Lupin III Seven Days Rhapsody Subtitles

📝 Subtitle Preview
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Last Style Storage: Default
Audio File: Новая папка\VTS_01_1 Ta0 48K 16bit 2ch.wav
Video File: Новая папка\VTS_01_1.mkv
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 8
Video Position: 66517

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:20.97,0:00:24.39,Default,,0000,0000,0000,,There's nothing to worry about,\NInspector Zenigata.
Dialogue: 0,0:00:24.39,0:00:28.02,Default,,0000,0000,0000,,If he shows up in the presence\Nof our security guards,
Dialogue: 0,0:00:28.02,0:00:31.36,Default,,0000,0000,0000,,he'll spend the rest of his life behind bars.
Dialogue: 0,0:00:31.36,0:00:32.40,Default,,0000,0000,0000,,That's right.
Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:36.41,Default,,0000,0000,0000,,But we're talking about the biggest\NG1 race in the country.
Dialogue: 0,0:00:36.41,0:00:38.87,Default,,0000,0000,0000,,That means we're the ones handling\Nthe largest sum of money.
Dialogue: 0,0:00:38.87,0:00:41.20,Default,,0000,0000,0000,,I can understand why Lupin would comeafter it.
Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:43.16,Default,,0000,0000,0000,,I wish he'd show up soon!
Dialogue: 0,0:00:43.16,0:00:44.91,Default,,0000,0000,0000,,I know!
Dialogue: 0,0:00:45.50,0:00:52.42,Default,,0000,0000,0000,,I've seen countless policemen fail to capture\NLupin and then lose all of their pension.
Dialogue: 0,0:00:54.84,0:00:56.97,Default,,0000,0000,0000,,I'll go check upstairs.
Dialogue: 0,0:01:04.39,0:01:09.44,Default,,0000,0000,0000,,The historic G1 race, Manhattan\NStakes, just g***t started.
Dialogue: 0,0:01:09.44,0:01:12.65,Default,,0000,0000,0000,,Washinton Stage has opened up a big lead.
Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:16.99,Default,,0000,0000,0000,,Washington Stage is keeping its lead.\NIt's his usual tactic!
Dialogue: 0,0:01:17.28,0:01:20.24,Default,,0000,0000,0000,,The favorite, Washington Stage,\Nis leading by seven lengths!
Dialogue: 0,0:01:20.24,0:01:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Wow, Stonehedge is catching up!
Dialogue: 0,0:01:23.08,0:01:24.75,Default,,0000,0000,0000,,The difference is down to four lengths!
Dialogue: 0,0:01:24.75,0:01:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Looks like it's between these two favorites.
Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:28.96,Default,,0000,0000,0000,,I guess there'll be no divvy.
Dialogue: 0,0:01:30.04,0:01:31.71,Default,,0000,0000,0000,,Harlem King is catching up too.
Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.17,Default,,0000,0000,0000,,He's really ramped it up on the third corner!
Dialogue: 0,0:01:34.67,0:01:36.38,Default,,0000,0000,0000,,It's a dead heat now!
Dialogue: 0,0:01:36.38,0:01:39.72,Default,,0000,0000,0000,,And they're on to the fourth corner!
Dialogue: 0,0:01:42.14,0:01:43.18,Default,,0000,0000,0000,,That's a Fiat!
Dialogue: 0,0:01:43.18,0:01:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Is that Lupin?!
Dialogue: 0,0:01:58.78,0:02:02.78,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}There's only Jigen... Lupin is still inside!{\i0}
Dialogue: 0,0:02:03.79,0:02:06.79,Default,,0000,0000,0000,,Washington Stage is holding on to the lead!
Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:09.12,Default,,0000,0000,0000,,But Stonehedge is catching up!
Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Now look at that! Washington can't keep his lead!
Dialogue: 0,0:02:13.21,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Stonehedge now takes the lead!
Dialogue: 0,0:02:15.17,0:02:16.63,Default,,0000,0000,0000,,And Harlem King is on his tail!
Dialogue: 0,0:02:16.63,0:02:18.72,Default,,0000,0000,0000,,Are these two going to be the winners?!
Dialogue: 0,0:02:30.40,0:02:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Wow, the top two horses stuttered!
Dialogue: 0,0:02:32.94,0:02:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Zakyo Movie is using this chance to...
Dialogue: 0,0:02:35.53,0:02:37.19,Default,,0000,0000,0000,,Wow, the jockey fell!
Dialogue: 0,0:02:38.78,0:02:40.91,Default,,0000,0000,0000,,And the one behind him fell too!
Dialogue: 0,0:02:41.32,0:02:42.28,Default,,0000,0000,0000,,The next one goes around...
Dialogue: 0,0:02:42.28,0:02:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Wow, three more fell!
Dialogue: 0,0:02:45.16,0:02:47.49,Default,,0000,0000,0000,,This is unbelievable!\NMore than half have fallen!
Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:49.41,Default,,0000,0000,0000,,Five others are racing backwards!
Dialogue: 0,0:02:49.41,0:02:53.67,Default,,0000,0000,0000,,Now, Donbiri Last and Magellan Chicken\Nhave just crossed the finish line!
Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:58.30,Default,,0000,0000,0000,,And Washington Stage is finally trotting in too!
Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:03.30,Default,,0000,0000,0000,,What an upset!\NThis is the biggest upset in the history\Nof American horse racing!
Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:09.06,Default,,0000,0000,0000,,The odds for the two least favorites\Nmust be bitchin' high.
Dialogue: 0,0:03:09.06,0:03:11.98,Default,,0000,0000,0000,,If we paid out for those tickets,\Nwe'd be more than broke.
Dialogue: 0,0:03:11.98,0:03:13.44,Default,,0000,0000,0000,,I know.
Dialogue: 0,0:03:16.11,0:03:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Don't scare us!
Dialogue: 0,0:03:17.53,0:03:19.28,Default,,0000,0000,0000,,What was that yell for?
Dialogue: 0,0:03:19.61,0:03:21.45,Default,,0000,0000,0000,,We have one...
Dialogue: 0,0:03:21.45,0:03:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Oh s***t!
Dialogue: 0,0:03:22.66,0:03:24.03,Default,,0000,0000,0000,,It'll be at least 5000:1!
Dialogue: 0,0:03:24.03,0:03:25.66,Default,,0000,0000,0000,,H-How much is it worth?!
Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:26.45,Default,,0000,0000,0000,,$10?
Dialogue: 0,0:03:26.45,0:03:27.41,Default,,0000,0000,0000,,$100?
Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:29.95,Default,,0000,0000,0000,,$100.000...
Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:32.29,Default,,0000,0000,0000,,That means...
Dialogue: 0,0:03:32.29,0:03:33.79,Default,,0000,0000,0000,,$500.000.000?!
Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Who would bet on such a ticket?!
Dialogue: 0,0:03:37.46,0:03:39.67,Default,,0000,0000,0000,,I-I-It's Lupin...
Dialogue: 0,0:04:08.08,0:04:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Your money or your life.
Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:12.50,Default,,0000,0000,0000,,M-My life!
Dialogue: 0,0:04:14.33,0:04:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Thought so.
Dialogue: 0,0:04:29.93,0:04:33.23,Default,,0000,0000,0000,,You can stop pretending now,
Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Lupin.
Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:38.36,Default,,0000,0000,0000,,You've figured it out?
Dialogue: 0,0:04:39.36,0:04:41.28,Default,,0000,0000,0000,,That's impressive, Old Man!
Dialogue: 0,0:04:41.28,0:04:44.32,Default,,0000,0000,0000,,I was pretty confident this time.
Dialogue: 0,0:04:45.86,0:04:49.03,Default,,0000,0000,0000,,You've g***t some serious joints.
Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:52.08,Default,,0000,0000,0000,,I guess I can't out do you, Old Man.
Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:52.91,Default,,0000,0000,0000,,Hold it.
Dialogue: 0,0:04:52.91,0:04:53.87,Default,,0000,0000,0000,,Whoa!
Dialogue: 0,0:04:53.87,0:04:56.46,Default,,0000,0000,0000,,You shouldn't be playing with such a toy!
Dialogue: 0,0:04:56.46,0:04:58.21,Default,,0000,0000,0000,,You're not acting like yourself.
Dialogue: 0,0:04:58.21,0:04:59.67,Default,,0000,0000,0000,,Hey, bomb squad.
Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Bomb?
Dialogue: 0,0:05:01.80,0:05:03.96,Default,,0000,0000,0000,,Who are you?
Dialogue: 0,0:05:03.97,0:05:05.01,Default,,0000,0000,0000,,We're ready.
Dialogue: 0,0:05:06.22,0:05:08.59,Default,,0000,0000,0000,,I'll be nice and unmask you personally.
Dialogue: 0,0:05:09.10,0:05:10.89,Default,,0000,0000,0000,,That's so kind of you!
Dialogue: 0,0:05:14.81,0:05:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Hi, Old Man!
Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:17.81,Default,,0000,0000,0000,,How've you been?
Dialogue: 0,0:05:22.40,0:05:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Huh?
Dialogue: 0,0:05:25.70,0:05:27.70,Default,,0000,0000,0000,,I know all of your tricks!
Dialogue: 0,0:05:28.87,0:05:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Hi-yo!
Dialogue: 0,0:05:30.28,0:05:31.70,Default,,0000,0000,0000,,Hi-yo?
Dialogue: 0,0:05:32.91,0:05:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Washington, dear!
Dialogue: 0,0:05:37.23,0:05:42.57,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(328,78)}- Lupin the 3rd -
Dialogue: 0,0:05:42.65,0:05:47.10,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(303,282)}Original Story
Dialogue: 0,0:05:42.65,0:05:47.10,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(306,427)}Monkey Punch\N(MP Works, Lupin III official Magazine)
Dialogue: 0,0:05:44.38,0:05:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Outta my way!
Dialogue: 0,0:05:45.88,0:05:47.88,Default,,0000,0000,0000,,You'll get hurt if you stand in my way!
Dialogue: 0,0:05:48.64,0:05:52.26,Default,,0000,0000,0000,,D***n Lupin, you've even befriended a horse!
Dialogue: 0,0:05:48.27,0:05:52.17,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(493,344)}Planning\NOsawa Masahiko\NMatsumoto Tadahito
Dialogue: 0,0:05:53.81,0:05:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Outta my way!
Dialogue: 0,0:05:57.31,0:05:58.48,Default,,0000,0000,0000,,A horse?!
Dialogue: 0,0:06:03.19,0:06:05.19,Default,,0000,0000,0000,,I'm counting on you, Washington-chan.
Dialogue: 0,0:06:02.87,0:06:06.48,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(164,378)}Producers\NNakatani Toshio\NOzaki Intsu
Dialogue: 0,0:06:05.19,0:06:10.36,Default,,0000,0000,0000,,If you get me out of here, I'll hook\Nyou up with a babe frome Texas!
Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Now this is real horse power!
Dialogue: 0,0:06:10.91,0:06:14.65,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(458,287)}Screen...

Download Subtitles Lupin III Seven Days Rhapsody in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles