The Bank Job-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,149, Character said: ( theme music playing )

At 00:00:31,210, Character said: SOME OF YOU MAY BE
SURPRISED TO SEE ME

At 00:00:33,446, Character said: DRESSED AS A FRANCISCAN VICAR,
FIDDLING ABOUT WITH A PRAM.

At 00:00:36,649, Character said: SOME OF YOU MAY BE
EVEN MORE SURPRISED TO LEARN

At 00:00:39,319, Character said: THAT THE BABY IN THE PRAM
IS NONE OTHER THAN MY WAITRESS,

At 00:00:41,921, Character said: MIMI LABONQ.

At 00:00:45,657, Character said: MAY I SPEAK?

At 00:00:47,293, Character said: NO.

At 00:00:49,961, Character said: ALL THIS IS A SIMPLE RUSE
TO RECOVER THE GENUINE PAINTINGS

At 00:00:53,366, Character said: OF THE FALLEN MADONNA
WITH THE BIG BOOBIES
BY VAN CLOMP,

At 00:00:55,735, Character said: AND THE CRACKED VASE
WITH THE BIG DAISIES
BY VAN GOGH,

At 00:00:58,538, Character said: BOTH OF WHICH PAINTINGS
I HAVE NOW CONCEALED

At 00:01:01,073, Character said: IN THE NAPPY OF MIMI LABONQ.

At 00:01:04,643, Character said: I WILL HAVE TO BLOW
THE TALCUM POWDER OFF

At 00:01:06,479, Character said: WHEN I GET HOME.

At 00:01:08,348, Character said: THE FORGERIES, I SHOULD ADD,

At 00:01:09,649, Character said: ARE CONCEALED
BEHIND THAT BEAM UP THERE.

At 00:01:11,851, Character said: NOW, THE GERMAN COLONEL
AND THE ITALIAN CAPTAIN

At 00:01:15,655, Character said: WERE JUST ABOUT TO CREATE
A DIVERSION

At 00:01:17,657, Character said: SO THAT I COULD ESCAPE,

At 00:01:18,858, Character said: WHEN, UNFORTUNATELY,
THEY WERE AMBUSHED

At 00:01:20,760, Character said: BY THE COMMUNIST RESISTANCE
AND CAPTURED.

At 00:01:23,062, Character said: AND THEY ARE NOW,
EVEN AS I SPEAK,

At 00:01:25,265, Character said: BEING LED HERE
BY THEIR FEARED LEADER,

At 00:01:27,700, Character said: DENISE LAROQUE, WHO IS,
OF COURSE,

At 00:01:29,335, Character said: MADLY IN LOVE WITH ME.

At 00:01:30,970, Character said: ( door opening )

At 00:01:32,171, Character said: LOOK OUT, LIE BACK,
AND BEHAVE LIKE A BABY!

At 00:01:34,974, Character said: ( belches )

At 00:01:40,211, Character said: Captain:
HEY. HEY!

At 00:01:41,581, Character said: MIND WHERE
YOU POKE THAT THING.

At 00:01:43,349, Character said: STAND OVER THERE!

At 00:01:44,717, Character said: HOW DID YOU GERMAN PIGS
FIND OUR SECRET HEADQUARTERS?

At 00:01:47,820, Character said: WE WERE LED HERE
BY THE OLD PIANO PLAYER.

At 00:01:50,590, Character said: YOU ARE A TRAITOR
TO FRANCE,

At 00:01:53,660, Character said: AND YOU WILL BE
SHOT IMMEDIATELY.

At 00:01:55,495, Character said: NO, NO, NO.

At 00:01:56,663, Character said: PLEASE, THEY MADE ME DO IT.

At 00:01:59,198, Character said: I WILL DIE FOR FRANCE.

At 00:02:01,768, Character said: BUT YOU DID NOT DIE.

At 00:02:02,968, Character said: I WILL, I WILL...

At 00:02:05,905, Character said: EVENTUALLY.

At 00:02:08,307, Character said: MA'**, MAY I INTERCEDE
ON BEHALF OF THIS FRAIL,

At 00:02:11,511, Character said: OLD, PIANO TUNING,
PEASANT?

At 00:02:13,746, Character said: HE HAS NEVER GROWN UP.

At 00:02:15,748, Character said: HE HAS THE MIND
OF A FIVE-YEAR-OLD.

At 00:02:18,451, Character said: HE HAS A CONDITION KNOWN
IN THE MEDICAL WORLD AS--

At 00:02:21,554, Character said: "GAGA."

At 00:02:24,255, Character said: BE CALM, MY SON,
NO HARM WILL BEFALL YOU.

At 00:02:26,659, Character said: THANK YOU, FATHER.

At 00:02:29,028, Character said: WHY DO WE
WASTE TIME TALKING?

At 00:02:30,496, Character said: WE SHOULD TAKE THESE
ENEMIES OF FRANCE OUTSIDE,

At 00:02:32,965, Character said: PUT THEM UP AGAINST
THE WALL OF THE BARN,

At 00:02:35,167, Character said: AND BUMP THEM OFF.

At 00:02:36,336, Character said: YOU A BEAUTIFUL LADY.

At 00:02:38,003, Character said: WHY YOU SO
DAMNED AGGRESSIVE, EH?

At 00:02:42,607, Character said: YOU SHOULD NOT
MAKE THE WAR,

At 00:02:44,176, Character said: YOU SHOULD MAKE
THE LOVE.

At 00:02:46,746, Character said: DOES ANYBODY FANCY
THIS ITALIAN,

At 00:02:48,614, Character said: BEFORE WE SHOOT HIM?

At 00:02:50,015, Character said: HE COULD BE QUITE AMUSING,
I SUPPOSE,

At 00:02:52,852, Character said: FOR AN HOUR OR TWO.

At 00:02:54,754, Character said: I HAVE THE LAST REQUEST.

At 00:02:56,956, Character said: Denise:
WHAT IS IT?

At 00:02:58,090, Character said: I MUST WEAR THE BLINDFOLD.

At 00:02:59,425, Character said: BEFORE YOU ARE SHOT?

At 00:03:00,693, Character said: BEFORE I MAKE THE LOVE.

At 00:03:04,496, Character said: WHAT IS ALL THIS
TALK OF SHOOTING?

At 00:03:06,131, Character said: IF WE ARE CLEVER,

At 00:03:07,433, Character said: WE CAN GET
FOR THE GERMANS
A LARGE RANSOM.

At 00:03:09,635, Character said: SPEAKING FOR MYSELF,

At 00:03:11,504, Character said: I THINK THAT WHAT
THE HOLY FATHER IS SAYING

At 00:03:13,773, Character said: IS VERY SENSIBLE.

At 00:03:15,274, Character said: WELL, I SAY
GET RID OF THEM.

At 00:03:17,042, Character said: SHOOT THEM!

At 00:03:18,143, Character said: NO, NO, NO.
LET US NOT BE HASTY.

At 00:03:19,812, Character said: NOW LOOK, WE ARE ALL
GOOD COMMUNISTS,

At 00:03:22,582, Character said: WHY DO WE NOT
FORM A COMMITTEE?

At 00:03:24,250, Character said: HAVE A DEBATE?

At 00:03:25,251, Character said: PUT A MOTION
ON THE TABLE?

At 00:03:27,620, Character said: YOU NEED PARTY FUNDS.

At 00:03:29,188, Character said: WE COULD
START A NEWSPAPER,

At 00:03:30,723, Character said: ADVERTISE FOR NEW MEMBERS.

At 00:03:32,091, Character said: HE IS RIGHT.

At 00:03:33,325, Character said: THIS WE WILL DO.

At 00:03:34,727, Character said: THANK YOU, FATHER.

At 00:03:36,195, Character said: MAY I KISS YOUR RING?

At 00:03:39,598, Character said: THAT WILL NOT
BE NECESSARY.

At 00:03:41,967, Character said: THE THANKS
WILL BE ENOUGH.

At 00:03:49,641, Character said: CAN YOU SEE ANYTHING,
HERR FLICK?

At 00:03:51,577, Character said: PASS ME THE BINOCULARS.

At 00:03:53,279, Character said: YES, HERR FLICK.

At 00:03:57,716, Character said: NOT THE MICKEY MOUSE
BINOCULARS--

At 00:04:00,085, Character said: THE POWERFUL
GESTAPO BINOCULARS.

At 00:04:01,821, Character said: YES, HERR FLICK.

At 00:04:08,760, Character said: WHAT DO YOU SEE?

At 00:04:11,329, Character said: THE COLONEL, THE LIEUTENANT,
AND THE ITALIAN CAPTAIN

At 00:04:14,600, Character said: HAVE BEEN TAKEN INTO
THE SAWMILL

At 00:04:16,736, Character said: BY ROUGH, WORKING CLASS
WOMEN WITH GUNS.

At 00:04:20,705, Character said: WE MUST ASSUME THAT
THEIR PLANS HAVE FAILED.

At 00:04:24,643, Character said: WHAT DO WE DO NOW?

At 00:04:25,711, Character said: WHEEL ME BACK
TO MY HEADQUARTERS.

At 00:04:27,547, Character said: YES, HERR FLICK.

At 00:04:28,548, Character said: AND DO NOT
GO OVER ANY BUMPS,

At 00:04:30,416, Character said: AS I WISH TO GO
TO THE POTTY.

At 00:04:37,388, Character said: HOW MANY KILOS
DO YOU WISH?

At 00:04:39,125, Character said: NO, I HAVE
CHANGED MY MIND.

At 00:04:41,728, Character said: SHE'S CHANGED HER MIND,
SHE SAYS.

At 00:04:44,597, Character said: HOW WOULD YOU LIKE IT
IF I SQUEEZE YOUR GRAPEFRUIT

110...

Download Subtitles The Bank Job-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles