Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Prisoner 101 -cinefile (1967) in any Language
The Prisoner 101 -cinefile (1967) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:03:54,041, Character said: - We open soon.
- Where ** I?
2
At 00:03:56,541, Character said: You're new here.
3
At 00:03:58,416, Character said: - Do you want breakfast?
- Where is this?
4
At 00:04:01,291, Character said: - The Village? I'll get coffee.
- Where's the police station?
5
At 00:04:05,791, Character said: - There isn't one.
- Where can I make a call?
6
At 00:04:09,333, Character said: Round the corner.
7
At 00:04:32,083, Character said: Number, please.
8
At 00:04:34,833, Character said: What exchange is this?
9
At 00:04:36,500, Character said: - Number, please.
- I want to make...
10
At 00:04:38,833, Character said: Local calls only.
What is your number?
11
At 00:04:42,458, Character said: - I Haven't g***t a number.
- No number, no call.
12
At 00:05:19,041, Character said: Where to, sir?
13
At 00:05:20,958, Character said: Ou desirez-vous aller?
14
At 00:05:23,208, Character said: - The nearest town.
- We're only the local service.
15
At 00:05:27,125, Character said: As far as you can.
Why did you speak French?
16
At 00:05:31,041, Character said: French is international.
17
At 00:05:32,625, Character said: What's this place called?
18
At 00:05:35,416, Character said: I thought you were Polish.
19
At 00:05:38,541, Character said: What would Poles
be doing here?
20
At 00:05:40,916, Character said: It's very cosmopolitan.
21
At 00:06:02,083, Character said: I did tell you we're only local.
22
At 00:06:05,583, Character said: The charge is two units.
23
At 00:06:07,833, Character said: - Units?
- Credit units.
24
At 00:06:10,458, Character said: Well, pay me next time.
25
At 00:06:12,333, Character said: Be seeing you!
26
At 00:06:39,166, Character said: Would you help yourself
to a pineapple, madam?
27
At 00:06:46,208, Character said: Thank you.
28
At 00:06:48,500, Character said: - Good day.
- Thank you.
29
At 00:06:50,708, Character said: Be seeing you.
30
At 00:06:53,166, Character said: Morning, sir.
What can I do for you?
31
At 00:06:56,916, Character said: - I'd like a map.
- Map?
32
At 00:06:59,333, Character said: - Colour or black and white?
- Just a map.
33
At 00:07:01,625, Character said: A map. Now, ah!
34
At 00:07:05,916, Character said: Black and white.
35
At 00:07:09,958, Character said: Here, sir.
You'll find that shows everything.
36
At 00:07:21,041, Character said: I-I-I meant a larger map.
37
At 00:07:24,291, Character said: - Only in colour. More expensive.
- That's fine.
38
At 00:07:47,458, Character said: Er... It's not what I meant.
39
At 00:07:49,416, Character said: I meant a... larger area.
40
At 00:07:52,208, Character said: No, we only have local maps, sir.
There's no demand for any others.
41
At 00:07:57,541, Character said: You're new here, aren't you?
42
At 00:07:59,666, Character said: Where can I hire a car? Self-drive.
43
At 00:08:02,541, Character said: - No self-drive, only taxis.
- I've tried those.
44
At 00:08:08,625, Character said: Well, I look forward to the
privilege of your custom, sir.
45
At 00:08:13,583, Character said: Be seeing you.
46
At 00:08:16,791, Character said: Yes, sir?
47
At 00:08:25,375, Character said: Good morning.
It's another beautiful day.
48
At 00:09:14,291, Character said: Is your number six?
49
At 00:09:16,375, Character said: Yes.
50
At 00:09:17,750, Character said: I have a call for you.
51
At 00:09:20,500, Character said: Good morning.
I hope you slept well.
52
At 00:09:23,625, Character said: Join me for breakfast.
Number Two - the green dome.
53
At 00:10:42,166, Character said: At last! Delighted to see you!
54
At 00:10:49,541, Character said: Come in! Come in!
55
At 00:10:59,291, Character said: Do sit down.
56
At 00:11:12,041, Character said: I'm sorry, I can never resist that.
57
At 00:11:15,375, Character said: Do you mind a working breakfast?
58
At 00:11:25,500, Character said: - Tea or coffee?
- Tea.
59
At 00:11:28,333, Character said: - Indian or China?
- Either.
60
At 00:11:31,541, Character said: With lemon.
61
At 00:11:34,000, Character said: - How many eggs with your bacon?
- Two.
62
At 00:11:38,291, Character said: That will be all.
63
At 00:11:48,583, Character said: Help yourself to toast.
64
At 00:12:00,625, Character said: I suppose you're wondering
why you're here?
65
At 00:12:03,250, Character said: It had crossed my mind.
66
At 00:12:05,833, Character said: What's it all about?!
67
At 00:12:08,750, Character said: Sit down and I'll tell you.
68
At 00:12:12,791, Character said: - It's a question of your resignation.
- Go on.
69
At 00:12:16,750, Character said: The information in your head
is priceless.
70
At 00:12:19,625, Character said: You don't realise
you're a valuable property.
71
At 00:12:23,041, Character said: - You're worth a great deal.
- Who brought me here?
72
At 00:12:26,750, Character said: I know how you feel.
They've taken quite a liberty.
73
At 00:12:30,583, Character said: Who are "they"?
74
At 00:12:32,375, Character said: A lot of people are curious
about your resignation.
75
At 00:12:36,958, Character said: You had a brilliant career,
an impeccable record.
76
At 00:12:40,875, Character said: They want to know why you left.
77
At 00:12:43,791, Character said: What people?
78
At 00:12:45,958, Character said: Personally, I believe you,
that it was a matter of principle.
79
At 00:12:49,833, Character said: But what I think doesn't count.
One has to be sure about things.
80
At 00:12:54,750, Character said: So you poke your nose
into my business?!
81
At 00:12:57,666, Character said: - I have to check your motive.
- I've been checked!
82
At 00:13:01,416, Character said: When a man knows as much as you,
a double check does no harm.
83
At 00:13:08,208, Character said: I don't know who you are,
84
At 00:13:10,833, Character said: or who you work for,
85
At 00:13:13,750, Character said: and I don't care.
I'm leaving.
86
At 00:13:21,208, Character said: Haven't you realised
there's no way out?
87
At 00:13:23,750, Character said: I have something
that will interest you.
88
At 00:13:28,916, Character said: Oh, feel free!
89
At 00:13:35,750, Character said: A most important day. Remember?
90
At 00:13:37,750, Character said: About to meet Chambers, about to
become late of the Foreign Office.
91
At 00:13:42,250, Character said: You hoped he'd change his mind
before the big boys found out.
92
At 00:13:46,500, Character said: But he never turned up.
93
At 00:13:49,166, Character said: A nice guy, Chambers.
And so taut.
94
At 00:13:54,250, Character said: There's not much we don't know,
but we like to know everything.
95
At 00:13:57,875, Character said: Remember that time
you returned from Singapore?
96
At 00:14:00,916, Character said: Change of climate, feeling shaky.
97
At 00:14:03,875, Character said: You caught a cold - sneezed
yourself out of our camera.
98
At 00:14:08,125, Character said: Deciding to take a vacation.
Now, where can you go?
99
At 00:14:11,500, Character said: Ireland? Too cold that time of year.
100
At 00:14:14,500, Character said: Paris! Maybe not.
101
At 00:14:17,625, Character said: What was that?! Something in
the mirror? Or was it over there?
102
At 00:14:22,750, Character said: Yes. Over there, too.
103
At 00:14:28,916, Character said: As I said,
one likes to know everything.
104
At 00:14:31,500, Character said: For instance,
I didn't know you liked lemon tea.
105
At 00:14:36,041, Character said: - My time of birth is missing.
- There you are.
106
At 00:14:39,708, Character said: - Let's update it all.
- 4:31 **, 19th of March, 1928.
107
At 00:14:44,291, Character said: I've nothing to say. Is that clear?
108
At 00:14:49,833, Character said: - Absolutely nothing.
- It's just a matter of time.
109
At 00:14:54,708, Character said: Sooner or later, you'll tell me.
Sooner or later, you'll want to.
110
At 00:14:58,000, Character said: Let's make a deal. Co-operate
and this can be a nice place.
111
At 00:15:03,416, Character said: You may get a position of authority.
112
At 00:15:05,791, Character said: I will not make any deals with you.
I've resigned.
113
At 00:15:09,041, Character said: I will not be pushed, filed,
stamped, indexed,
114
At 00:15:12,500, Character said: briefed, debriefed or numbered!
115
At 00:15:16,083, Character said: - My life is mine.
- Is it?
116
At 00:15:18,291, Character said: - You won't hold me.
- Won't we?
117
At 00:15:22,208, Character said: Let me prove that we will.
118
At 00:15:25,666, Character said: Come, I'll show you.
We can take this up later.
119
At 00:15:35,208, Character said: - Are you receiving me?
- Loud and clear.
120
At 00:15:40,833, Character said: A beautiful place, isn't it?
121
At 00:15:43,708, Character said: Almost like a world on its own.
122
At 00:15:46,083, Character said: I shall miss it.
123
At 00:15:48,125, Character said: It'll grow on you.
124
At 00:15:50,083, Character said: We have everything here -
water, electricity.
125
At 00:15:57,250, Character said: There's the council building.
126
At 00:15:59,458, Character said: We have our own council,
democratically elected.
127
At 00:16:03,083, Character said: We use it for public meetings,
amateur theatricals...
128
At 00:16:07,333, Character said: - Fascinating.
- Yes, indeed.
129
At 00:16:10,875, Character said: There's the restaurant.
130
At 00:16:14,666, Character said: Did you know we have
our own newspaper?
131
At 00:16:16,833, Character said: You must send me a copy.
132
At 00:16:20,250, Character said: You'll be the death of me!
133
At 00:16:23,125, Character said: We also have a graveyard.
134
At 00:16:26,083, Character said: But you'd be more interested
in our social club.
135
At 00:16:30,833, Character said: Members only,
but I'll...
Download Subtitles The Prisoner 101 -cinefile (1967) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Zootopia.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Lupin III Seven Days Rhapsody
ADN-712.ja.whisperjav.en
Demonios Tus Ojos (2017)-en
Hatchet II 2010 Unrated BluRay 720p DTS x264-MgB [ETRG] English
Ballistic.Ecks.Vs..Sever.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC-[]
Werewolves.2024.WEBRip.x264.AAC.YTS.MX
SDMU-596 Magic Mirror No. A gentle mom with a play serv
169bbs.com@jur-154_fhd
Normandie.-.Niemen.1960.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The Prisoner 101 -cinefile (1967) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Prisoner 101 -cinefile (1967) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up