Now.Apocalypse.S01E01.This.Is.The.Beginning.Of.The.End.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,745, Character said: [Ulysses Voiceover]
I've always had a simultaneous fear of,

2
At 00:00:21,373, Character said: and attraction toward,
the unknown.

3
At 00:00:24,793, Character said: And in these f***g
dark and scary times,

4
At 00:00:27,212, Character said: it's easy to adopt a "What

5
At 00:00:29,024, Character said: difference does
it make?" attitude.

6
At 00:00:31,592, Character said: So I often find myself
in these situations

7
At 00:00:34,595, Character said: where my heart's pounding so
fast I can barely breathe.

8
At 00:00:39,600, Character said: And I can't tell if it's
excitement or terror or both.

9
At 00:00:43,729, Character said: -No!
-It's not like I'm brave

10
At 00:00:45,647, Character said: or anything, it's more
reckless stupidity,

11
At 00:00:51,945, Character said: an adrenaline fix,

12
At 00:00:54,364, Character said: throwing myself into the
void to see what happens.

13
At 00:01:04,205, Character said: No!

14
At 00:01:06,834, Character said: Help me!

15
At 00:01:08,813, Character said: [ man groans ]

16
At 00:01:12,243, Character said: [ screams ]

17
At 00:01:14,872, Character said: [ Ulysses grunting ]

18
At 00:01:16,082, Character said: Harder!
Harder!

19
At 00:01:19,556, Character said: -[ door thuds ]
-Dave?

20
At 00:01:20,557, Character said: Oh, s***t!

21
At 00:01:21,642, Character said: My husband's home!

22
At 00:01:22,726, Character said: Oh, s***t.

23
At 00:01:24,770, Character said: [ stammers ]
What should I do?

24
At 00:01:28,649, Character said: DAVE'S HUSBAND:
Dave, where are you?!

25
At 00:01:30,359, Character said: DAVE: In here, babe.

26
At 00:01:33,278, Character said: -[Ulysses yelps]
-[loud thud]

27
At 00:01:46,625, Character said: [Ulysses Voiceover] So yeah,
I realized that one day

28
At 00:01:48,460, Character said: these crazy adventures
will probably get me

29
At 00:01:50,462, Character said: into some gigantic trouble
I can't get out of.

30
At 00:01:55,634, Character said: But it's almost like
I can't help myself.

31
At 00:01:57,844, Character said: ["Star Roving" by Slowdive]

32
At 00:02:01,905, Character said: I do s***t sometimes and
I really don't know why.

33
At 00:02:07,902, Character said: To avoid boredom, I guess.

34
At 00:02:11,443, Character said: To feel alive.

35
At 00:02:14,486, Character said: Just for the f***g
f***k of it.

36
At 00:02:31,377, Character said: ♪ Give it away now, girl ♪

37
At 00:02:35,716, Character said: ♪ Can't hold down tonight ♪

38
At 00:02:57,571, Character said: [panting]

39
At 00:03:00,490, Character said: Ah.

40
At 00:03:04,084, Character said: Sorry, dude.

41
At 00:03:06,333, Character said: Whatever.

42
At 00:03:08,568, Character said: Hey, Severine.

43
At 00:03:11,231, Character said: I thought you were
sleeping out tonight.

44
At 00:03:13,568, Character said: Yeah, uh, I'm not.

45
At 00:03:18,184, Character said: Anyhoo, please, continue.

46
At 00:03:22,188, Character said: Goodnight, Ulysses.

47
At 00:03:23,523, Character said: Goodnight.

48
At 00:03:25,233, Character said: Night, dude.

49
At 00:03:28,152, Character said: ULYSSES: So, Ford and I have
a sort of strange relationship.

50
At 00:03:32,282, Character said: We've been roommates
since college

51
At 00:03:35,994, Character said: and we kind of drunk messed
around once freshman year.

52
At 00:03:39,247, Character said: I love him unconditionally

53
At 00:03:41,833, Character said: and if he had even one
sexually ambiguous molecule

54
At 00:03:45,587, Character said: in his body, we'd
probably be married,

55
At 00:03:47,380, Character said: but Ford's that truly
rare Kinsey zero

56
At 00:03:51,384, Character said: in contrast to my
ever oscillating four,

57
At 00:03:54,262, Character said: which means I'm not
so totally queer

58
At 00:03:56,389, Character said: that I haven't rubbed out a
few fantasizing about Severine.

59
At 00:04:00,101, Character said: Everything in my life right
now is a question mark,

60
At 00:04:03,396, Character said: which pretty much explains
what this thing is about.

61
At 00:04:06,899, Character said: It's definitely not a vlog.

62
At 00:04:08,776, Character said: It's more of a place to
download the random s***t

63
At 00:04:12,196, Character said: that's in my head to keep it
from like [lips pop]exploding.

64
At 00:04:15,658, Character said: Back in school, I thought
I wanted to be an actor,

65
At 00:04:19,912, Character said: but once I g***t to LA,
I quickly discovered

66
At 00:04:22,624, Character said: that's probably the lamest,
most soul-crushing thing

67
At 00:04:25,126, Character said: I could do with my life.

68
At 00:04:26,878, Character said: And Ford is that
sad LA cliché,

69
At 00:04:29,172, Character said: an aspiring screenwriter.

70
At 00:04:31,257, Character said: But movies are even more
irrelevant now than books.

71
At 00:04:34,385, Character said: It's all stupid superheroes
and YA bullshit.

72
At 00:04:38,306, Character said: And thanks to Instagram,
art and photography,

73
At 00:04:40,683, Character said: all of that's pretty
much obsolete now too,

74
At 00:04:42,810, Character said: so lacking a better outlet,

75
At 00:04:44,562, Character said: here I ** talking to
myself in the dark.

76
At 00:04:56,880, Character said: But also, there's
something weird going on

77
At 00:05:01,594, Character said: that I feel I need to document.

78
At 00:05:09,962, Character said: I've been having this nightmare,

79
At 00:05:11,673, Character said: the same one over and over,

80
At 00:05:13,841, Character said: two or three times a
week for the past month.

81
At 00:05:16,094, Character said: MAN: No!

82
At 00:05:17,144, Character said: [Ulysses Voiceover] And it's
so vivid and freakishly real

83
At 00:05:19,514, Character said: that when I wake up, it's still
there hovering over me like

84
At 00:05:23,101, Character said: it's not just a dream,

85
At 00:05:24,936, Character said: like it's trying to
tell me something.

86
At 00:05:28,147, Character said: Maybe smoke a smidge
less pot before bedtime?

87
At 00:05:31,275, Character said: Carly, I'm being serious.

88
At 00:05:32,856, Character said: Don't you ever get
bizarre premonitions?

89
At 00:05:35,363, Character said: -No.
-Well, I do and I'ma double Scorpio.

90
At 00:05:39,283, Character said: It's the most psychic
of all the signs.

91
At 00:05:41,244, Character said: And I've had premonitions
before, but this is different.

92
At 00:05:44,500, Character said: It's like we're teetering on
the brink of total annihilation.

93
At 00:05:48,054, Character said: CARLY: Okay, well, that's
every f***g day now

94
At 00:05:51,500, Character said: in this tragic s***t show
era we're living in.

95
At 00:05:53,381, Character said: But anyway, are you still
cyber-stalking that guy?

96
At 00:05:57,140, Character said: -Gabriel.
-Mm.

97
At 00:05:59,137, Character said: Yeah. We were supposed to hang
out last night, but...

98
At 00:06:01,556, Character said: Oh, let me guess, he flaked.

99
At 00:06:05,992, Character said: Hey, look, this guy's
a gnarly 300-pound catfish.

100
At 00:06:10,846, Character said: That's why I've been pushing
to meet in real life.

101
At 00:06:12,942, Character said: Look, check it out.

102
At 00:06:14,097, Character said: -Oh. He is pretty.
-Right?

103
At 00:06:17,071, Character said: I know it sounds hokey, but
I just get this vibe that we're

104
At 00:06:19,342, Character said: destined to be.

105
At 00:06:20,116, Character said: Okay, double Scorpio.

106
At 00:06:22,118, Character said: Honestly, just looking at
him makes me dizzy and hard.

107
At 00:06:25,540, Character said: You know, when I
first met Jethro,

108
At 00:06:27,081, Character said: seeing him sneeze
would make me c***m,

109
At 00:06:29,584, Character said: but now, like uh, last night,
in the middle of f***g,

110
At 00:06:32,620, Character said: Jethro leans in and for some
ungodly reason, whispers...

111
At 00:06:38,808, Character said: Mm, teach me, baby, teach me.

112
At 00:06:40,678, Character said: -What?
-[Jethro moans]

113
At 00:06:41,679, Character said: Teach me!

114
At 00:06:42,847, Character said: Is that something you
g***t from a bad p***o?

115
At 00:06:45,057, Character said: Oh, come on, baby!

116
At 00:06:46,309, Character said: Yeah, teach me how
to drive you wild!

117
At 00:06:48,437, Character said: Yes, baby!

118
At 00:06:49,549, Character said: Make me a student!

119
At 00:06:51,063, Character said: I'm a vessel for your pleasure!

120
At 00:06:53,107, Character said: -[groans]
-Yeah!

121
At 00:06:54,233, Character said: Ah, teach me, baby!

122
At 00:06:55,985, Character said: -Come on, yeah!
-Can you just slow down

123
At 00:06:57,069, Character said: a little bit, please?!

124
At 00:06:58,488, Character said: Teach me, baby!
Teach me!

125
At 00:06:59,834, Character said: -Oh, s***t.
-And it gets worse.

126
At 00:07:01,860, Character said: He wants me to go to his f***g
meditation class tonight.

127
At 00:07:05,369, Character said: But meditating
gives you anxiety.

128
At 00:07:07,163, Character said: Yeah, I know.

129
At 00:07:09,081, Character said: It's so easy for him. His brain,
his natural resting state,

130
At 00:07:11,334, Character said: is just a blank
void of nothingness.

131
At 00:07:14,712, Character said: -[phone buzzes]
-[Carly sighs]

132
At 00:07:17,173, Character said: Is it the catfish?

133
At 00:07:18,874, Character said: Oh, s***t, really?
What'd he say?

134
At 00:07:20,718, Character said: That he wants to meet tonight.

135
At 00:07:22,470, Character said: Okay, well, my advice,
set the bar low.

136
At 00:07:26,260, Character said: Very low.

137
At 00:07:30,853, Character said: ♪...

Download Subtitles Now Apocalypse S01E01 This Is The Beginning Of The End 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles