the.prisoner.1967.101.bluray-cinefile Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:54,041, Character said: - We open soon.
- Where ** I?

2
At 00:03:56,541, Character said: You're new here.

3
At 00:03:58,416, Character said: - Do you want breakfast?
- Where is this?

4
At 00:04:01,291, Character said: - The Village? I'll get coffee.
- Where's the police station?

5
At 00:04:05,791, Character said: - There isn't one.
- Where can I make a call?

6
At 00:04:09,333, Character said: Round the corner.

7
At 00:04:32,083, Character said: Number, please.

8
At 00:04:34,833, Character said: What exchange is this?

9
At 00:04:36,500, Character said: - Number, please.
- I want to make...

10
At 00:04:38,833, Character said: Local calls only.
What is your number?

11
At 00:04:42,458, Character said: - I Haven't g***t a number.
- No number, no call.

12
At 00:05:19,041, Character said: Where to, sir?

13
At 00:05:20,958, Character said: Ou desirez-vous aller?

14
At 00:05:23,208, Character said: - The nearest town.
- We're only the local service.

15
At 00:05:27,125, Character said: As far as you can.
Why did you speak French?

16
At 00:05:31,041, Character said: French is international.

17
At 00:05:32,625, Character said: What's this place called?

18
At 00:05:35,416, Character said: I thought you were Polish.

19
At 00:05:38,541, Character said: What would Poles
be doing here?

20
At 00:05:40,916, Character said: It's very cosmopolitan.

21
At 00:06:02,083, Character said: I did tell you we're only local.

22
At 00:06:05,583, Character said: The charge is two units.

23
At 00:06:07,833, Character said: - Units?
- Credit units.

24
At 00:06:10,458, Character said: Well, pay me next time.

25
At 00:06:12,333, Character said: Be seeing you!

26
At 00:06:39,166, Character said: Would you help yourself
to a pineapple, madam?

27
At 00:06:46,208, Character said: Thank you.

28
At 00:06:48,500, Character said: - Good day.
- Thank you.

29
At 00:06:50,708, Character said: Be seeing you.

30
At 00:06:53,166, Character said: Morning, sir.
What can I do for you?

31
At 00:06:56,916, Character said: - I'd like a map.
- Map?

32
At 00:06:59,333, Character said: - Colour or black and white?
- Just a map.

33
At 00:07:01,625, Character said: A map. Now, ah!

34
At 00:07:05,916, Character said: Black and white.

35
At 00:07:09,958, Character said: Here, sir.
You'll find that shows everything.

36
At 00:07:21,041, Character said: I-I-I meant a larger map.

37
At 00:07:24,291, Character said: - Only in colour. More expensive.
- That's fine.

38
At 00:07:47,458, Character said: Er... It's not what I meant.

39
At 00:07:49,416, Character said: I meant a... larger area.

40
At 00:07:52,208, Character said: No, we only have local maps, sir.
There's no demand for any others.

41
At 00:07:57,541, Character said: You're new here, aren't you?

42
At 00:07:59,666, Character said: Where can I hire a car? Self-drive.

43
At 00:08:02,541, Character said: - No self-drive, only taxis.
- I've tried those.

44
At 00:08:08,625, Character said: Well, I look forward to the
privilege of your custom, sir.

45
At 00:08:13,583, Character said: Be seeing you.

46
At 00:08:16,791, Character said: Yes, sir?

47
At 00:08:25,375, Character said: Good morning.
It's another beautiful day.

48
At 00:09:14,291, Character said: Is your number six?

49
At 00:09:16,375, Character said: Yes.

50
At 00:09:17,750, Character said: I have a call for you.

51
At 00:09:20,500, Character said: Good morning.
I hope you slept well.

52
At 00:09:23,625, Character said: Join me for breakfast.
Number Two - the green dome.

53
At 00:10:42,166, Character said: At last! Delighted to see you!

54
At 00:10:49,541, Character said: Come in! Come in!

55
At 00:10:59,291, Character said: Do sit down.

56
At 00:11:12,041, Character said: I'm sorry, I can never resist that.

57
At 00:11:15,375, Character said: Do you mind a working breakfast?

58
At 00:11:25,500, Character said: - Tea or coffee?
- Tea.

59
At 00:11:28,333, Character said: - Indian or China?
- Either.

60
At 00:11:31,541, Character said: With lemon.

61
At 00:11:34,000, Character said: - How many eggs with your bacon?
- Two.

62
At 00:11:38,291, Character said: That will be all.

63
At 00:11:48,583, Character said: Help yourself to toast.

64
At 00:12:00,625, Character said: I suppose you're wondering
why you're here?

65
At 00:12:03,250, Character said: It had crossed my mind.

66
At 00:12:05,833, Character said: What's it all about?!

67
At 00:12:08,750, Character said: Sit down and I'll tell you.

68
At 00:12:12,791, Character said: - It's a question of your resignation.
- Go on.

69
At 00:12:16,750, Character said: The information in your head
is priceless.

70
At 00:12:19,625, Character said: You don't realise
you're a valuable property.

71
At 00:12:23,041, Character said: - You're worth a great deal.
- Who brought me here?

72
At 00:12:26,750, Character said: I know how you feel.
They've taken quite a liberty.

73
At 00:12:30,583, Character said: Who are "they"?

74
At 00:12:32,375, Character said: A lot of people are curious
about your resignation.

75
At 00:12:36,958, Character said: You had a brilliant career,
an impeccable record.

76
At 00:12:40,875, Character said: They want to know why you left.

77
At 00:12:43,791, Character said: What people?

78
At 00:12:45,958, Character said: Personally, I believe you,
that it was a matter of principle.

79
At 00:12:49,833, Character said: But what I think doesn't count.
One has to be sure about things.

80
At 00:12:54,750, Character said: So you poke your nose
into my business?!

81
At 00:12:57,666, Character said: - I have to check your motive.
- I've been checked!

82
At 00:13:01,416, Character said: When a man knows as much as you,
a double check does no harm.

83
At 00:13:08,208, Character said: I don't know who you are,

84
At 00:13:10,833, Character said: or who you work for,

85
At 00:13:13,750, Character said: and I don't care.
I'm leaving.

86
At 00:13:21,208, Character said: Haven't you realised
there's no way out?

87
At 00:13:23,750, Character said: I have something
that will interest you.

88
At 00:13:28,916, Character said: Oh, feel free!

89
At 00:13:35,750, Character said: A most important day. Remember?

90
At 00:13:37,750, Character said: About to meet Chambers, about to
become late of the Foreign Office.

91
At 00:13:42,250, Character said: You hoped he'd change his mind
before the big boys found out.

92
At 00:13:46,500, Character said: But he never turned up.

93
At 00:13:49,166, Character said: A nice guy, Chambers.
And so taut.

94
At 00:13:54,250, Character said: There's not much we don't know,
but we like to know everything.

95
At 00:13:57,875, Character said: Remember that time
you returned from Singapore?

96
At 00:14:00,916, Character said: Change of climate, feeling shaky.

97
At 00:14:03,875, Character said: You caught a cold - sneezed
yourself out of our camera.

98
At 00:14:08,125, Character said: Deciding to take a vacation.
Now, where can you go?

99
At 00:14:11,500, Character said: Ireland? Too cold that time of year.

100
At 00:14:14,500, Character said: Paris! Maybe not.

101
At 00:14:17,625, Character said: What was that?! Something in
the mirror? Or was it over there?

102
At 00:14:22,750, Character said: Yes. Over there, too.

103
At 00:14:28,916, Character said: As I said,
one likes to know everything.

104
At 00:14:31,500, Character said: For instance,
I didn't know you liked lemon tea.

105
At 00:14:36,041, Character said: - My time of birth is missing.
- There you are.

106
At 00:14:39,708, Character said: - Let's update it all.
- 4:31 **, 19th of March, 1928.

107
At 00:14:44,291, Character said: I've nothing to say. Is that clear?

108
At 00:14:49,833, Character said: - Absolutely nothing.
- It's just a matter of time.

109
At 00:14:54,708, Character said: Sooner or later, you'll tell me.
Sooner or later, you'll want to.

110
At 00:14:58,000, Character said: Let's make a deal. Co-operate
and this can be a nice place.

111
At 00:15:03,416, Character said: You may get a position of authority.

112
At 00:15:05,791, Character said: I will not make any deals with you.
I've resigned.

113
At 00:15:09,041, Character said: I will not be pushed, filed,
stamped, indexed,

114
At 00:15:12,500, Character said: briefed, debriefed or numbered!

115
At 00:15:16,083, Character said: - My life is mine.
- Is it?

116
At 00:15:18,291, Character said: - You won't hold me.
- Won't we?

117
At 00:15:22,208, Character said: Let me prove that we will.

118
At 00:15:25,666, Character said: Come, I'll show you.
We can take this up later.

119
At 00:15:35,208, Character said: - Are you receiving me?
- Loud and clear.

120
At 00:15:40,833, Character said: A beautiful place, isn't it?

121
At 00:15:43,708, Character said: Almost like a world on its own.

122
At 00:15:46,083, Character said: I shall miss it.

123
At 00:15:48,125, Character said: It'll grow on you.

124
At 00:15:50,083, Character said: We have everything here -
water, electricity.

125
At 00:15:57,250, Character said: There's the council building.

126
At 00:15:59,458, Character said: We have our own council,
democratically elected.

127
At 00:16:03,083, Character said: We use it for public meetings,
amateur theatricals...

128
At 00:16:07,333, Character said: - Fascinating.
- Yes, indeed.

129
At 00:16:10,875, Character said: There's the restaurant.

130
At 00:16:14,666, Character said: Did you know we have
our own newspaper?

131
At 00:16:16,833, Character said: You must send me a copy.

132
At 00:16:20,250, Character said: You'll be the death of me!

133
At 00:16:23,125, Character said: We also have a graveyard.

134
At 00:16:26,083, Character said: But you'd be more interested
in our social club.

135
At 00:16:30,833, Character said: Members only,
but I'll...

Download Subtitles the prisoner 1967 101 bluray-cinefile in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles