Family Matters s09e18 Throw Urkel From the Train Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:12,110 --> 00:00:13,Something smells good.

00:00:13,510 --> 00:00:16,It's your breakfast, your royal
swellness.

00:00:20,650 --> 00:00:22,Oh, oh, oh, oh.

00:00:24,990 --> 00:00:25,Voila!

00:00:27,450 --> 00:00:33,Two eggs over easy, bacon medium, hash
browns avec onion with juice de la

00:00:34,550 --> 00:00:39,All my favorite stuff. What's going on?
Let's just say if you were to choose me

00:00:39,670 --> 00:00:41,as your life mate...

00:00:41,629 --> 00:00:43,This repast would be your future.

00:00:46,750 --> 00:00:49,Guys, the most incredible thing
happened.

00:00:49,450 --> 00:00:51,Let me guess, let me guess, let me
guess, let me guess, let me guess, let

00:00:51,570 --> 00:00:52,guess. You met a guy.

00:00:52,690 --> 00:00:53,Yes!

00:00:55,770 --> 00:01:02,His name is

00:01:02,670 --> 00:01:06,DeAndre Moore. I met him last week at
the sizzle club, and we've gone out

00:01:06,090 --> 00:01:07,every night since.

00:01:07,570 --> 00:01:10,Well, why didn't you call me? Yeah,
what's wrong with you, girl?

00:01:14,510 --> 00:01:15,thing in case things fizzled out.

00:01:16,230 --> 00:01:17,So tell us about DeAndre.

00:01:18,270 --> 00:01:22,Well, he's a little older than me. Oh,
that just means he's a man and not a

00:01:28,490 --> 00:01:31,Get over here.

00:01:33,850 --> 00:01:39,Girl, he is so fine. He owns his own
business, drops a beamer, and spoils me

00:01:39,750 --> 00:01:40,rotten. Girl,

00:01:41,590 --> 00:01:42,I like him already.

00:01:42,840 --> 00:01:47,And today, he gave me a one -week
anniversary gift that is the absolute

00:01:47,580 --> 00:01:50,Ask me what time it is. Oh, no, no. Let
me, let me, let me, let me, let me.

00:01:52,840 --> 00:01:54,What time is it? Time? I don't want to
ask.

00:01:56,700 --> 00:01:58,I cannot tell you what time it is.

00:01:59,060 --> 00:02:00,Because the gold...

00:02:35,820 --> 00:02:36,How was your day?

00:02:36,800 --> 00:02:39,Ah. Oh, that's nice.

00:02:40,260 --> 00:02:41,Are you hungry?

00:02:41,740 --> 00:02:43,I see.

00:02:45,260 --> 00:02:48,I'm sorry, Harriet, but I've been in a
bad mood all day.

00:02:49,000 --> 00:02:52,Do you know that I have to go to the
White House and see the President of the

00:02:52,520 --> 00:02:53,United States?

00:02:53,460 --> 00:02:57,You poor baby. You'll have to cancel
your lunch with the Pope.

00:02:58,960 --> 00:03:01,You remember Charlie Carnelli? Oh, sure.

00:03:01,880 --> 00:03:03,Well, he's being appointed.

00:03:04,460 --> 00:03:08,special advisor to the president on
crime policy. And they're honoring him

00:03:08,560 --> 00:03:09,some big gala event.

00:03:10,660 --> 00:03:16,Wow. I guess taking that job with the
Justice Department really paid off for

00:03:16,300 --> 00:03:18,Charlie. Ah, he just g***t lucky.

00:03:19,520 --> 00:03:25,Sweetheart, he put eight drug lords
behind bars and seized 47 kilos of

00:03:25,820 --> 00:03:27,That a dog did all the work.

00:03:53,040 --> 00:03:54,important people in my life to meet.

00:03:54,820 --> 00:03:56,Laura, this is DeAndre.

00:03:56,720 --> 00:03:57,Nice to meet you, DeAndre.

00:03:58,620 --> 00:04:03,Charmed. I can see why you and Max are
friends.

00:04:03,720 --> 00:04:05,The fine do flock together.

00:04:07,860 --> 00:04:09,Come in. Have a seat.

00:04:14,700 --> 00:04:15,Hey.

00:04:19,320 --> 00:04:21,Hey, girl. What you doing way over
there? This ain't church.

00:04:33,520 --> 00:04:37,So, uh, DeAndre, uh, Max tells me you
own your own business.

00:04:38,200 --> 00:04:40,I'm a big trader in the global economy.

00:04:42,920 --> 00:04:44,Oh, what do you trade?

00:04:44,680 --> 00:04:45,Electronics and yams.

00:04:48,780 --> 00:04:50,I'm kidding about the yams.

00:04:52,979 --> 00:04:54,He's so funny.

00:04:56,940 --> 00:04:57,Excuse me, ladies.

00:05:01,620 --> 00:05:02,Yo.

00:05:04,220 --> 00:05:05,No.

00:05:05,960 --> 00:05:06,So?

00:05:08,220 --> 00:05:09,Man, go with the flow.

00:05:12,540 --> 00:05:15,Listen, baby, um, I g***t to split.

00:05:15,790 --> 00:05:16,Why? What's wrong?

00:05:16,870 --> 00:05:20,Well, that was one of my associates. He
screwed up. I g***t a few fires that, you

00:05:20,850 --> 00:05:21,know, I g***t to put out.

00:05:21,830 --> 00:05:23,Is there anything I can do to help?

00:05:23,610 --> 00:05:25,No, there's... Well,

00:05:26,150 --> 00:05:27,maybe there is.

00:05:27,590 --> 00:05:30,Baby, can you drop a couple packages off
for me tomorrow?

00:05:30,590 --> 00:05:31,Packages?

00:05:32,130 --> 00:05:33,Yams.

00:05:33,950 --> 00:05:34,Yams.

00:05:37,470 --> 00:05:40,No problem, DeAndre. Baby, you know
something?

00:05:40,590 --> 00:05:42,You and me, we make a good team.

00:05:49,880 --> 00:05:55,Laura, Max was right about you, baby.
You g***t it going on and on.

00:05:58,000 --> 00:05:59,Thanks,

00:05:59,680 --> 00:06:00,DeAndre.

00:06:13,870 --> 00:06:18,not supposed to mean? It means that I
like him.

00:06:19,890 --> 00:06:23,If you really liked him, you'd both be
going, ah, right now.

00:06:25,570 --> 00:06:31,Well, um, the truth is, Mac, I think
he's a little

00:06:31,290 --> 00:06:33,slick.

00:06:34,350 --> 00:06:35,What do you mean slick?

00:06:36,490 --> 00:06:37,Well, not slick in a bad way.

00:06:38,510 --> 00:06:39,Slick in a slippery way.

00:06:41,870 --> 00:06:43,Then why can't you just be happy for me?

00:06:44,250 --> 00:06:46,DeAndre's just not the kind of guy I
would pick out for you.

00:06:48,150 --> 00:06:50,Well, you didn't pick him, Laura. I did.

00:06:50,890 --> 00:06:55,And if you can't understand what he
means to me, then maybe you're not as

00:06:55,230 --> 00:06:56,friend as I thought.

00:07:11,660 --> 00:07:15,She's upset because I don't like her new
boyfriend, DeAndre Moore.

00:07:16,800 --> 00:07:19,Well, you g***t a lot of nerve talking
about somebody else's boyfriend.

00:07:19,880 --> 00:07:21,You going out with Steve Urkel.

00:07:25,860 --> 00:07:28,Are you serious, Eddie?

00:07:29,380 --> 00:07:31,Get a bad vibe from this guy.

00:07:31,900 --> 00:07:34,Well, want to make a few calls, have him
checked out?

00:07:34,700 --> 00:07:36,Yeah. I don't want Max to get hurt.

00:07:37,380 --> 00:07:38,Consider it done.

00:07:38,520 --> 00:07:40,I really appreciate this, Eddie.

00:07:40,590 --> 00:07:41,Hey, no problem.

00:07:41,630 --> 00:07:44,I wash your back and you wash my
laundry.

00:08:22,830 --> 00:08:23,Thanks for helping me sleep.

00:08:25,770 --> 00:08:28,Why didn't you get a porter to carry all
these bags?

00:08:29,690 --> 00:08:30,Wouldn't waste a dollar.

00:08:33,130 --> 00:08:34,Gee, this is a tiny room.

00:08:35,150 --> 00:08:36,I'll say.

00:08:50,760 --> 00:08:52,agree that this is a very small room.

00:08:53,540 --> 00:08:57,I guess it's time for me to go.

00:08:58,240 --> 00:08:59,Yep.

00:08:59,940 --> 00:09:05,You know, I'm not one for soppy
goodbyes. Well, neither ** I, so

00:09:07,440 --> 00:09:09,I cherish you, Carl Winslow.

00:09:11,520 --> 00:09:13,Come back to me, Steve.

00:09:15,660 --> 00:09:17,Okay, Steve. See you later.

00:09:18,240 --> 00:09:19,Excuse me.

00:09:19,320 --> 00:09:20,I g***t to go wash up. Excuse me.

00:09:28,660 --> 00:09:31,I'll hang up his bag. There you go.

00:10:07,560 --> 00:10:08,and relax.

00:10:14,720 --> 00:10:15,Steve?

00:10:20,120 --> 00:10:21,Steve?

00:10:24,920 --> 00:10:26,Are you all right?

00:10:27,200 --> 00:10:28,Bishop Tutu?

00:10:42,540 --> 00:10:44,Steve, you're not supposed to be on the
train.

00:10:45,580 --> 00:10:46,Huh?

00:10:46,620 --> 00:10:47,Huh?

00:10:48,140 --> 00:10:49,We're moving.

00:10:52,240 --> 00:10:53,Excuse me. Excuse me.

00:10:56,300 --> 00:10:57,Yes,

00:10:57,540 --> 00:10:58,what is it?

00:10:58,940 --> 00:11:00,We have a little problem here.

00:11:01,160 --> 00:11:02,He's not a passenger.

00:11:02,480 --> 00:11:04,Don't be silly. He's on board. The train
is moving. He's a passenger.

00:11:07,960 --> 00:11:09,But he doesn't have a ticket.

00:11:09,800 --> 00:11:11,Oh, then he's not a passenger.

00:11:12,640 --> 00:11:13,He's a criminal.

00:11:15,680 --> 00:11:18,Maybe we can drop him off at the next
stop.

00:11:19,160 --> 00:11:22,This is an express train. No stops
between here and Washington, D .C.

00:11:22,900 --> 00:11:24,Not even any slow curves?

00:11:26,900 --> 00:11:27,Nope.

00:11:28,100 --> 00:11:29,Well, how much are the tickets?

00:11:30,160 --> 00:11:31,$220.

00:11:31,500 --> 00:11:34,Oh, well, I think I could swing that
with a little help from you, Carl.

00:11:34,560 --> 00:11:36,Well, how much do you need?

00:11:37,140 --> 00:11:38,$220.

00:11:47,820 --> 00:11:52,a compartment about two or three cars
down this train is completely sold out

00:11:52,340 --> 00:11:56,either he stays with you or he sleeps on
the roof he's gonna need a blanket up

00:11:56,700 --> 00:12:03,there oh okay he could stay with me i'll
alert...

Download Subtitles Family Matters s09e18 Throw Urkel From the Train in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles