Night.Carnage.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:47,207, Character said: - Remember,
you don't do anything.

2
At 00:01:48,843, Character said: Just scout it out.

3
At 00:01:50,712, Character said: First sign of anything,
you come grab me. We clear?

4
At 00:01:53,681, Character said: - Yeah, yeah, yeah.
I, I g***t this.

5
At 00:01:56,951, Character said: If I find something, I
come out and call you.

6
At 00:01:58,418, Character said: I know, I g***t it.
- Good.

7
At 00:02:00,588, Character said: - Okay.

8
At 00:02:29,550, Character said: Oh, s***t.

9
At 00:02:31,919, Character said: I found
it. I found it.

10
At 00:02:35,422, Character said: - Negative. If you have
confirmation, retreat.

11
At 00:02:38,626, Character said: - I'm going in.
- Negative.

12
At 00:02:40,561, Character said: If you have
confirmation, retreat.

13
At 00:02:48,503, Character said: Lucas. Lucas.

14
At 00:02:53,074, Character said: - Ah.

15
At 00:03:38,485, Character said: - Adrian, Adrian. I
g***t her, I g***t her.

16
At 00:03:44,025, Character said: Hello?

17
At 00:03:49,197, Character said: I hear something.

18
At 00:03:52,200, Character said: I hear something.

19
At 00:04:10,417, Character said: - Lucas?

20
At 00:04:17,658, Character said: Lost him.

21
At 00:04:22,029, Character said: - Another night is gone.

22
At 00:07:05,326, Character said: Marcus, is that you?

23
At 00:07:08,863, Character said: Yeah, it's me.

24
At 00:07:11,899, Character said: - Come a little, come
a little closer, son.

25
At 00:07:14,168, Character said: You remember Aidan?
He works for me.

26
At 00:07:16,837, Character said: - Yeah, course.
- Marcus.

27
At 00:07:19,774, Character said: I'll give you guys some time.

28
At 00:07:20,875, Character said: - Okay.

29
At 00:07:22,410, Character said: And there you are. My boy.

30
At 00:07:27,748, Character said: There's something
I gotta tell you.

31
At 00:07:31,052, Character said: I've needed to tell you
this for a long time.

32
At 00:07:34,722, Character said: - What is it?

33
At 00:07:36,624, Character said: - There's a small group that's
been around for centuries

34
At 00:07:39,527, Character said: known as The Knights Society.

35
At 00:07:44,565, Character said: And their main
job is to protect.

36
At 00:07:49,637, Character said: They seek out and
destroy the undead,

37
At 00:07:53,140, Character said: banish them back to Hell.

38
At 00:07:57,411, Character said: - Sounds like one of
the comic books I'm reading.

39
At 00:07:59,880, Character said: - Don't laugh,
depending on the comic book,

40
At 00:08:03,751, Character said: there are codes from the Society

41
At 00:08:06,721, Character said: that indicate orders
to be carried out.

42
At 00:08:12,126, Character said: And I need to tell you
about your birthright.

43
At 00:08:18,165, Character said: - S***t, Dad, was I adopted?

44
At 00:08:20,968, Character said: - No.

45
At 00:08:22,937, Character said: No. You are my blood.

46
At 00:08:27,575, Character said: - What's this?

47
At 00:08:30,311, Character said: - That's the coin of a knight.

48
At 00:08:36,484, Character said: Open this. Open it.

49
At 00:08:38,686, Character said: Easy, easy, easy

50
At 00:08:40,654, Character said: with that stuff.

51
At 00:08:43,491, Character said: That's been around
for three generations.

52
At 00:08:46,160, Character said: That's all about your bloodline.

53
At 00:08:51,499, Character said: Now I know that you like
to collect all kinds

54
At 00:08:53,300, Character said: of really cool
stuff for your bar.

55
At 00:08:58,139, Character said: - Who's this?

56
At 00:09:01,709, Character said: - Ah, just keep
reading, keep reading.

57
At 00:09:04,011, Character said: Read. Go on.

58
At 00:09:14,855, Character said: - I, I don't
know what I'm reading here.

59
At 00:09:17,124, Character said: What are you trying
to tell me, Dad?

60
At 00:09:19,693, Character said: - That's all about your
great-great-grandfather.

61
At 00:09:26,333, Character said: - Uh, no s***t?

62
At 00:09:29,870, Character said: Wow, ah...

63
At 00:09:33,240, Character said: I've
never heard anything

64
At 00:09:34,642, Character said: about your side of the family.

65
At 00:09:37,512, Character said: And I, I tried to
do a family tree

66
At 00:09:38,813, Character said: a few years ago
for your birthday.

67
At 00:09:40,214, Character said: I couldn't find anything.
- Oh.

68
At 00:09:41,982, Character said: - I learned that Mom's
side were bootleggers

69
At 00:09:44,185, Character said: from Kansas City.

70
At 00:09:46,353, Character said: - My side were knights.

71
At 00:09:49,090, Character said: And just keep reading.
Check that out.

72
At 00:09:53,594, Character said: I wanna leave this world knowing

73
At 00:09:57,264, Character said: that you understand
what I'm telling you.

74
At 00:10:04,405, Character said: - Oh, you g***t me.

75
At 00:10:06,740, Character said: This is about Dr.
A. Van Helsing.

76
At 00:10:11,679, Character said: - And about the Society
that our family formed.

77
At 00:10:17,118, Character said: - Ah, um, I'm not following.

78
At 00:10:20,020, Character said: What does Van Helsing
have to do with me?

79
At 00:10:21,590, Character said: And, and what's, what's
the Knight Society?

80
At 00:10:25,693, Character said: - He was your
great-great-grandfather.

81
At 00:10:31,098, Character said: - What?

82
At 00:10:33,234, Character said: The fictional character
in the monster novels?

83
At 00:10:35,970, Character said: - Yes. Yeah, fiction is
most often based in truth.

84
At 00:10:42,643, Character said: - Dad, just because we
have similar sounding names

85
At 00:10:44,278, Character said: does not mean that--
- "Von Helsin"

86
At 00:10:46,881, Character said: was "Van Helsing."

87
At 00:10:52,386, Character said: - What are you telling me?

88
At 00:10:54,054, Character said: - When they came
through Ellis Island,

89
At 00:10:57,791, Character said: they thought it was a misprint,

90
At 00:11:01,262, Character said: and they really
couldn't understand

91
At 00:11:03,998, Character said: his heavy Dutch accent,

92
At 00:11:06,967, Character said: so the name was altered forever.

93
At 00:11:14,643, Character said: "Van Helsing"
became "Von Helsin."

94
At 00:11:22,316, Character said: - You're serious?

95
At 00:11:24,118, Character said: - Yes.

96
At 00:11:26,687, Character said: That is your
great-great-grandfather,

97
At 00:11:29,790, Character said: Van Helsing. And that other
picture

98
At 00:11:30,858, Character said: is a man that we believe

99
At 00:11:35,597, Character said: killed your
great-great-grandfather.

100
At 00:11:39,300, Character said: Son, our family has been in
the hunting game for centuries

101
At 00:11:45,873, Character said: - Vampire hunters?
- Yeah.

102
At 00:11:48,342, Character said: All those stories you
heard, they're true.

103
At 00:11:50,978, Character said: He was a hunter.

104
At 00:11:53,714, Character said: And, um, I've just been
waiting for the right time

105
At 00:11:56,951, Character said: to, ah, to share
all this with you.

106
At 00:12:02,156, Character said: - So you're saying that
my great-great-grandfather

107
At 00:12:06,293, Character said: is the famous vampire
hunter, Van Helsing?

108
At 00:12:09,196, Character said: - Yes.

109
At 00:12:10,831, Character said: - Uh, written about in
the d***n horror novels?

110
At 00:12:12,733, Character said: - Yes.

111
At 00:12:14,502, Character said: - And we come from a long
generation of hunters?

112
At 00:12:17,171, Character said: - Yes.

113
At 00:12:21,308, Character said: - And I'm a Van Helsing?

114
At 00:12:24,178, Character said: - No, you're a Von
Helsin without the G.

115
At 00:12:35,189, Character said: - Okay, so, ah, now what?

116
At 00:12:40,427, Character said: - That coin is now
your birthright,

117
At 00:12:46,534, Character said: and someday you'll share
that with your blood.

118
At 00:12:54,174, Character said: - Do you want me to,
to hunt vampires?

119
At 00:13:03,518, Character said: - Revenge, extinguish

120
At 00:13:07,288, Character said: all of them.

121
At 00:13:15,296, Character said: That man.

122
At 00:13:18,566, Character said: He's identified by
the Society as Michael Connor,

123
At 00:13:24,572, Character said: and the man who killed your
great-great-grandfather.

124
At 00:13:32,747, Character said: Aidan will help you get settled.

125
At 00:13:38,252, Character said: Son,

126
At 00:13:47,261, Character said: carrying out this tradition

127
At 00:13:52,099, Character said: is God's will.

128
At 00:14:03,177, Character said: - Dad.

129
At 00:14:06,146, Character said: Dad.

130
At 00:16:32,259, Character said: - What are you doing?
- Hi, Mom.

131
At 00:16:33,895, Character said: - One sec.
- Tell Aunt Julie I said hi.

132
At 00:16:36,096, Character said: - How did
you know it was me?

133
At 00:16:37,331, Character said: - 'Cause I have caller id.

134
At 00:16:38,833, Character said: - Oh, yes, the
caller ID.

135
At 00:16:40,802, Character said: Why do you waste your
money on things like that?

136
At 00:16:43,437, Character said: - I don't. It comes
with the phone.

137
At 00:16:45,439, Character said: - Does mine?
- Yes.

138
At 00:16:47,407, Character said: Along with a bunch of other
things that you don't use.

139
At 00:16:49,744, Character said: - Oh, really?

140
At 00:16:51,513, Character said: Before I forget, are you
coming up this weekend

141
At 00:16:53,313, Character said: for the family retreat?

142
At 00:16:54,782, Character said: You said you might.
- No, I can't.

143
At 00:16:57,017, Character said: I have a few things to
handle for work. Sorry.

144
At 00:16:59,621, Character said: - What
do...

Download Subtitles Night Carnage 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles