Family Matters s09e13 Crazy for You 1 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:12,750 --> 00:00:19,have you been oh i took a long walk
where to pittsburgh over

00:00:19,610 --> 00:00:26,28 bucks in tolls who knew they charged
pedestrians steve you went on a
00:00:26,350 --> 00:00:30,mile walk what is that power walking for
the chronically loopy

00:00:43,820 --> 00:00:47,that's been gnawing at my belly, and I
think we need to talk about it. Oh,

00:00:47,960 --> 00:00:48,whatever, Steve.

00:00:49,260 --> 00:00:55,Well, ever since you professed your
romantic feelings for me, I feel like

00:00:55,440 --> 00:00:57,caught in this weird, wacky love
triangle.

00:00:59,080 --> 00:01:01,Steve, I have feelings for you and
Stefan.

00:01:01,780 --> 00:01:06,Well, maybe it would help if I knew what
kind of triangle I was in. See, if it's

00:01:06,300 --> 00:01:08,an isosceles triangle, I g***t a lot of
catching up to do.

00:01:10,180 --> 00:01:12,If it's equilateral, well, then I'm
doing better than I thought.

00:01:13,980 --> 00:01:16,If it's scaling, oh, just give it to me
straight. I can take it.

00:01:19,220 --> 00:01:21,Steve, believe me, it's as hard on me as
it is on you.

00:01:22,380 --> 00:01:23,Oh, I don't stand a chance.

00:01:24,540 --> 00:01:26,You and I have never even been out on a
real date.

00:01:27,720 --> 00:01:28,What ** I going to do?

00:01:29,360 --> 00:01:31,Well, here's a fresh thought. Why don't
you ask me out?

00:01:34,180 --> 00:01:35,You're right.

00:01:37,180 --> 00:01:41,I've been so shocked and amazed that
you're no longer repulsed by me that

00:01:41,770 --> 00:01:43,completely neglected to ask you out.

00:01:45,030 --> 00:01:48,Well, in that case, Laura Lee?

00:01:48,750 --> 00:01:49,Yes, Steve?

00:01:50,690 --> 00:01:52,Would you go out with me this Friday
night?

00:01:53,170 --> 00:01:54,Sorry, I'm busy.

00:01:56,710 --> 00:01:58,Well, I'd just walk right into that one.

00:02:00,350 --> 00:02:01,But I'm free Saturday night.

00:02:31,120 --> 00:02:34,Saturday night, yeah, we'll have a
romantic meal at Amore's.

00:02:35,800 --> 00:02:38,Amore's? That's our restaurant.

00:02:39,480 --> 00:02:41,I heard there's salmon is to die for.

00:02:41,820 --> 00:02:43,I hope you choke on a bone, you hag.

00:02:47,900 --> 00:02:53,And, Laura, I promise you, Saturday
night will be the most wonderful night

00:02:53,620 --> 00:02:54,your entire life.

00:02:56,300 --> 00:02:57,Oh!

00:03:04,360 --> 00:03:05,You hear?

00:03:05,220 --> 00:03:06,I g***t a date with Laura.

00:03:10,200 --> 00:03:16,That date will never happen or my name
isn't Myra Boutros Boutros Monkhouse.

00:03:25,080 --> 00:03:30,But the dumbest bank robber of all has
to be Leonard Mulford. Leonard couldn't

00:03:30,460 --> 00:03:32,afford a real gun or even a toy gun.

00:03:33,150 --> 00:03:36,So he painted his thumb and index finger
gunmetal gray.

00:03:40,170 --> 00:03:41,That's a stupid man.

00:03:45,270 --> 00:03:46,Dad?

00:03:51,130 --> 00:03:52,Hey, son.

00:03:52,350 --> 00:03:55,Guess who scored the highest at the
police academy firing range today?

00:03:56,230 --> 00:03:57,Let me think.

00:03:57,950 --> 00:03:58,Clint Eastwood?

00:04:00,310 --> 00:04:01,No!

00:04:05,290 --> 00:04:06,Check out this grouping.

00:04:07,070 --> 00:04:08,I'm the best in my class.

00:04:08,950 --> 00:04:12,Hey, I guess that investment in Super
Nintendo finally paid off, huh?

00:04:14,230 --> 00:04:17,Dad. No, I'm just kidding, son. This is
some really fine shooting.

00:04:18,029 --> 00:04:21,Thanks. I want you to remember, it takes
more to be in a cop than putting six

00:04:21,970 --> 00:04:23,neat little holes in a target.

00:04:23,590 --> 00:04:24,Oh, I know that, Dad.

00:04:25,870 --> 00:04:28,A shotgun makes one big hole.

00:04:30,170 --> 00:04:32,Edward. I know cops.

00:04:33,390 --> 00:04:36,who've been on the force for 30 years
and have never fired their gun on the

00:04:37,310 --> 00:04:39,Well, maybe they ought to buy some
bullets.

00:04:41,830 --> 00:04:42,Well,

00:04:42,910 --> 00:04:44,you know, you sound a little too trigger
-happy.

00:04:44,870 --> 00:04:46,You know, I think that you should... Oh,
Dad.

00:04:46,490 --> 00:04:49,Hey, what's for dinner? You know, all
this gunplay can make a brother hungry.

00:04:50,050 --> 00:04:53,Yeah, but if you... I'm a hungry man.
I'm a hungry man.

00:05:59,920 --> 00:06:00,We fail at trashing.

00:06:01,580 --> 00:06:04,No. Rent it. It's about you.

00:06:05,560 --> 00:06:06,Have a seat, Steph.

00:06:07,140 --> 00:06:08,Yeah. I'll get right to the point.

00:06:11,440 --> 00:06:13,You and I are a lot alike.

00:06:13,720 --> 00:06:15,We're both gorgeous.

00:06:16,800 --> 00:06:18,And we're in love with fabulous people.

00:06:19,180 --> 00:06:20,So?

00:06:20,720 --> 00:06:25,So... Those two fabulous people are
going out this Saturday night with each

00:06:25,520 --> 00:06:26,other. Steve?

00:06:27,100 --> 00:06:28,You g***t it, baby.

00:06:28,760 --> 00:06:29,And my Laura.

00:06:29,740 --> 00:06:31,She won't be your Laura this Saturday
night.

00:06:33,500 --> 00:06:35,Uh -uh. No way. Way.

00:06:36,080 --> 00:06:40,Steve will take Laura home. Oh, no. I
don't want to hear any more.

00:06:41,320 --> 00:06:47,Steve and Laura will sit on the sofa,
and you know what Laura's like when she

00:06:47,480 --> 00:06:48,sits on comfortable furniture.

00:07:17,580 --> 00:07:18,g***t to do something.

00:07:18,440 --> 00:07:19,Here's the thought.

00:07:23,020 --> 00:07:26,You and I can prevent this tragedy.

00:07:26,540 --> 00:07:27,How?

00:07:28,020 --> 00:07:30,You're taking Laura out the night
before, right?

00:07:30,740 --> 00:07:36,Right. All you have to do is make sure
Laura arrives home at exactly

00:07:36,640 --> 00:07:38,1045.

00:07:39,540 --> 00:07:41,Well, what's going to happen at 1045?

00:07:42,060 --> 00:07:44,Don't you worry your pretty little head
about that.

00:07:47,600 --> 00:07:51,is that the natural order of the
universe will be restored.

00:07:52,060 --> 00:07:53,And Laura will be mine?

00:07:54,020 --> 00:07:55,Forever.

00:07:55,640 --> 00:07:56,Do we have a deal?

00:07:57,380 --> 00:07:58,I don't know, Myra.

00:07:58,680 --> 00:08:00,I feel like I'm making a deal with the
devil.

00:08:02,660 --> 00:08:03,Okay, I'm in.

00:08:15,720 --> 00:08:19,Look, when we graduate, I hope I get
assigned to a precinct with a lot of

00:08:19,400 --> 00:08:21,action. You know, I want to hit the mean
streets.

00:08:21,840 --> 00:08:25,I'm talking shootouts, robberies, car
chases, the whole nine.

00:08:25,780 --> 00:08:26,You know what I'm saying?

00:08:27,280 --> 00:08:29,I just want a squad car with air
conditioning.

00:08:32,059 --> 00:08:33,Just allow people.

00:08:33,900 --> 00:08:34,Settle down.

00:08:37,520 --> 00:08:39,Shut your pie holes.

00:08:42,539 --> 00:08:47,Cadets, today... we have a surprise
guest instructor, Captain Carl Winslow

00:08:47,040 --> 00:08:48,the 8th Precinct.

00:08:49,120 --> 00:08:53,Captain Winslow and I were cadets
together 22 years ago.

00:08:53,920 --> 00:08:56,Yeah, back when they taught this class
with crossbows.

00:09:00,500 --> 00:09:01,Well,

00:09:03,840 --> 00:09:04,moving right along.

00:09:05,400 --> 00:09:08,Class, up until now, all you've been
doing is plain old target practice.

00:09:09,140 --> 00:09:12,But now we're going to add a new
element, the judgment factor.

00:09:12,710 --> 00:09:16,Sometimes you only have a split second
to determine if your target is a good

00:09:16,970 --> 00:09:18,or a bad guy.

00:09:18,830 --> 00:09:19,Who'd like to go first?

00:09:20,930 --> 00:09:21,Why not?

00:09:21,830 --> 00:09:22,All right.

00:09:22,570 --> 00:09:23,Vent Winslow to the firing line.

00:09:24,130 --> 00:09:25,Yes, sir.

00:09:31,890 --> 00:09:33,Careful, that's a loaded gun.

00:09:33,830 --> 00:09:35,That's the only kind there is, sir.

00:09:37,390 --> 00:09:38,All right.

00:09:38,990 --> 00:09:41,Now, five targets will pop up at random.

00:09:41,960 --> 00:09:45,You have to use your judgment to
determine which ones to shoot.

00:09:46,800 --> 00:09:47,All right.

00:09:48,480 --> 00:09:49,Now you're on the night shift.

00:09:50,000 --> 00:09:51,You get a call to go down to the docks.
Are you ready?

00:09:52,200 --> 00:09:53,Yes, sir. All right.

00:09:53,760 --> 00:09:54,Stand by the fire.

00:09:58,340 --> 00:09:59,Good.

00:10:00,300 --> 00:10:01,Very good.

00:10:08,460 --> 00:10:09,Look at here, look at here.

00:10:10,840 --> 00:10:12,I shot all the criminals.

00:10:13,680 --> 00:10:16,And you also shot an innocent bystander
and a hostage.

00:10:19,680 --> 00:10:26,You know, the whole point of this
exercise is to use good judgment, which

00:10:26,060 --> 00:10:27,failed to do, Cadet Winslow.

00:10:27,580 --> 00:10:28,Yeah, but that's just cardboard.

00:10:29,220 --> 00:10:30,That was on a roll.

00:10:30,200 --> 00:10:31,Zip it, Cadet.

00:10:32,040 --> 00:10:33,Give me your weapon.

00:10:37,140 --> 00:10:39,Watch...

Download Subtitles Family Matters s09e13 Crazy for You 1 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles