Sullivans.Crossing.S03E09.First.Cut.is.the.Deepest.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,485 --> 00:00:04,The initial scans

00:00:04,207 --> 00:00:07,show a five-centimetre
left sphenoid meningioma

00:00:07,371 --> 00:00:10,compressing
on your optic chiasm,

00:00:10,215 --> 00:00:12,which would explain
your vision loss.

00:00:12,378 --> 00:00:14,Meaning...

00:00:14,661 --> 00:00:18,A tumour that grows in the outer
three membranes of the brain.

00:00:18,906 --> 00:00:20,I have a brain tumour?

00:00:20,869 --> 00:00:23,I'm afraid so.

00:00:23,432 --> 00:00:24,Cancer?

00:00:25,074 --> 00:00:27,90% of meningiomas are benign,

00:00:27,638 --> 00:00:30,so there's no reason
to think that it's malignant.

00:00:30,241 --> 00:00:32,But how could I have
something that big

00:00:32,123 --> 00:00:33,in my head and not know?

00:00:33,926 --> 00:00:35,They're slow growing.

00:00:35,728 --> 00:00:38,They can go undetected for years

00:00:38,371 --> 00:00:41,before they start
causing symptoms.

00:00:41,255 --> 00:00:42,We're still waiting
on the detailed scans

00:00:42,977 --> 00:00:45,to get a complete
picture of what's going on.

00:00:45,821 --> 00:00:47,So, what now?

00:00:47,263 --> 00:00:48,There's a neurosurgeon

00:00:48,705 --> 00:00:50,over at Halifax General
who can do the surgery

00:00:50,467 --> 00:00:53,in the next few days,
if you agree to it.

00:00:53,230 --> 00:00:55,That soon?

00:00:55,674 --> 00:00:56,Well, if they can
alleviate the pressure

00:00:57,035 --> 00:00:58,on your optic nerves quickly,

00:00:58,798 --> 00:01:02,there's a good chance they can
fully restore your vision.

00:01:02,162 --> 00:01:05,And what if I don't
want to have surgery?

00:01:05,166 --> 00:01:09,Then, I'm afraid your vision
loss will be permanent.

00:01:18,143 --> 00:01:21,♪ Is this as good
as it's gonna get? ♪

00:01:21,867 --> 00:01:23,♪ I've given all I can give ♪

00:01:24,030 --> 00:01:27,♪ But the rivers
still get wider, wider ♪

00:01:27,915 --> 00:01:30,♪ We've been here all along ♪

00:01:30,879 --> 00:01:33,♪ Through the valleys,
we carry on ♪

00:01:33,803 --> 00:01:37,♪ The journey
takes us higher, higher ♪

00:01:37,247 --> 00:01:39,♪ This could be your home,
if we try to build it ♪

00:01:39,490 --> 00:01:41,♪ This could be your life
that's one in a million ♪

00:01:41,733 --> 00:01:44,♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪

00:01:44,216 --> 00:01:46,♪ Time and time and time again ♪

00:01:53,588 --> 00:01:55,♪ Time and time and time again ♪

00:01:59,276 --> 00:02:01,So, they can remove it?

00:02:01,198 --> 00:02:03,Yeah, they should be able to.

00:02:03,361 --> 00:02:06,And then, she'll be okay?

00:02:06,565 --> 00:02:08,If they can completely
resect the tumour, then...

00:02:08,568 --> 00:02:10,it shouldn't go back.

00:02:10,530 --> 00:02:13,I still can't believe
none of us noticed anything.

00:02:13,654 --> 00:02:15,Can we go see her?

00:02:15,617 --> 00:02:17,She could use
the emotional support. I just--

00:02:17,339 --> 00:02:19,I wouldn't stay too long.
We don't want to overwhelm her.

00:02:19,862 --> 00:02:21,Okay.

00:02:24,268 --> 00:02:26,So, the surgeon they found,

00:02:26,551 --> 00:02:27,he knows what he's doing?

00:02:27,752 --> 00:02:29,He comes highly recommended.

00:02:29,715 --> 00:02:31,Because we need to make
sure Edna's gonna be okay.

00:02:33,560 --> 00:02:36,I'm gonna do everything
I can to make sure that happens.

00:02:37,405 --> 00:02:39,Thank you, Maggie.

00:02:39,167 --> 00:02:40,Of course.

00:02:54,106 --> 00:02:55,Here you go.

00:02:55,388 --> 00:02:57,Thank you.

00:02:57,631 --> 00:02:58,Thanks for coming.

00:02:59,073 --> 00:03:00,I can't believe it.

00:03:00,555 --> 00:03:03,Edna seemed perfectly fine
the last time I saw her.

00:03:03,518 --> 00:03:05,I know.

00:03:05,281 --> 00:03:06,I can't imagine what Frank must
be going through right now.

00:03:07,083 --> 00:03:09,Well, at least Maggie's there.

00:03:09,446 --> 00:03:11,How is she holding up?

00:03:11,889 --> 00:03:14,It's hard to tell.
She's in doctor mode.

00:03:14,733 --> 00:03:16,Don't let her fool you.

00:03:16,335 --> 00:03:18,Edna's always been like
a second mother to her,

00:03:18,898 --> 00:03:21,so I know she's g***t
to be struggling.

00:03:21,662 --> 00:03:22,Yeah, that's why I want to
get over to the hospital

00:03:22,903 --> 00:03:24,to be with her.

00:03:24,185 --> 00:03:25,Go.
Yeah. I'll take care of things.

00:03:25,667 --> 00:03:27,Are you sure?

00:03:27,229 --> 00:03:29,Look, I can wait for Lola
and Jacob to get here.

00:03:29,111 --> 00:03:32,No, I'll be fine.
Just go. Be with Maggie.

00:03:32,956 --> 00:03:34,Thanks, Syd.

00:03:38,804 --> 00:03:42,You really can't...
see us at all?

00:03:42,529 --> 00:03:46,I can... make out some shapes,
but that's about it.

00:03:47,095 --> 00:03:50,I'm here for you, Auntie,
whatever you need.

00:03:50,619 --> 00:03:53,Oh, and Frank's garden's
gonna need tending, too.

00:03:54,064 --> 00:03:56,That's not important right now.

00:03:56,627 --> 00:03:58,I can't have it dying

00:03:58,549 --> 00:04:01,just because you're
in here with me.

00:04:01,553 --> 00:04:03,I know how much it means to you.

00:04:03,396 --> 00:04:05,Don't worry.
We've g***t it handled.

00:04:07,921 --> 00:04:09,And what about your research?

00:04:09,964 --> 00:04:13,And Lola's internship?

00:04:13,288 --> 00:04:15,We're trading off with Cal
and Sidney at the store.

00:04:15,571 --> 00:04:18,So, you don't have
to worry about it.

00:04:18,175 --> 00:04:22,The only thing you need to focus
on right now is getting better.

00:04:25,023 --> 00:04:28,We should let you get some rest.

00:04:32,954 --> 00:04:34,It's gonna be okay, Edna.

00:04:34,956 --> 00:04:36,I'm a little tired.

00:04:36,839 --> 00:04:40,Why don't you go find Sully and
get yourself something to eat?

00:04:40,884 --> 00:04:42,I'm good.

00:04:42,446 --> 00:04:45,There's no point
sitting here watching me sleep.

00:04:45,450 --> 00:04:47,Awas. Go on.

00:04:50,416 --> 00:04:52,Okay, but I won't be long.

00:04:54,101 --> 00:04:55,I love you, Frank.

00:04:55,543 --> 00:04:57,I love you, too.

00:05:09,761 --> 00:05:11,Forget about that one.

00:05:11,403 --> 00:05:13,Rafe, g***t a second?

00:05:13,326 --> 00:05:14,Sure, Chief.

00:05:14,968 --> 00:05:16,I heard Edna's in the hospital.

00:05:16,650 --> 00:05:20,I wanted to say I'm sorry.
I know she's a close friend.

00:05:20,134 --> 00:05:22,Yeah, she and Frank
are like family.

00:05:22,738 --> 00:05:25,You let me know if there's
anything I can do, okay?

00:05:25,221 --> 00:05:26,Yeah, I will.

00:05:26,663 --> 00:05:28,Yeah.

00:05:29,827 --> 00:05:31,Actually, Chief, um...

00:05:32,030 --> 00:05:35,if you g***t a second,
I was hoping to get some advice.

00:05:35,915 --> 00:05:38,Sure. What about?

00:05:38,919 --> 00:05:41,Relationships.

00:05:41,122 --> 00:05:43,Not sure if I'm the guy to be
giving advice about that,

00:05:43,445 --> 00:05:45,but, uh, I'll try.

00:05:45,567 --> 00:05:47,Sydney and I were
talking the other day,

00:05:47,770 --> 00:05:50,and the topic of
marriage came up.

00:05:50,654 --> 00:05:52,She wants you to propose.

00:05:52,696 --> 00:05:54,Actually, the opposite.

00:05:54,539 --> 00:05:56,She told me she doesn't
believe in marriage.

00:05:56,621 --> 00:05:57,Oh.

00:05:57,863 --> 00:06:00,Yeah, I was surprised too.

00:06:00,867 --> 00:06:03,And you're not
on board with that?

00:06:03,110 --> 00:06:07,I mean, I've always pictured
myself fairly traditional -

00:06:07,796 --> 00:06:09,white picket fence, two kids.

00:06:09,718 --> 00:06:12,I really want to
get married someday.

00:06:14,364 --> 00:06:16,And you're worried,
if you tell her that,

00:06:16,727 --> 00:06:19,she's not gonna
understand how you feel.

00:06:19,251 --> 00:06:21,Look, I want her to be happy.

00:06:21,894 --> 00:06:25,But I also feel like
I should be happy, too.

00:06:25,138 --> 00:06:27,It's better to rip
the Band-Aid off now

00:06:27,141 --> 00:06:29,and be really honest
with each other,

00:06:29,784 --> 00:06:33,than wake up in a few years and
realize you're both unhappy.

00:06:34,070 --> 00:06:36,Yeah, I guess you're right.

00:06:36,553 --> 00:06:38,Good luck, man.

00:06:57,740 --> 00:07:00,- Hey.
- Hey.

00:07:00,344 --> 00:07:01,How's Edna doing?

00:07:01,986 --> 00:07:03,She's scared.

00:07:03,788 --> 00:07:06,Why don't you go home,
take a little time for...

Download Subtitles Sullivans Crossing S03E09 First Cut is the Deepest 1080p STAN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles