Ellen s02e05 the fix-up Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,750 --> 00:00:01,Hey!

00:00:02,770 --> 00:00:04,Hey!

00:01:04,040 --> 00:01:05,Would your sister like more coffee,
Ellen?

00:01:07,200 --> 00:01:08,This is not my sister.

00:01:08,580 --> 00:01:10,You're kidding. I didn't know you had a
daughter.

00:01:12,000 --> 00:01:13,Joe, this is my mother. No way.

00:01:14,280 --> 00:01:15,Shouldn't you be in school, young lady?

00:01:19,580 --> 00:01:22,Are you seeing anyone these days?

00:01:22,560 --> 00:01:23,No one special.

00:01:23,640 --> 00:01:25,Whatever happened to that Chris fellow?

00:01:26,060 --> 00:01:27,That was three years ago.

00:01:27,940 --> 00:01:31,I liked him. I know you did. We broke
up.

00:01:31,630 --> 00:01:34,Oh. He moved to Chicago. Married someone
named Sandy.

00:01:35,090 --> 00:01:36,Are they getting along?

00:01:37,930 --> 00:01:39,I think it's time to give up on Chris,
Mom.

00:01:40,450 --> 00:01:44,I just worry about you. Well, you don't
have to. Well, Ellen, you're not

00:01:44,130 --> 00:01:47,immortal. You're going to lose your
looks just like everyone else.

00:01:48,950 --> 00:01:50,Already there are signs.

00:01:53,230 --> 00:01:54,Signs? What signs?

00:01:54,810 --> 00:01:56,Your hips are widening.

00:01:57,610 --> 00:02:01,They are not. Oh, you're coming to that
age. I remember when it started with me.

00:02:01,830 --> 00:02:05,I exercise every day. Oh, well, so did
I. And I ate like a bird, but they kept

00:02:05,850 --> 00:02:06,right on widening.

00:02:07,910 --> 00:02:09,Slow but sure.

00:02:10,090 --> 00:02:11,Like glaciers. Mom!

00:02:13,910 --> 00:02:16,I just want you to be happy.

00:02:16,710 --> 00:02:19,You know, it's possible to be happy
without a man.

00:02:19,510 --> 00:02:21,Must you joke about everything?

00:02:23,210 --> 00:02:26,Oh! Oh! Guess who I ran into yesterday?

00:02:27,140 --> 00:02:28,Wanda Henderson.

00:02:28,740 --> 00:02:29,Wanda Henderson? From New Orleans?

00:02:30,180 --> 00:02:32,Uh -huh. What's she doing in L .A.?
Well, she and her husband moved into our

00:02:32,460 --> 00:02:36,complex. And their son Doug came by. You
remember him? Oh, yeah.

00:02:37,700 --> 00:02:40,Now, why do you say it like that? He was
a very nice boy.

00:02:40,800 --> 00:02:41,Weird Doug?

00:02:41,940 --> 00:02:45,Mom, you know how in school there's
always that one kid who eats bugs and

00:02:45,380 --> 00:02:48,to himself and all the other kids try to
avoid? Yes. Okay, well, that kid

00:02:48,660 --> 00:02:49,thought Doug was a freak.

00:02:53,440 --> 00:02:54,I gave him your number.

00:02:55,180 --> 00:02:56,You what?

00:02:56,640 --> 00:02:59,You had no right. Why would you do this
to me again?

00:02:59,460 --> 00:03:02,Whenever you fix me up in these blind
days, they never work out. Well, you had

00:03:02,760 --> 00:03:04,very nice time with that Mitch Verdugo.

00:03:05,120 --> 00:03:06,He stole from me.

00:03:07,580 --> 00:03:08,You had no proof.

00:03:20,940 --> 00:03:23,Hey, Santa brought trash this year.

00:03:24,520 --> 00:03:25,It's not trash. It's recycling.

00:03:27,380 --> 00:03:28,Smells like trash.

00:03:28,840 --> 00:03:32,My recycling program is not exactly
going as planned. The neighbors seem to

00:03:32,480 --> 00:03:34,think it means dumping their empties on
our doorstep.

00:03:34,700 --> 00:03:37,Wow. Somebody sure can't put away the
scotch. Yeah.

00:03:37,680 --> 00:03:38,That's Jeff and 3B.

00:03:39,080 --> 00:03:41,How can somebody drink that much and
still hold down a job?

00:03:42,000 --> 00:03:45,That's no big deal. These days, those
big planes pretty much fly themselves.

00:03:49,100 --> 00:03:50,Oh, my God.

00:03:51,359 --> 00:03:53,Cosmopolitan Magazine wants to print one
of my pictures.

00:03:53,460 --> 00:03:56,You're kidding. That's great, Adam. I
entered a contest they held for photos

00:03:56,500 --> 00:03:58,depicting the women of L .A. Let's see.

00:03:59,120 --> 00:04:03,Our editors consider you one of the
finest up -and -coming female

00:04:05,500 --> 00:04:08,Uh -oh. You entered a contest for women
photographers?

00:04:08,920 --> 00:04:11,Well, I thought it was for pictures of
women, not by women.

00:04:12,200 --> 00:04:13,It's an honest mistake.

00:04:13,440 --> 00:04:16,Come on. You didn't even print your full
name, A. Green.

00:04:16,600 --> 00:04:17,Very clever.

00:04:17,640 --> 00:04:18,It's how I'm known professionally.

00:04:19,630 --> 00:04:20,By who?

00:04:20,230 --> 00:04:21,A imaginary friend?

00:04:22,730 --> 00:04:24,No, it's fine. Make fun.

00:04:24,650 --> 00:04:28,You know, my first shot at national
exposure dashed. That is amusing.

00:04:31,090 --> 00:04:32,I'm sorry, Adam. You're just going to
have to withdraw.

00:04:33,630 --> 00:04:34,Maybe not.

00:04:34,950 --> 00:04:36,After all, all they know is my first
initial.

00:04:37,470 --> 00:04:39,I could say my name is Annabelle.

00:04:40,270 --> 00:04:43,No, you couldn't. Why not? I took a good
picture.

00:04:43,430 --> 00:04:47,Why should I, once again, be
discriminated against just because I'm a

00:04:48,670 --> 00:04:52,Because then you would be a lying, self
-serving lowlife. I will not let you do

00:04:52,190 --> 00:04:53,it. It's a picture of you.

00:04:54,190 --> 00:04:55,I'm going to be in Cosmo?

00:04:56,250 --> 00:04:57,Maybe not.

00:04:57,030 --> 00:05:00,After all, I don't want to be a lying,
self -serving lowlife.

00:05:00,270 --> 00:05:02,Did I call you that? No, I meant scamp.

00:05:03,870 --> 00:05:06,Don't get that. That could be Doug. My
mother said he may call today. So I'm

00:05:06,790 --> 00:05:08,allowed to answer my phone again, ever?

00:05:08,470 --> 00:05:09,Just let the machine pick it up.

00:05:12,890 --> 00:05:13,Great.

00:05:14,530 --> 00:05:17,They hung up. You know, this could be
one of the most important calls of my

00:05:17,530 --> 00:05:20,life. This could have been a job. It
could have been the president. It could

00:05:20,060 --> 00:05:21,have been a woman.

00:05:21,940 --> 00:05:24,Well, okay, but it could have been the
president.

00:05:27,840 --> 00:05:28,Hey. Hey, Paige.

00:05:30,300 --> 00:05:32,I see Jeff's still putting away the
scotch, huh?

00:05:32,780 --> 00:05:33,How does he keep a job?

00:05:34,160 --> 00:05:37,It's no big deal. These days, those big
planes practically fly themselves.

00:05:38,880 --> 00:05:39,That's my joke.

00:05:42,100 --> 00:05:45,Oh, Ellen, I'm going to the opening of a
new club tonight, and I want to borrow

00:05:45,460 --> 00:05:46,your bomber jacket.

00:05:46,600 --> 00:05:47,No, you would lose it.

00:05:48,090 --> 00:05:49,Well, that is not true.

00:05:49,570 --> 00:05:51,Why don't you wear that new suede jacket
you just bought?

00:05:52,010 --> 00:05:53,It's temporarily missing.

00:05:55,030 --> 00:05:56,So did Doug call? No.

00:05:56,890 --> 00:05:59,He's probably still trying to figure out
where he's going to stash my body.

00:06:00,910 --> 00:06:03,Just because he was a weird kid doesn't
mean he's weird now.

00:06:03,630 --> 00:06:07,Oh, yeah, Paige. I mean, a childhood of
wedgies, arson, and bug eating almost

00:06:07,830 --> 00:06:09,always leads to a normal adulthood.

00:06:11,890 --> 00:06:14,Yeah, I don't know why parents think
they're such good matchmakers anyway.

00:06:15,500 --> 00:06:16,They were so good at it.

00:06:16,660 --> 00:06:20,How come they spent their entire lives
trapped in a loveless marriage,

00:06:20,140 --> 00:06:22,at each other night after night, and
then trying to blot out the pain with

00:06:22,740 --> 00:06:23,alcohol?

00:06:28,640 --> 00:06:30,Something you want to share with us,
Paige?

00:06:31,600 --> 00:06:32,No.

00:06:38,460 --> 00:06:40,If you don't answer that, I will.

00:06:40,420 --> 00:06:41,Maybe it's just an obscene caller.

00:06:42,280 --> 00:06:43,My luck is nowhere near that good.

00:06:51,880 --> 00:06:52,Hello? Hi, Doug.

00:06:53,580 --> 00:06:56,Yeah, it's me. I had a frog in my
throat.

00:06:58,160 --> 00:06:59,That's just an expression.

00:07:02,340 --> 00:07:03,So this is where he's taking you, huh?

00:07:05,200 --> 00:07:06,Swanky. Yeah.

00:07:07,080 --> 00:07:08,And me without my pearls.

00:07:08,920 --> 00:07:10,So, you know the drill.

00:07:11,060 --> 00:07:13,Right, just come back and bail you out.
Just tell me when.

00:07:13,790 --> 00:07:17,Well, it's 7 o 'clock now, and I should
spend some time with a guy, so let's say

00:07:17,850 --> 00:07:18,7 .05?

00:07:20,110 --> 00:07:21,7 .30.

00:07:21,130 --> 00:07:22,Okay? Right.

00:07:22,590 --> 00:07:23,Break a leg.

00:07:23,610 --> 00:07:24,Thanks.

00:07:52,970 --> 00:07:55,I was, uh, the traffic was just, you
know.

00:07:56,310 --> 00:07:57,That's all right.

00:08:03,790 --> 00:08:04,Nice place.

00:08:10,370 --> 00:08:11,Look.

00:08:12,970 --> 00:08:13,What are these?

00:08:14,250 --> 00:08:15,Pictures of me.

00:08:15,850 --> 00:08:16,They certainly are.

00:08:18,250 --> 00:08:19,Ellen?

00:08:19,550 --> 00:08:20,930...

Download Subtitles Ellen s02e05 the fix-up in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles