Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Obsessed Uncut Movie (1992) in any Language
Obsessed Uncut Movie (1992) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:46,480, Character said: Nice line, Ed.
2
At 00:01:48,420, Character said: You three bozos are on the green putting
for birdie.
3
At 00:01:52,240, Character said: Old Ed is stuck in the bunker.
4
At 00:01:54,820, Character said: You're not going to win this round too
easily, Eddie boy.
5
At 00:01:57,160, Character said: I g***t a hundred says I get down before
you guys. You're covered.
6
At 00:02:00,840, Character said: Oh, can I have some of that?
7
At 00:02:02,800, Character said: I feel I'm being hustled.
8
At 00:02:05,840, Character said: Now you guys can live with yourselves.
9
At 00:02:08,620, Character said: Give it your best shot. Go ahead.
10
At 00:02:21,130, Character said: I guess some guys are just lucky.
11
At 00:02:26,110, Character said: You couldn't make that shot again in a
hundred years.
12
At 00:02:28,210, Character said: I don't have to make it again. I already
g***t your door, Jeff.
13
At 00:02:31,790, Character said: Give these guys another round and put it
on my tab.
14
At 00:02:34,270, Character said: What, you're not going to join the
losers?
15
At 00:02:35,790, Character said: No, I've g***t to get down to the marina.
I'm meeting a surveyor.
16
At 00:02:38,030, Character said: I thought you were selling the boat.
17
At 00:02:39,650, Character said: Apart with the tranquility? No way.
18
At 00:02:41,610, Character said: My insurance guy says I'm underinsured,
so I've g***t to get reappraised.
19
At 00:02:44,570, Character said: Come on, Ed. Let's play a little cards.
Give us a chance to get the money back.
20
At 00:02:47,170, Character said: No, Kurt, no.
21
At 00:02:48,310, Character said: The role this guy's on, he'd probably
strip mine us all.
22
At 00:02:51,600, Character said: Ed, go on. Out of here. Go.
23
At 00:02:53,580, Character said: I'll see you guys next Saturday on the
tee.
24
At 00:02:55,900, Character said: All right.
25
At 00:03:05,160, Character said: We'll do.
26
At 00:03:07,200, Character said: Easy there.
27
At 00:03:42,920, Character said: can I do for you?
28
At 00:03:44,740, Character said: I'm Lori Brindle with Pack Norwest
Marine.
29
At 00:03:47,560, Character said: I'm sorry I'm late, but I had traffic.
30
At 00:03:49,560, Character said: Oh, I was expecting Ron Katzen.
31
At 00:03:53,240, Character said: Right. Ron g***t hung up in Newport.
32
At 00:03:55,680, Character said: I offered to fill in so he wouldn't have
to reschedule.
33
At 00:03:58,460, Character said: Of course, if he'd rather wait until
he's available.
34
At 00:04:01,700, Character said: I'm a good surveyor. I don't think he'll
be disappointed.
35
At 00:04:05,140, Character said: Oh, no, you're fine. I was expecting a
guy.
36
At 00:04:10,420, Character said: Beautiful boat. Had a launch?
37
At 00:04:13,130, Character said: About ten years.
38
At 00:04:14,850, Character said: She was a derelict.
39
At 00:04:16,850, Character said: Picked her up cheap and refitted her
myself.
40
At 00:04:20,130, Character said: Well, you certainly did a nice job.
41
At 00:04:22,190, Character said: Plus a small fortune.
42
At 00:04:24,250, Character said: And a lifetime of hours.
43
At 00:04:27,170, Character said: Do you live on board?
44
At 00:04:29,930, Character said: I use it as an office, though. My
secretary comes down three times a week.
45
At 00:04:36,090, Character said: Well, I've seen a lot of boats, but not
many that fold in this kind of shape,
46
At 00:04:39,330, Character said: Mr. Bledsoe.
47
At 00:04:40,710, Character said: You know, you could call me Ed.
48
At 00:04:43,580, Character said: Okay, Ed.
49
At 00:04:44,760, Character said: Should we get started?
50
At 00:04:46,900, Character said: That'd be my guess.
51
At 00:05:00,120, Character said: It's beautiful.
52
At 00:05:02,720, Character said: Did your wife help you decorate?
53
At 00:05:04,300, Character said: No, my wife hated this boat from the get
-go.
54
At 00:05:07,040, Character said: I knew I had made a tragic mistake. She
divorced me immediately.
55
At 00:05:12,680, Character said: Well, let's go for and check the
operating system.
56
At 00:05:15,920, Character said: He's diesel -powered, right?
57
At 00:05:17,600, Character said: Yeah, twin diesels. I rebuilt them
myself last year.
58
At 00:05:59,720, Character said: Well, we should have this wrapped up by
the end of next week.
59
At 00:06:03,060, Character said: If you like, I'll copy your insurance
agent direct. That way it'll save you
60
At 00:06:06,160, Character said: postage. And I'll be very generous in my
appraisal.
61
At 00:06:09,560, Character said: Thanks. I'd appreciate that.
62
At 00:06:12,260, Character said: You're a very lucky man.
63
At 00:06:14,020, Character said: I'd give anything to own a boat like
this.
64
At 00:06:16,560, Character said: Well, you have to give just about
everything.
65
At 00:06:18,600, Character said: But as long as I'm captain of the
Tranquility, there's a crew jersey with
66
At 00:06:23,540, Character said: name on it aboard.
67
At 00:06:26,180, Character said: Is it my imagination or have you been
flirting with me all afternoon?
68
At 00:06:29,720, Character said: I hope I haven't offended you.
69
At 00:06:34,780, Character said: I just wanted to make sure.
70
At 00:06:37,540, Character said: Thanks, Dad. I had fun.
71
At 00:06:38,820, Character said: Did I give you my card?
72
At 00:06:40,540, Character said: Yeah, I think so.
73
At 00:06:42,480, Character said: Call me. I'll crew for you anytime.
74
At 00:06:50,720, Character said: Really?
75
At 00:06:54,120, Character said: Really.
76
At 00:07:11,060, Character said: Mail call.
77
At 00:07:12,380, Character said: Oh, Ron wants you to get the paperwork
on the Phillips yacht for the buyer's
78
At 00:07:15,240, Character said: broker, ASAP.
79
At 00:07:16,660, Character said: I'm almost finished with it. We can
messenger it before lunch.
80
At 00:07:19,540, Character said: Who the hell is Captain Tranquility?
81
At 00:07:22,560, Character said: Oh, that's Ed, the guy I told you about.
His yacht's called the Tranquility.
82
At 00:07:26,020, Character said: I told you he would call, didn't I?
83
At 00:07:29,080, Character said: It's my crew jersey.
84
At 00:07:30,420, Character said: I'm impressed.
85
At 00:07:31,400, Character said: This guy shows potential.
86
At 00:07:32,960, Character said: Crew call this Saturday, 5 p .m., for a
wonderful sunset dinner cruise up the
87
At 00:07:36,600, Character said: coast. Bring nothing but your smile,
Captain Blitzo.
88
At 00:07:39,420, Character said: Sounds like a great date.
89
At 00:07:40,940, Character said: It's more than a date.
90
At 00:07:42,900, Character said: You say that every time, Laurie.
91
At 00:07:45,020, Character said: Yeah, but this time it's going to
happen.
92
At 00:07:57,260, Character said: Reporting for duty, Captain.
93
At 00:08:00,920, Character said: Welcome aboard.
94
At 00:08:04,750, Character said: Have you ever seen the sunsets at
Catalina? They're fantastic.
95
At 00:08:08,290, Character said: Unbelievable.
96
At 00:08:09,590, Character said: Great place to go on a weekend cruise.
97
At 00:08:11,990, Character said: Oh, I'd love that.
98
At 00:08:13,190, Character said: Listen, why don't we trade off here?
99
At 00:08:15,290, Character said: We'll head back, have this incredible
meal planned for us.
100
At 00:08:20,010, Character said: Unforgettable. I think the whole
evening's pretty unforgettable so far.
101
At 00:08:35,659, Character said: My father hit the roof when I dropped
out of university in the second
102
At 00:08:39,760, Character said: But what good was a liberal arts degree
going to be in real life?
103
At 00:08:44,020, Character said: So I bummed around on sailboats in
Florida for a few months.
104
At 00:08:47,120, Character said: Went to school there, g***t my marine
surveyor license.
105
At 00:08:50,320, Character said: Packed Northwest, recruited me for their
Seattle office.
106
At 00:08:54,040, Character said: Transferred me down here last year.
107
At 00:08:56,740, Character said: Dad must be very proud of you.
108
At 00:08:59,960, Character said: Why don't I make some coffee?
109
At 00:09:04,540, Character said: Well... Fair, it's fair. You've been
working like a galley slave.
110
At 00:09:08,330, Character said: Look, I'll make the coffee and clean up.
You just sit back and relax.
111
At 00:09:17,690, Character said: Okay,
112
At 00:09:24,970, Character said: I'm spoiled.
113
At 00:09:28,130, Character said: Is this what you had in mind?
114
At 00:09:36,200, Character said: That's what I had in mind. That's what I
thought.
115
At 00:10:52,750, Character said: Right there, that's good.
116
At 00:11:29,680, Character said: I was worried sick about you. You know,
I left like a jillion messages on your
117
At 00:11:32,620, Character said: machine last night. I called the country
club at six this morning. They said you
118
At 00:11:35,220, Character said: missed your tea time. You never miss
your tea time.
119
At 00:11:37,560, Character said: Oh, it's Saturday.
120
At 00:11:38,400, Character said: The guys are going to kill me.
121
At 00:11:40,240, Character said: So then I went by your house. You
weren't there. I was starting to freak.
122
At 00:11:43,220, Character said: What are you freaking for?
123
At 00:11:45,040, Character said: Stephen surprised me with a weekend at
La Costa. We're leaving in a few
124
At 00:11:48,360, Character said: We were supposed to have dinner tonight.
I didn't want you to worry.
125
At 00:11:52,480, Character said: So, Dad, what is going on? Why are you
sleeping on the bed?
126
At 00:11:56,500, Character said: We'll have dinner next week. You go to
La Costa?
127
At 00:11:59,440, Character said: And I'll see you later.
128
At 00:12:00,600, Character said: Okay. Wait, can I get a drink of water?
129
At 00:12:03,600, Character said: I'll get it for you.
130
At 00:12:13,360, Character said: Here's your water, sweetheart.
131
At 00:12:17,800, Character said: Why are you whispering?
132
At 00:12:19,520, Character said: You g***t a woman stashed aboard or
something?
133
At 00:12:21,680, Character said: Yeah, I g***t a set of twins.
134
At 00:12:23,140, Character said: Joy LaCosta. Call me when you get back.
Dad, what is...
Download Subtitles Obsessed Uncut Movie (1992) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Che.Part.Two.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Vegas.Vacation.1997.720p.BluRay.x264.YIFY
[Shuilong].Cang.Yuan.Tu.S01E08.AAC.HEVC.4K
Renegade s05e01 No Balls Two Strikes
The.Fall.S03E01.1080p.BluRay.AAC2.0.HEVC.x265.sharpysword
Testament.The.Parables.Retold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 -HI-hr
mtall-041mb
Black.Roses.1988.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Black.Sails.S02E07.480p
I.Saw.the.Devil.2010.Theatrical.Cut.BRRip.1080p.x264.AAC.kor
Obsessed Uncut Movie (1992) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Obsessed Uncut Movie (1992) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up