Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Family Matters Throw Urkel From The Train S09E18 in any Language
Family Matters Throw Urkel From The Train S09E18 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,110, Character said: Something smells good.
2
At 00:00:13,510, Character said: It's your breakfast, your royal
swellness.
3
At 00:00:20,650, Character said: Oh, oh, oh, oh.
4
At 00:00:24,990, Character said: Voila!
5
At 00:00:27,450, Character said: Two eggs over easy, bacon medium, hash
browns avec onion with juice de la
6
At 00:00:34,550, Character said: All my favorite stuff. What's going on?
Let's just say if you were to choose me
7
At 00:00:39,670, Character said: as your life mate...
8
At 00:00:41,629, Character said: This repast would be your future.
9
At 00:00:46,750, Character said: Guys, the most incredible thing
happened.
10
At 00:00:49,450, Character said: Let me guess, let me guess, let me
guess, let me guess, let me guess, let
11
At 00:00:51,570, Character said: guess. You met a guy.
12
At 00:00:52,690, Character said: Yes!
13
At 00:00:55,770, Character said: His name is
14
At 00:01:02,670, Character said: DeAndre Moore. I met him last week at
the sizzle club, and we've gone out
15
At 00:01:06,090, Character said: every night since.
16
At 00:01:07,570, Character said: Well, why didn't you call me? Yeah,
what's wrong with you, girl?
17
At 00:01:14,510, Character said: thing in case things fizzled out.
18
At 00:01:16,230, Character said: So tell us about DeAndre.
19
At 00:01:18,270, Character said: Well, he's a little older than me. Oh,
that just means he's a man and not a
20
At 00:01:28,490, Character said: Get over here.
21
At 00:01:33,850, Character said: Girl, he is so fine. He owns his own
business, drops a beamer, and spoils me
22
At 00:01:39,750, Character said: rotten. Girl,
23
At 00:01:41,590, Character said: I like him already.
24
At 00:01:42,840, Character said: And today, he gave me a one -week
anniversary gift that is the absolute
25
At 00:01:47,580, Character said: Ask me what time it is. Oh, no, no. Let
me, let me, let me, let me, let me.
26
At 00:01:52,840, Character said: What time is it? Time? I don't want to
ask.
27
At 00:01:56,700, Character said: I cannot tell you what time it is.
28
At 00:01:59,060, Character said: Because the gold...
29
At 00:02:35,820, Character said: How was your day?
30
At 00:02:36,800, Character said: Ah. Oh, that's nice.
31
At 00:02:40,260, Character said: Are you hungry?
32
At 00:02:41,740, Character said: I see.
33
At 00:02:45,260, Character said: I'm sorry, Harriet, but I've been in a
bad mood all day.
34
At 00:02:49,000, Character said: Do you know that I have to go to the
White House and see the President of the
35
At 00:02:52,520, Character said: United States?
36
At 00:02:53,460, Character said: You poor baby. You'll have to cancel
your lunch with the Pope.
37
At 00:02:58,960, Character said: You remember Charlie Carnelli? Oh, sure.
38
At 00:03:01,880, Character said: Well, he's being appointed.
39
At 00:03:04,460, Character said: special advisor to the president on
crime policy. And they're honoring him
40
At 00:03:08,560, Character said: some big gala event.
41
At 00:03:10,660, Character said: Wow. I guess taking that job with the
Justice Department really paid off for
42
At 00:03:16,300, Character said: Charlie. Ah, he just g***t lucky.
43
At 00:03:19,520, Character said: Sweetheart, he put eight drug lords
behind bars and seized 47 kilos of
44
At 00:03:25,820, Character said: That a dog did all the work.
45
At 00:03:53,040, Character said: important people in my life to meet.
46
At 00:03:54,820, Character said: Laura, this is DeAndre.
47
At 00:03:56,720, Character said: Nice to meet you, DeAndre.
48
At 00:03:58,620, Character said: Charmed. I can see why you and Max are
friends.
49
At 00:04:03,720, Character said: The fine do flock together.
50
At 00:04:07,860, Character said: Come in. Have a seat.
51
At 00:04:14,700, Character said: Hey.
52
At 00:04:19,320, Character said: Hey, girl. What you doing way over
there? This ain't church.
53
At 00:04:33,520, Character said: So, uh, DeAndre, uh, Max tells me you
own your own business.
54
At 00:04:38,200, Character said: I'm a big trader in the global economy.
55
At 00:04:42,920, Character said: Oh, what do you trade?
56
At 00:04:44,680, Character said: Electronics and yams.
57
At 00:04:48,780, Character said: I'm kidding about the yams.
58
At 00:04:52,979, Character said: He's so funny.
59
At 00:04:56,940, Character said: Excuse me, ladies.
60
At 00:05:01,620, Character said: Yo.
61
At 00:05:04,220, Character said: No.
62
At 00:05:05,960, Character said: So?
63
At 00:05:08,220, Character said: Man, go with the flow.
64
At 00:05:12,540, Character said: Listen, baby, um, I g***t to split.
65
At 00:05:15,790, Character said: Why? What's wrong?
66
At 00:05:16,870, Character said: Well, that was one of my associates. He
screwed up. I g***t a few fires that, you
67
At 00:05:20,850, Character said: know, I g***t to put out.
68
At 00:05:21,830, Character said: Is there anything I can do to help?
69
At 00:05:23,610, Character said: No, there's... Well,
70
At 00:05:26,150, Character said: maybe there is.
71
At 00:05:27,590, Character said: Baby, can you drop a couple packages off
for me tomorrow?
72
At 00:05:30,590, Character said: Packages?
73
At 00:05:32,130, Character said: Yams.
74
At 00:05:33,950, Character said: Yams.
75
At 00:05:37,470, Character said: No problem, DeAndre. Baby, you know
something?
76
At 00:05:40,590, Character said: You and me, we make a good team.
77
At 00:05:49,880, Character said: Laura, Max was right about you, baby.
You g***t it going on and on.
78
At 00:05:58,000, Character said: Thanks,
79
At 00:05:59,680, Character said: DeAndre.
80
At 00:06:13,870, Character said: not supposed to mean? It means that I
like him.
81
At 00:06:19,890, Character said: If you really liked him, you'd both be
going, ah, right now.
82
At 00:06:25,570, Character said: Well, um, the truth is, Mac, I think
he's a little
83
At 00:06:31,290, Character said: slick.
84
At 00:06:34,350, Character said: What do you mean slick?
85
At 00:06:36,490, Character said: Well, not slick in a bad way.
86
At 00:06:38,510, Character said: Slick in a slippery way.
87
At 00:06:41,870, Character said: Then why can't you just be happy for me?
88
At 00:06:44,250, Character said: DeAndre's just not the kind of guy I
would pick out for you.
89
At 00:06:48,150, Character said: Well, you didn't pick him, Laura. I did.
90
At 00:06:50,890, Character said: And if you can't understand what he
means to me, then maybe you're not as
91
At 00:06:55,230, Character said: friend as I thought.
92
At 00:07:11,660, Character said: She's upset because I don't like her new
boyfriend, DeAndre Moore.
93
At 00:07:16,800, Character said: Well, you g***t a lot of nerve talking
about somebody else's boyfriend.
94
At 00:07:19,880, Character said: You going out with Steve Urkel.
95
At 00:07:25,860, Character said: Are you serious, Eddie?
96
At 00:07:29,380, Character said: Get a bad vibe from this guy.
97
At 00:07:31,900, Character said: Well, want to make a few calls, have him
checked out?
98
At 00:07:34,700, Character said: Yeah. I don't want Max to get hurt.
99
At 00:07:37,380, Character said: Consider it done.
100
At 00:07:38,520, Character said: I really appreciate this, Eddie.
101
At 00:07:40,590, Character said: Hey, no problem.
102
At 00:07:41,630, Character said: I wash your back and you wash my
laundry.
103
At 00:08:22,830, Character said: Thanks for helping me sleep.
104
At 00:08:25,770, Character said: Why didn't you get a porter to carry all
these bags?
105
At 00:08:29,690, Character said: Wouldn't waste a dollar.
106
At 00:08:33,130, Character said: Gee, this is a tiny room.
107
At 00:08:35,150, Character said: I'll say.
108
At 00:08:50,760, Character said: agree that this is a very small room.
109
At 00:08:53,540, Character said: I guess it's time for me to go.
110
At 00:08:58,240, Character said: Yep.
111
At 00:08:59,940, Character said: You know, I'm not one for soppy
goodbyes. Well, neither ** I, so
112
At 00:09:07,440, Character said: I cherish you, Carl Winslow.
113
At 00:09:11,520, Character said: Come back to me, Steve.
114
At 00:09:15,660, Character said: Okay, Steve. See you later.
115
At 00:09:18,240, Character said: Excuse me.
116
At 00:09:19,320, Character said: I g***t to go wash up. Excuse me.
117
At 00:09:28,660, Character said: I'll hang up his bag. There you go.
118
At 00:10:07,560, Character said: and relax.
119
At 00:10:14,720, Character said: Steve?
120
At 00:10:20,120, Character said: Steve?
121
At 00:10:24,920, Character said: Are you all right?
122
At 00:10:27,200, Character said: Bishop Tutu?
123
At 00:10:42,540, Character said: Steve, you're not supposed to be on the
train.
124
At 00:10:45,580, Character said: Huh?
125
At 00:10:46,620, Character said: Huh?
126
At 00:10:48,140, Character said: We're moving.
127
At 00:10:52,240, Character said: Excuse me. Excuse me.
128
At 00:10:56,300, Character said: Yes,
129
At 00:10:57,540, Character said: what is it?
130
At 00:10:58,940, Character said: We have a little problem here.
131
At 00:11:01,160, Character said: He's not a passenger.
132
At 00:11:02,480, Character said: Don't be silly. He's on board. The train
is moving. He's a passenger.
133
At 00:11:07,960, Character said: But he doesn't have a ticket.
134
At 00:11:09,800, Character said: Oh, then he's not a passenger.
135
At 00:11:12,640, Character said: He's a criminal.
136
At 00:11:15,680, Character said: Maybe we can drop him off at the next
stop.
137
At 00:11:19,160, Character said: This is an express train. No stops
between here and Washington, D .C.
138
At 00:11:22,900, Character said: Not even any slow curves?
139
At 00:11:26,900, Character said: Nope.
140
At 00:11:28,100, Character said: Well, how much are the tickets?
141
At 00:11:30,160, Character said: $220.
142
At 00:11:31,500, Character said: Oh, well, I think I could swing that
with a little help from you, Carl.
143
At 00:11:34,560, Character said: Well, how much do you need?
144
At 00:11:37,140, Character said: $220.
145
At 00:11:47,820, Character said: a compartment about two or three cars
down this train is completely sold out
146
At 00:11:52,340, Character said: either he stays with you or he sleeps on
the roof he's gonna need a blanket up
147
At 00:11:56,700, Character said: there oh okay he could stay with me i'll
alert...
Download Subtitles Family Matters Throw Urkel From The Train S09E18 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Martial Law s01e09 how sammo g***t his groove back.eng
Death.Note.Relight.Visions.of.a.God.2006.480p.DVDrip.x264.DarkDream
Frustration 1971
Happiness S01E02 - Thirsty Patients (NetNaija.com)
Family Matters s09e13 Crazy for You 1
Martial Law s01e05 cop out.eng
Martial Law s01e10 bad seed.eng
OFES-015-ja
Flying Swords Of Dragon Gate (2011) 720p Bluray x265 HEVC [Dual Audio] AC3 DD [Hindi 2.0Ch + English 2.0] - MRDhila-en
CAWD-835
Family Matters Throw Urkel From The Train S09E18 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Family Matters Throw Urkel From The Train S09E18 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up