Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Family Matters Surely You Joust S04E01 in any Language
Family Matters Surely You Joust S04E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,760, Character said: Uh,
2
At 00:00:15,220, Character said: Steve, you're late for work. I know,
Sweetums, but I had to put the finishing
3
At 00:00:19,480, Character said: touches on my latest invention.
4
At 00:00:21,200, Character said: So what'd you invent this time?
5
At 00:00:22,760, Character said: Well, I like to improve my efficiency as
a waiter, so I took my skateboard and
6
At 00:00:27,080, Character said: I... Well, you'll see. It's
demonstration time.
7
At 00:01:13,800, Character said: It's a rare condition, this day and age,
to read any good news on the newspaper
8
At 00:01:19,840, Character said: page. And love and tradition of the
grand design, some people say, is even
9
At 00:01:26,120, Character said: harder to find.
10
At 00:01:28,500, Character said: Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
11
At 00:01:35,680, Character said: Cause all I see is a tower of dreams,
real lovers in every scene.
12
At 00:01:48,490, Character said: The bigger love of the family.
13
At 00:02:06,310, Character said: Okay, son.
14
At 00:02:07,970, Character said: Herb, hand me those wire cutters.
15
At 00:02:10,270, Character said: Okay, but what's the big rush?
16
At 00:02:11,970, Character said: We want to finish installing this dish
in time for tonight's world bikini
17
At 00:02:15,550, Character said: contest.
18
At 00:02:38,510, Character said: Well, where is everyone?
19
At 00:02:40,250, Character said: Oh, uh -huh.
20
At 00:02:43,010, Character said: You, me, lips, samooch.
21
At 00:02:49,310, Character said: You, me, oh, fist, her.
22
At 00:02:54,210, Character said: Oh, you kidder. So, what were you doing
up there? Shaving the old pits?
23
At 00:03:01,310, Character said: I was not shaving my pits.
24
At 00:03:07,820, Character said: Anna, go for the biker chick look.
25
At 00:03:12,080, Character said: Oh,
26
At 00:03:13,860, Character said: what'd I say?
27
At 00:03:19,660, Character said: Women.
28
At 00:03:21,380, Character said: Careful with those wires, Dad. You don't
want to get fried.
29
At 00:03:25,880, Character said: Son, relax.
30
At 00:03:27,760, Character said: I ** no neophyte when it comes to
electronics.
31
At 00:03:30,540, Character said: You see, these wires will connect to
this cord, and this cord is not plugged
32
At 00:04:21,519, Character said: young to do the laundry.
33
At 00:04:25,500, Character said: Rachel, where did you get that?
34
At 00:04:27,300, Character said: Hey, it's not mine.
35
At 00:04:28,720, Character said: Then whose is it?
36
At 00:04:35,820, Character said: Come on.
37
At 00:04:37,320, Character said: You bought this?
38
At 00:04:39,280, Character said: Of course not.
39
At 00:04:41,420, Character said: It was a gift.
40
At 00:04:53,320, Character said: He wants me to shout out to him how the
picture looks.
41
At 00:04:57,140, Character said: Mr. Winslow!
42
At 00:04:59,160, Character said: Yeah?
43
At 00:05:02,660, Character said: The picture looks real dark.
44
At 00:05:05,960, Character said: Walter, honey, the TV's not on.
45
At 00:05:10,300, Character said: Oh, shoot, then I came in here for
nothing.
46
At 00:05:13,720, Character said: Walter, wait, wait, wait.
47
At 00:05:15,420, Character said: We'll turn on the TV for you.
48
At 00:05:29,040, Character said: I'm doing that.
49
At 00:05:31,280, Character said: Hang out loud.
50
At 00:05:33,060, Character said: Work with me, people.
51
At 00:05:36,920, Character said: That's a stupid boy.
52
At 00:05:42,920, Character said: Look, we lucked out.
53
At 00:05:44,700, Character said: American Gladiators is on.
54
At 00:05:46,220, Character said: 20 seconds to go. Spencer has adopted a
defensive position. What's American
55
At 00:05:50,600, Character said: Gladiators? It's a macho game show. Two
contestants battle gladiators, and
56
At 00:05:55,260, Character said: whoever gets the most points wins.
57
At 00:05:57,140, Character said: Yeah, I love it. this show.
58
At 00:05:59,190, Character said: There's never been a lot of half -n***d
men flaunting their muscles.
59
At 00:06:02,850, Character said: Exactly. I love this show.
60
At 00:06:06,770, Character said: See that guy right there?
61
At 00:06:08,310, Character said: You mean Sabre?
62
At 00:06:09,910, Character said: She knows their names.
63
At 00:06:12,790, Character said: There's my cousin.
64
At 00:06:14,510, Character said: You g***t a cousin on television?
65
At 00:06:16,570, Character said: Sure. Of course, he's not the only
successful fall, though.
66
At 00:06:19,910, Character said: I have an uncle at Harvard.
67
At 00:06:21,270, Character said: Does he teach?
68
At 00:06:22,870, Character said: Nope. His head's in a glass jar.
69
At 00:06:33,800, Character said: This is not a dance floor.
70
At 00:06:35,560, Character said: And what are you doing up here anyway?
Didn't I tell you to stay away?
71
At 00:06:38,740, Character said: Oh, now, come on, Carl. That little
electrocution thing should be a dim
72
At 00:06:42,760, Character said: by now.
73
At 00:06:52,280, Character said: Hey, that cleared my sinuses.
74
At 00:06:58,060, Character said: Steve, we're almost done up here. Don't
mess things up.
75
At 00:07:01,360, Character said: Well, look, I'll just have a little
look, Steve.
76
At 00:07:07,270, Character said: Yeah. Mm -hmm.
77
At 00:07:09,490, Character said: Mm -hmm.
78
At 00:07:10,910, Character said: Mm -hmm. Uh -oh.
79
At 00:07:13,110, Character said: What uh -oh?
80
At 00:07:14,250, Character said: Well, you use wood screws instead of
masonry screws.
81
At 00:07:17,630, Character said: Sloppy, sloppy, sloppy.
82
At 00:07:19,430, Character said: Wood screws are good enough.
83
At 00:07:21,490, Character said: Well, sure, as long as the wind never
blows.
84
At 00:07:23,770, Character said: One good guess and this baby's a lawn
sculptor.
85
At 00:07:27,870, Character said: Steve, get off this roof. Now, Carl, I
think you're being... Get off this roof.
86
At 00:07:31,990, Character said: If you just give me... Get off this
roof, get off this roof, get off this...
87
At 00:08:26,890, Character said: Fortunately, we landed on Steve.
88
At 00:08:29,590, Character said: Come on, Waldo.
89
At 00:08:32,770, Character said: Let's go get some ice.
90
At 00:08:34,110, Character said: Good idea, because my sody pops warm.
91
At 00:09:12,330, Character said: to apologize to you?
92
At 00:09:16,010, Character said: I came over to lend a helping hand, but
you were
93
At 00:09:22,810, Character said: rude and patient and not a nice host.
94
At 00:09:26,750, Character said: You ruined our satellite dish, and you
almost killed me and my son.
95
At 00:09:33,330, Character said: And you think that justifies coarse
behavior?
96
At 00:10:53,480, Character said: society and by golly we should handle
our differences in a civilized way
97
At 00:10:56,860, Character said: fortunately i have a cousin that can
make that happen
98
At 00:11:00,880, Character said: tonight
99
At 00:11:11,620, Character said: on american gladiators a special grudge
match between beauty neighbor that's
100
At 00:11:16,780, Character said: right mike tonight's matchup is between
101
At 00:11:45,520, Character said: Welcome back, and let's talk to our
feuding neighbors.
102
At 00:11:47,880, Character said: Bone Crusher, I understand that besides
our cash prize, you have a little side
103
At 00:11:51,760, Character said: bet going. That's right, Mike. If I win,
and I most certainly will, he has to
104
At 00:11:57,080, Character said: stay away from my house for the rest of
his life.
105
At 00:12:00,520, Character said: And Hurricane, what happens if you win?
106
At 00:12:03,020, Character said: Oh, there's no if, Mr.
107
At 00:12:05,340, Character said: Zonka. When I win, this rude cop has to
give me a heartfelt apology.
108
At 00:12:11,940, Character said: No, say it, don't spray it.
109
At 00:12:14,600, Character said: Okay, gentlemen, go get ready for the
first event, and good luck.
110
At 00:12:21,040, Character said: Let's see how our contestants match up.
111
At 00:12:29,600, Character said: Yes, sir, this is a classic David and
Goliath matchup. It's strength versus
112
At 00:12:33,960, Character said: agility.
113
At 00:12:35,120, Character said: And, Larry, our first event is the
joust. The contender has 30 seconds to
114
At 00:12:39,500, Character said: knock the gladiator from his platform.
115
At 00:12:41,300, Character said: If he does, he gets 10 points.
116
At 00:12:43,580, Character said: First up, Steve Hurricane Urkel, but he
draws the awesome turbo.
117
At 00:13:36,560, Character said: Pretty good job of avoiding that
pugilist.
118
At 00:13:38,840, Character said: Spoke too soon.
119
At 00:13:44,260, Character said: That's Turbo's 11th victory this season.
120
At 00:14:42,000, Character said: You're taking an early lead in the
competition.
121
At 00:14:46,120, Character said: You hit my husband again, and you'll
have to answer to me.
122
At 00:14:50,800, Character said: I'm down again.
123
At 00:14:52,140, Character said: Yeah, spread the word. Don't mess with
Mrs.
124
At 00:14:54,600, Character said: Bone Crusher.
125
At 00:15:00,060, Character said: Okay, Steve, you're down ten points.
126
At 00:15:02,840, Character said: I may be down, but I'm far from out, my
man, my man.
127
At 00:15:06,560, Character said: Well, Hurricane, it's time for the wall.
You've g***t to get to the top before the
128
At 00:15:10,160, Character said: gladiator pulls you off.
129
At 00:15:11,600, Character said: You think you can do it?
130
At 00:15:12,760, Character said: Piece of cake.
131
At 00:15:15,640, Character said: No. Fine.
132...
Download Subtitles Family Matters Surely You Joust S04E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Batman Robin 1997
Flying.Swords.of.Dragon.Gate.2011.German.1080p.BluRay.x264-SONS
[Shoplyfter] Nadya Nabakova
Ellen s02e05 the fix-up
She-Hulk.S01E02.WEBRip.x264-ION10
Liquid.Sky.1982.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
390 jac
Body Chemistry 1990
Ellen s01e04 The Class Reunion
JUR-292T
Family Matters Surely You Joust S04E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Family Matters Surely You Joust S04E01 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up