Black.Sails.S02E08.480p Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,728, Character said: Black Sails 2x08 - "XVI."

2
At 00:00:05,729, Character said: Sync by Alice
www.addic7ed.com

3
At 00:00:11,230, Character said: When you return, are
you going to explain to Peter

4
At 00:00:13,066, Character said: what it is you're trying
to accomplish here?

5
At 00:00:14,784, Character said: A Nassau
that can self-govern.

6
At 00:00:16,819, Character said: This is not a man
that we can negotiate with,

7
At 00:00:18,621, Character said: - that I can negotiate with.
- Of course you can.

8
At 00:00:20,323, Character said: Because you will have just presented
him with his only daughter.

9
At 00:00:23,459, Character said: I can only scavenge
leads for so long.

10
At 00:00:25,711, Character said: I have an appetite for
something larger than that.

11
At 00:00:28,214, Character said: For this, I need
a partner I can trust.

12
At 00:00:30,500, Character said: A launch landed on
the beach a short while ago.

13
At 00:00:32,835, Character said: They told Flint the gold was gone.
What did they tell you?

14
At 00:00:35,304, Character said: The Urca gold
is on that beach.

15
At 00:00:37,473, Character said: It is almost
entirely undefended.

16
At 00:00:40,059, Character said: Do you know of a crew who might be
willing to aid in this endeavor?

17
At 00:00:43,346, Character said: Abigail, you are
no longer a hostage.

18
At 00:00:45,181, Character said: I'm going to
get you out of here.

19
At 00:00:46,482, Character said: So, what's the plan?

20
At 00:00:47,767, Character said: Leave me to answer
for this among the men?

21
At 00:00:49,185, Character said: My death sentence.
You will hear from me again.

22
At 00:00:53,823, Character said: - You're Captain Flint?
- My name is James.

23
At 00:00:56,659, Character said: James McGraw.

24
At 00:01:00,000, Character said: Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM

25
At 00:02:52,942, Character said: It's all right.
You're all right.

26
At 00:02:56,229, Character said: I'm here.

27
At 00:03:04,036, Character said: Shh, shh.

28
At 00:03:11,160, Character said: Shh.

29
At 00:03:37,987, Character said: No! No!

30
At 00:03:40,690, Character said: No! No!

31
At 00:03:45,995, Character said: Shh, it's all right.
I'm here.

32
At 00:03:48,247, Character said: Shh, you're all right.

33
At 00:03:56,505, Character said: Last night was
the first of my journey home.

34
At 00:04:01,260, Character said: Still, my dreams are haunted
by the faces of those pirates

35
At 00:04:05,264, Character said: that first captured me.

36
At 00:04:13,723, Character said: Now I
find myself in the custody

37
At 00:04:16,058, Character said: of another band
of pirates.

38
At 00:04:18,728, Character said: I'm told
they're different,

39
At 00:04:20,896, Character said: and I will say
that so far these men

40
At 00:04:23,783, Character said: have treated me civilly,
even courteously.

41
At 00:04:27,653, Character said: They've even afforded me the
tools to keep this journal.

42
At 00:04:32,158, Character said: And though they will
almost certainly

43
At 00:04:34,076, Character said: destroy these pages
before we disembark,

44
At 00:04:36,996, Character said: eliminating any record

45
At 00:04:38,914, Character said: of their activities
or their identities...

46
At 00:04:43,419, Character said: just the act of putting
my thoughts to paper

47
At 00:04:46,589, Character said: has helped me
feel myself again.

48
At 00:04:49,759, Character said: To construct for myself
an illusion

49
At 00:04:52,762, Character said: that I'm still
on the Good Fortune

50
At 00:04:55,348, Character said: nearing the end
of a long voyage,

51
At 00:04:58,567, Character said: recent events were themselves
the nightmare,

52
At 00:05:02,488, Character said: and that these men
are simply sailors

53
At 00:05:05,157, Character said: tasked with
delivering me home.

54
At 00:05:09,862, Character said: Get off me, I tell you!
I'll kill you!

55
At 00:05:11,280, Character said: Hey, hey, come on!
Stop, you!

56
At 00:05:13,449, Character said: I said cut it out.

57
At 00:05:15,284, Character said: I don't know who started it,
but it stops right now.

58
At 00:05:17,453, Character said: Take him away!
Get back to work!

59
At 00:05:19,622, Character said: But it is only an illusion.

60
At 00:05:24,460, Character said: And a fragile one at that.

61
At 00:05:33,018, Character said: My father
told me about these men,

62
At 00:05:35,187, Character said: about their natures,

63
At 00:05:38,307, Character said: so I know that any appearance
of civility from them

64
At 00:05:41,894, Character said: is but a glimpse
of the men they once were.

65
At 00:05:44,814, Character said: A ghost that shows itself
only while the darker things

66
At 00:05:48,984, Character said: that now govern
their souls lay dormant.

67
At 00:05:53,155, Character said: Though I'm forced to wonder

68
At 00:05:55,124, Character said: if this illusion
is no accident at all,

69
At 00:05:58,210, Character said: but theater
for my benefit,

70
At 00:06:00,496, Character said: orchestrated
by someone so awful,

71
At 00:06:03,499, Character said: even monsters such as these
have no choice

72
At 00:06:06,385, Character said: but to dance to the tune
he plays for them.

73
At 00:06:11,757, Character said: Which leads me
to the one thought

74
At 00:06:13,976, Character said: I find most frightening

75
At 00:06:16,011, Character said: and most difficult
to dismiss.

76
At 00:06:18,647, Character said: What happens if that man
decides the theater

77
At 00:06:22,318, Character said: no longer
serves his purposes

78
At 00:06:25,404, Character said: and he lets
the monsters loose?

79
At 00:06:37,366, Character said: Everything all right?

80
At 00:06:40,619, Character said: Yes.

81
At 00:06:43,205, Character said: I'm all right.

82
At 00:06:55,267, Character said: She was
writing about me.

83
At 00:06:57,553, Character said: Do you think?

84
At 00:06:59,638, Character said: I suppose
I can't blame her.

85
At 00:07:02,274, Character said: A girl her age with what
she's been through.

86
At 00:07:04,894, Character said: It's a credit to her that
she can function at all.

87
At 00:07:09,565, Character said: Look at her.

88
At 00:07:11,817, Character said: When I first learned
she was on the island,

89
At 00:07:13,869, Character said: I saw in my mind
a five-year-old child

90
At 00:07:17,239, Character said: hiding behind
her mother's dress.

91
At 00:07:19,408, Character said: Then I saw her.

92
At 00:07:23,162, Character said: I realized
she's a woman.

93
At 00:07:26,415, Character said: It's like she's
some sort of clock

94
At 00:07:28,801, Character said: that's finally
struck its chime

95
At 00:07:30,803, Character said: and woken me from this
dream we've been living,

96
At 00:07:34,640, Character said: reminded me how many
years separate me

97
At 00:07:39,011, Character said: from a world
I still think of as home.

98
At 00:07:44,183, Character said: How unrecognizable
the woman I ** now

99
At 00:07:46,735, Character said: would be to the woman
I was then.

100
At 00:07:58,581, Character said: I recognize you.

101
At 00:08:02,084, Character said: You recognize me?

102
At 00:08:04,453, Character said: Yes.

103
At 00:08:06,839, Character said: So that's in our favor.

104
At 00:08:14,680, Character said: The question is...

105
At 00:08:17,800, Character said: will Peter recognize
either one of us?

106
At 00:08:26,692, Character said: Five million pieces.

107
At 00:08:28,694, Character said: Five million
f***g pieces.

108
At 00:08:32,147, Character said: Five million pieces.

109
At 00:08:36,702, Character said: Jesus Christ.

110
At 00:09:01,677, Character said: How in the f***k

111
At 00:09:03,562, Character said: ** I supposed
to prepare to carry

112
At 00:09:05,681, Character said: five million pieces
of eight across an ocean

113
At 00:09:08,100, Character said: without anybody
knowing I'm doing it?!

114
At 00:09:09,985, Character said: I don't know, but perhaps if
you asked a little louder,

115
At 00:09:12,021, Character said: there might be someone on
the moon who could help you.

116
At 00:09:15,407, Character said: Why don't we lower our
voices and begin again?

117
At 00:09:18,694, Character said: Have you begun the men
clearing the ship's hold?

118
At 00:09:21,080, Character said: Everything that
isn't bolted down

119
At 00:09:22,781, Character said: is being moved
onto the sand.

120
At 00:09:24,500, Character said: I told him
I needed to refigure

121
At 00:09:26,785, Character said: how she was
carrying her weight.

122
At 00:09:28,454, Character said: - Is that something one does?
- No.

123
At 00:09:30,673, Character said: It's all I could think of given
that there's no good reason

124
At 00:09:33,959, Character said: to empty a ship
while she's in the bay

125
At 00:09:36,095, Character said: unless you're making room to fill
that space with something else.

126
At 00:09:39,214, Character said: "Oi, Featherstone, what is
it we're making space for

127
At 00:09:41,300, Character said: by emptying
all this stuff?"

128
At 00:09:42,685, Character said: "Oh, nothing, gents.
I just want to..."

129
At 00:09:44,219, Character said: Try to refigure how she's
carrying her weight?

130
At 00:09:45,804, Character said: "...refigure how she's
carrying her weight," exactly.

131
At 00:09:48,273, Character said: F***k!

132
At 00:09:50,643, Character said: Even if somehow
we can set sail

133
At 00:09:53,145, Character said: to retrieve this gold
without anyone knowing it,

134...

Download Subtitles Black Sails S02E08 480p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles