00:08:45,120, Character said: ugly. And I finally said, hey, it's just
coffee.

132
At 00:08:50,000, Character said: Oh my God, I'm not a suspect, ** I?

133
At 00:08:52,760, Character said: No, Melanie.

134
At 00:08:54,740, Character said: The person who killed Carol was looking
for something.

135
At 00:09:01,140, Character said: Really? You mean like money or
something?

136

Download Subtitles Martial Law s01e06 extreme measures eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles