Black.Sails.S02E07.480p Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:10,608 --> 00:00:14,Tonight I will submit myself
as captain of this combined crew.

00:00:14,111 --> 00:00:16,I intend to lead the men
in retaking the fort,

00:00:16,446 --> 00:00:19,having ended your tyranny
over this place for good.

00:00:19,116 --> 00:00:21,MAX: She's adrift.
Alone in the most terrifying way.

00:00:21,952 --> 00:00:23,You know who I **?

00:00:23,787 --> 00:00:26,I think you know who that is.
I will protect you.

00:00:26,456 --> 00:00:28,The captain of Scarborough,

00:00:28,125 --> 00:00:31,he offered me and nine men
of my choosing full pardons

00:00:31,795 --> 00:00:35,if I would aid him in the capture
of a fugitive from justice.

00:00:35,432 --> 00:00:37,You understand what
I'm asking you to do?

00:00:37,267 --> 00:00:38,Go back and watch the gold.

00:00:38,435 --> 00:00:40,Keep watch on the Spanish soldiers

00:00:40,103 --> 00:00:41,who are watching the gold.

00:00:41,438 --> 00:00:43,FLINT:
Her father is a very influential man.

00:00:43,607 --> 00:00:47,If I return her to him,
I believe that I can win him as an ally.

00:00:47,277 --> 00:00:50,Courting Lord Ashe and
retrieving the Urca gold

00:00:50,113 --> 00:00:51,are working against each other.

00:00:51,448 --> 00:00:53,If you prevent any further
attack on the fort,

00:00:53,450 --> 00:00:55,I will bring the girl down from the hill

00:00:55,285 --> 00:00:56,and deliver her to you.

00:00:56,620 --> 00:00:58,You are no longer a hostage.
I'm gonna get you out of here.

00:01:00,000 --> 00:01:06,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:02:36,671 --> 00:02:39,ABIGAIL:
I remember music...

00:02:41,925 --> 00:02:43,in her home.

00:02:47,097 --> 00:02:49,It was always so warm there, so lovely.

00:02:49,933 --> 00:02:52,(Men chatting)

00:02:54,057 --> 00:02:57,ABIGAIL: And I remember when I would
visit there with Mother and Father,

00:02:57,274 --> 00:02:59,how she would lean down

00:02:59,109 --> 00:03:01,so her face was very near mine

00:03:01,328 --> 00:03:03,- and she's smile.
- (Rats squeaking)

00:03:05,498 --> 00:03:09,I remember hoping
I'd be so beautiful one day.

00:03:09,336 --> 00:03:15,And I remember watching her talk
with my mother from across the room

00:03:15,292 --> 00:03:17,and how she'd make my mother laugh.

00:03:23,933 --> 00:03:26,And you're saying she's here?

00:03:26,102 --> 00:03:28,Lady Hamilton is on this island?

00:03:28,104 --> 00:03:30,She is. She's a friend

00:03:30,940 --> 00:03:32,and she wants to help
rescue you from this place.

00:03:32,776 --> 00:03:34,But I don't understand.

00:03:34,778 --> 00:03:38,Captain Vane gave me his word
I'd be unharmed here.

00:03:38,782 --> 00:03:40,Things have changed.

00:03:40,784 --> 00:03:43,Things are changing as we speak tonight.

00:03:43,286 --> 00:03:45,You are now worth more to him as part

00:03:45,455 --> 00:03:47,of a very dangerous
game here on the island.

00:03:47,457 --> 00:03:48,As such, he has no intention

00:03:48,958 --> 00:03:52,of returning you to your
father any time soon.

00:03:52,128 --> 00:03:56,Trust me. Trust Mrs. Hamilton

00:03:56,249 --> 00:03:58,and know that we must
leave this place now.

00:03:58,585 --> 00:04:01,How?

00:04:01,004 --> 00:04:03,There is a network of tunnels
that run beneath the fort.

00:04:03,506 --> 00:04:05,And the entrance to
one of them isn't far.

00:04:05,842 --> 00:04:07,By the time anyone
realizes you are gone,

00:04:07,510 --> 00:04:10,you will be safely away from here
and in the care of Captain Flint.

00:04:10,180 --> 00:04:11,(Gasps)

00:04:17,437 --> 00:04:19,I remember Lady Hamilton's face.

00:04:22,442 --> 00:04:24,But I know Captain Flint's name.

00:04:24,778 --> 00:04:27,My father's mentioned it in his letters.

00:04:27,280 --> 00:04:30,He says Captain Flint is the most
wicked of the New World pirates.

00:04:30,417 --> 00:04:33,That he's evil.

00:04:33,086 --> 00:04:37,Promise me that my escape
isn't some awful ruse

00:04:37,424 --> 00:04:40,to deliver me from one madman
into the hands of another.

00:04:43,096 --> 00:04:45,Captain Flint is a good man.

00:04:48,601 --> 00:04:51,If you don't trust my word about it...

00:04:51,604 --> 00:04:53,trust hers.

00:04:59,612 --> 00:05:01,Where do we go?

00:05:01,815 --> 00:05:04,(Men clamoring)

00:05:04,818 --> 00:05:07,Shut up. Just get it done.

00:05:20,250 --> 00:05:22,BILLY:
Where's your count?

00:05:24,421 --> 00:05:26,Hard to tell.

00:05:26,089 --> 00:05:29,Everyone's holding this one close.

00:05:29,592 --> 00:05:32,Well, I'm hearing you're up three.

00:05:32,262 --> 00:05:34,I have it as four.

00:05:34,431 --> 00:05:35,- You have Dobson as a nay.
- Yes.

00:05:35,932 --> 00:05:37,- Brewer's a nay.
- Yes.

00:05:37,600 --> 00:05:39,- Winslow?
- Winslow?

00:05:39,602 --> 00:05:41,No, he's a yea vote.

00:05:41,271 --> 00:05:43,When did you ask him?

00:05:43,106 --> 00:05:45,A little while ago.
Why, has something happened?

00:05:45,942 --> 00:05:48,He g***t into it with
Muldoon over last mess,

00:05:48,445 --> 00:05:51,said Muldoon was chewing
too loud or something.

00:05:51,448 --> 00:05:54,Muldoon brought his mother into it.

00:05:54,284 --> 00:05:57,Muldoon's in your camp,
so Winslow flipped as a "f***k you."

00:05:59,289 --> 00:06:02,- Seriously.
- (Scoffs)

00:06:02,175 --> 00:06:04,- That's a good one.
- Yeah.

00:06:04,344 --> 00:06:05,My seamanship,

00:06:05,845 --> 00:06:09,my prospects for garnering plunder,

00:06:09,466 --> 00:06:11,my skill in a fight,
the sound of my voice,

00:06:11,601 --> 00:06:13,the sound of another man's eating.

00:06:13,436 --> 00:06:15,I suppose at the end of the day,

00:06:15,605 --> 00:06:17,they're all functionally equivalent.

00:06:17,607 --> 00:06:21,A man casts his vote for the same
reason he does anything in his life.

00:06:23,279 --> 00:06:25,Why's that?

00:06:25,281 --> 00:06:28,Because it feels good.

00:06:28,284 --> 00:06:31,Three votes, four votes.

00:06:31,287 --> 00:06:34,30 of them will change their minds
before they raise their hands tonight.

00:06:35,959 --> 00:06:38,The thing that will decide this vote

00:06:38,461 --> 00:06:39,hasn't happened yet.

00:06:41,748 --> 00:06:44,You're going to convince
them they'll feel better

00:06:44,250 --> 00:06:45,about voting for you over him.

00:06:45,585 --> 00:06:48,I think I've g***t a pretty strong case.

00:06:48,755 --> 00:06:51,His way, a lot of them will die tonight.

00:06:51,090 --> 00:06:53,My way, they won't
and we'll gain the favor

00:06:53,760 --> 00:06:57,of a man who could move this place
a step closer to sustainability.

00:06:59,766 --> 00:07:02,BILLY:
Perhaps.

00:07:02,352 --> 00:07:05,Though, still, his argument
would seem to be the easier one.

00:07:05,522 --> 00:07:08,- You think?
- Sure.

00:07:08,191 --> 00:07:12,"Captain Flint will betray
anyone to get what he wants."

00:07:12,278 --> 00:07:15,Yesterday it was Mr. Gates,
today it was me.

00:07:15,915 --> 00:07:18,"Which one of you would
like to be tomorrow?"

00:07:21,421 --> 00:07:23,DUFRESNE:
Captain?

00:07:26,426 --> 00:07:27,They're ready.

00:07:31,598 --> 00:07:34,(Men chatting)

00:07:39,606 --> 00:07:42,There's only one item for
consideration tonight.

00:07:44,110 --> 00:07:46,Captain Hornigold?

00:07:58,575 --> 00:08:01,HORNIGOLD:
A man asks for your trust,

00:08:01,661 --> 00:08:05,he asks and offers you
things in the future.

00:08:05,665 --> 00:08:09,And the brighter those things may be,
the more you must ask yourself,

00:08:09,335 --> 00:08:13,"What is it they are intended
to blind me to in the present?"

00:08:17,594 --> 00:08:19,It's no surprise that that man

00:08:19,762 --> 00:08:22,wants to shift your
attention to the future.

00:08:22,932 --> 00:08:25,To the things he says he can give you.

00:08:25,768 --> 00:08:28,To the hardships he can remove.

00:08:29,606 --> 00:08:32,A most shining future
it would have to be

00:08:32,609 --> 00:08:35,for him to blind you to the cowardly

00:08:35,111 --> 00:08:37,and devious acts of his past...

00:08:37,780 --> 00:08:41,theft, betrayal, lies, murder!

00:08:41,451 --> 00:08:43,(Men shouting)

00:08:43,119 --> 00:08:45,HORNIGOLD: When we first elected
to merge these crews...

00:08:45,622 --> 00:08:47,Where the f***k have you been?

00:08:47,123 --> 00:08:49,A launch landed on the
beach a short while ago.

00:08:49,292 --> 00:08:51,The news it brings is of
the upmost importance.

00:08:51,628 --> 00:08:53,More...

Download Subtitles Black Sails S02E07 480p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles