Undercover High School S01E07 (Awafim.tv) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,061, Character said: DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV

2
At 00:00:09,061, Character said: (All places, organizations, characters,)

3
At 00:00:11,061, Character said: (incidents, and backstories in this drama are fictitious.)

4
At 00:00:15,231, Character said: Wait. Come on.

5
At 00:00:17,401, Character said: Who was it? Tell me.

6
At 00:00:19,841, Character said: Why do you even want to know?

7
At 00:00:21,471, Character said: Don't be like that and tell me.

8
At 00:00:22,641, Character said: I can't sleep with this hanging over my head.

9
At 00:00:27,441, Character said: Wait, it's raining.

10
At 00:00:30,551, Character said: What...

11
At 00:00:33,981, Character said: Oh Bong Ja, take this umbrella.

12
At 00:00:36,321, Character said: I told you not to call me by that name!

13
At 00:00:38,491, Character said: Just a second.

14
At 00:00:41,431, Character said: Mom, I don't go by Oh Bong Ja anymore.

15
At 00:00:44,061, Character said: Why is there only one umbrella?

16
At 00:00:45,301, Character said: That's me being smart.

17
At 00:00:46,901, Character said: - Don't leave him hanging and go! - What?

18
At 00:00:51,341, Character said: All right, fine.

19
At 00:00:53,971, Character said: What were you going on about?

20
At 00:00:57,171, Character said: (Have a Drink With Su A)

21
At 00:01:00,311, Character said: Sorry about that. We only had one umbrella.

22
At 00:01:02,711, Character said: Shall we? Where do you live?

23
At 00:01:39,051, Character said: Have you lost it?

24
At 00:01:47,591, Character said: Is Bong Ja your name?

25
At 00:01:49,931, Character said: Oh Bong Ja?

26
At 00:01:52,031, Character said: Yes, that's what I went by.

27
At 00:01:55,231, Character said: Who are you to smirk at someone else's name?

28
At 00:01:57,371, Character said: It's not that. You're totally mistaken.

29
At 00:01:59,641, Character said: I know the name is old-fashioned,

30
At 00:02:01,471, Character said: but it's rude to laugh in front of me.

31
At 00:02:04,781, Character said: So much for walking you home.

32
At 00:02:07,341, Character said: - Get home yourself. - But...

33
At 00:02:10,111, Character said: How annoying.

34
At 00:02:38,181, Character said: Why are you already back?

35
At 00:02:39,841, Character said: Why didn't you go with that handsome young man?

36
At 00:02:42,251, Character said: What is it? What's wrong?

37
At 00:02:55,231, Character said: (Episode 7)

38
At 00:03:21,621, Character said: Let's get married.

39
At 00:03:23,021, Character said: You like me,

40
At 00:03:25,361, Character said: and I like you too, so let's get married.

41
At 00:03:40,441, Character said: You kind of look like him.

42
At 00:03:42,341, Character said: Who?

43
At 00:03:43,411, Character said: Just someone. Someone who's like my sworn enemy.

44
At 00:03:49,051, Character said: Was she talking about me?

45
At 00:03:51,981, Character said: Really?

46
At 00:03:58,921, Character said: This is the list of guests attending the Night for Byeongmunites.

47
At 00:04:01,861, Character said: We have confirmation that everyone will be present.

48
At 00:04:04,961, Character said: Meanwhile, those are the parents in the academic management program.

49
At 00:04:08,531, Character said: (Academic Management Program)

50
At 00:04:11,571, Character said: (Child attending Byeongmun High)

51
At 00:04:12,671, Character said: (Child attending Byeongmun High: Han Seung Jae, Grade 11, Class 2)

52
At 00:04:14,741, Character said: Mom.

53
At 00:04:16,471, Character said: Hey, you're here.

54
At 00:04:19,481, Character said: Let them know we'll gather separately for tea...

55
At 00:04:21,681, Character said: during the event.

56
At 00:04:22,881, Character said: Yes, ma'**. I'll relay the message.

57
At 00:04:26,721, Character said: Have a good evening.

58
At 00:04:44,001, Character said: I heard something happened earlier at school today.

59
At 00:04:49,571, Character said: When were you going to tell me?

60
At 00:04:56,381, Character said: My Ye Na,

61
At 00:04:58,981, Character said: you are to be the face of the school.

62
At 00:05:01,791, Character said: But someone like that...

63
At 00:05:03,451, Character said: is cutting herself?

64
At 00:05:07,661, Character said: If word gets out,

65
At 00:05:12,031, Character said: I'll...

66
At 00:05:17,301, Character said: I'll be mortified.

67
At 00:05:19,771, Character said: I'm sorry, Mom.

68
At 00:05:25,941, Character said: I want my Ye Na...

69
At 00:05:28,311, Character said: to be strong.

70
At 00:05:36,651, Character said: Mom. Gosh, Mom...

71
At 00:05:39,321, Character said: Strong enough to know...

72
At 00:05:40,961, Character said: Mom...

73
At 00:05:42,091, Character said: that even cutting yourself won't change anything.

74
At 00:05:47,301, Character said: An important event awaits us.

75
At 00:05:51,501, Character said: Let's both cut ourselves all we want...

76
At 00:05:54,441, Character said: and shed all our tears.

77
At 00:05:56,771, Character said: Now that we're done,

78
At 00:05:59,911, Character said: we'll smile.

79
At 00:06:04,381, Character said: Whose daughter are you?

80
At 00:06:09,921, Character said: Yours, Mom.

81
At 00:06:14,091, Character said: Now, eat.

82
At 00:06:41,351, Character said: I didn't mean what I said

83
At 00:06:48,231, Character said: I was worried

84
At 00:06:52,161, Character said: You might see how I felt about you

85
At 00:06:56,171, Character said: That's all

86
At 00:06:58,741, Character said: My darling

87
At 00:07:01,511, Character said: I only have eyes for you

88
At 00:07:05,941, Character said: Please just focus on me, babe

89
At 00:07:08,481, Character said: Pretend you didn't

90
At 00:07:10,681, Character said: And I'll fake it too

91
At 00:07:14,351, Character said: Yes!

92
At 00:07:31,801, Character said: What were you doing?

93
At 00:07:34,401, Character said: When did you get here?

94
At 00:07:35,941, Character said: A second ago.

95
At 00:07:37,441, Character said: You could've announced yourself.

96
At 00:07:40,611, Character said: Do you normally come to school this early?

97
At 00:07:42,011, Character said: I couldn't sleep properly last night.

98
At 00:07:44,111, Character said: Since I was up, I figured...

99
At 00:07:51,321, Character said: Has the mission been compromised?

100
At 00:07:53,391, Character said: Of course not.

101
At 00:07:57,261, Character said: Anyway,

102
At 00:07:59,701, Character said: it's about that sworn enemy you once mentioned.

103
At 00:08:03,171, Character said: What about him?

104
At 00:08:05,141, Character said: Well...

105
At 00:08:07,971, Character said: It's nothing.

106
At 00:08:10,511, Character said: Why are you cleaning first thing in the morning?

107
At 00:08:11,711, Character said: Don't they have cleaning ladies?

108
At 00:08:14,711, Character said: Well,

109
At 00:08:16,511, Character said: this is me investing in myself.

110
At 00:08:18,751, Character said: You never know.

111
At 00:08:20,451, Character said: Someone might post a photo of my love of the school...

112
At 00:08:22,321, Character said: on the school bulletin board.

113
At 00:08:23,851, Character said: That will give me additional points...

114
At 00:08:25,261, Character said: when I'm being evaluated to become a full-time teacher.

115
At 00:08:27,921, Character said: I see you work hard.

116
At 00:08:29,091, Character said: Right? I work extremely hard.

117
At 00:08:32,161, Character said: It's admirable.

118
At 00:08:35,231, Character said: You'll get the job for sure.

119
At 00:08:37,031, Character said: I'll be rooting for you.

120
At 00:08:46,911, Character said: That was unexpected.

121
At 00:09:10,601, Character said: Is something up at home?

122
At 00:09:12,471, Character said: What is wrong with you?

123
At 00:09:14,671, Character said: (Byeongmun High School)

124
At 00:09:19,441, Character said: Ms. Kim.

125
At 00:09:21,451, Character said: This happened to a friend.

126
At 00:09:24,251, Character said: On a rainy day,

127
At 00:09:26,121, Character said: some guy pulled her toward him right in his arms...

128
At 00:09:29,451, Character said: to save her from being hit by a motorcycle.

129
At 00:09:31,461, Character said: Is her name Oh Su A by any chance?

130
At 00:09:37,631, Character said: Gosh, no. Keep listening.

131
At 00:09:40,531, Character said: And then, he went on to shower her...

132
At 00:09:42,171, Character said: with words of encouragement.

133
At 00:09:44,231, Character said: "You work hard."

134
At 00:09:45,871, Character said: "It's admirable." Like that.

135
At 00:09:48,671, Character said: What do you think? Didn't he give her the green light?

136
At 00:09:52,481, Character said: What's the relationship between this friend...

137
At 00:09:55,411, Character said: and the guy?

138
At 00:09:58,781, Character said: They're acquaintances...

139
At 00:10:00,481, Character said: with an eventful history.

140
At 00:10:02,921, Character said: They're just acquaintances and not in a fling?

141
At 00:10:09,861, Character said: It's nothing.

142
At 00:10:12,461, Character said: Ms. Oh, here goes.

143
At 00:10:15,171, Character said: There's something...

144
At 00:10:16,271, Character said: that must be kept in mind by those like your friend...

145
At 00:10:18,841, Character said: who have never had a boyfriend before.

146
At 00:10:21,071, Character said: Don't mistake friendliness for romantic gestures.

147
At 00:10:24,341, Character said: I've seen many people be humiliated...

148
At 00:10:26,441, Character said: because they forgot that cardinal rule.

149
At 00:10:29,881, Character said: Tell your friend...

150
At 00:10:31,651, Character said: to be careful.

151
At 00:10:37,291, Character said: Teachers, gather around.

152
At 00:10:45,531, Character said: Over here.

153
At 00:10:49,331, Character said: We now have to decide on the face of Byeongmun High.

154
At 00:10:52,371, Character said: Look at the photos and openly voice...

155
At 00:10:55,511, Character said: - your personal opinions. - Sure.

156
At 00:10:58,141, Character said: I think Ye Na will represent the school quite nicely.

157
At 00:11:01,681, Character said: What do you think?

158
At 00:11:02,981, Character said: I like Ye Na for this too.

159
At 00:11:04,011, Character said: - Of course, it should be Ye Na. - Absolutely.

160

Download Subtitles Undercover High School S01E07 (Awafim tv) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles