family_matters_s04e01_surely_you_joust Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,760 --> 00:00:08,Uh,

00:00:15,220 --> 00:00:19,Steve, you're late for work. I know,
Sweetums, but I had to put the finishing

00:00:19,480 --> 00:00:20,touches on my latest invention.

00:00:21,200 --> 00:00:22,So what'd you invent this time?

00:00:22,760 --> 00:00:27,Well, I like to improve my efficiency as
a waiter, so I took my skateboard and

00:00:27,080 --> 00:00:30,I... Well, you'll see. It's
demonstration time.

00:01:13,800 --> 00:01:19,It's a rare condition, this day and age,
to read any good news on the newspaper

00:01:19,840 --> 00:01:26,page. And love and tradition of the
grand design, some people say, is even

00:01:26,120 --> 00:01:27,harder to find.

00:01:28,500 --> 00:01:34,Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.

00:01:35,680 --> 00:01:42,Cause all I see is a tower of dreams,
real lovers in every scene.

00:01:48,490 --> 00:01:50,The bigger love of the family.

00:02:06,310 --> 00:02:07,Okay, son.

00:02:07,970 --> 00:02:09,Herb, hand me those wire cutters.

00:02:10,270 --> 00:02:11,Okay, but what's the big rush?

00:02:11,970 --> 00:02:15,We want to finish installing this dish
in time for tonight's world bikini

00:02:15,550 --> 00:02:16,contest.

00:02:38,510 --> 00:02:39,Well, where is everyone?

00:02:40,250 --> 00:02:42,Oh, uh -huh.

00:02:43,010 --> 00:02:46,You, me, lips, samooch.

00:02:49,310 --> 00:02:53,You, me, oh, fist, her.

00:02:54,210 --> 00:02:58,Oh, you kidder. So, what were you doing
up there? Shaving the old pits?

00:03:01,310 --> 00:03:04,I was not shaving my pits.

00:03:07,820 --> 00:03:09,Anna, go for the biker chick look.

00:03:12,080 --> 00:03:13,Oh,

00:03:13,860 --> 00:03:18,what'd I say?

00:03:19,660 --> 00:03:20,Women.

00:03:21,380 --> 00:03:23,Careful with those wires, Dad. You don't
want to get fried.

00:03:25,880 --> 00:03:27,Son, relax.

00:03:27,760 --> 00:03:30,I ** no neophyte when it comes to
electronics.

00:03:30,540 --> 00:03:37,You see, these wires will connect to
this cord, and this cord is not plugged

00:04:21,519 --> 00:04:22,young to do the laundry.

00:04:25,500 --> 00:04:26,Rachel, where did you get that?

00:04:27,300 --> 00:04:28,Hey, it's not mine.

00:04:28,720 --> 00:04:29,Then whose is it?

00:04:35,820 --> 00:04:36,Come on.

00:04:37,320 --> 00:04:38,You bought this?

00:04:39,280 --> 00:04:40,Of course not.

00:04:41,420 --> 00:04:42,It was a gift.

00:04:53,320 --> 00:04:54,He wants me to shout out to him how the
picture looks.

00:04:57,140 --> 00:04:58,Mr. Winslow!

00:04:59,160 --> 00:05:00,Yeah?

00:05:02,660 --> 00:05:04,The picture looks real dark.

00:05:05,960 --> 00:05:08,Walter, honey, the TV's not on.

00:05:10,300 --> 00:05:12,Oh, shoot, then I came in here for
nothing.

00:05:13,720 --> 00:05:14,Walter, wait, wait, wait.

00:05:15,420 --> 00:05:16,We'll turn on the TV for you.

00:05:29,040 --> 00:05:30,I'm doing that.

00:05:31,280 --> 00:05:32,Hang out loud.

00:05:33,060 --> 00:05:34,Work with me, people.

00:05:36,920 --> 00:05:38,That's a stupid boy.

00:05:42,920 --> 00:05:44,Look, we lucked out.

00:05:44,700 --> 00:05:45,American Gladiators is on.

00:05:46,220 --> 00:05:50,20 seconds to go. Spencer has adopted a
defensive position. What's American

00:05:50,600 --> 00:05:55,Gladiators? It's a macho game show. Two
contestants battle gladiators, and

00:05:55,260 --> 00:05:56,whoever gets the most points wins.

00:05:57,140 --> 00:05:58,Yeah, I love it. this show.

00:05:59,190 --> 00:06:02,There's never been a lot of half -n***d
men flaunting their muscles.

00:06:02,850 --> 00:06:05,Exactly. I love this show.

00:06:06,770 --> 00:06:08,See that guy right there?

00:06:08,310 --> 00:06:09,You mean Sabre?

00:06:09,910 --> 00:06:11,She knows their names.

00:06:12,790 --> 00:06:13,There's my cousin.

00:06:14,510 --> 00:06:16,You g***t a cousin on television?

00:06:16,570 --> 00:06:19,Sure. Of course, he's not the only
successful fall, though.

00:06:19,910 --> 00:06:21,I have an uncle at Harvard.

00:06:21,270 --> 00:06:22,Does he teach?

00:06:22,870 --> 00:06:24,Nope. His head's in a glass jar.

00:06:33,800 --> 00:06:34,This is not a dance floor.

00:06:35,560 --> 00:06:38,And what are you doing up here anyway?
Didn't I tell you to stay away?

00:06:38,740 --> 00:06:42,Oh, now, come on, Carl. That little
electrocution thing should be a dim

00:06:42,760 --> 00:06:43,by now.

00:06:52,280 --> 00:06:55,Hey, that cleared my sinuses.

00:06:58,060 --> 00:07:01,Steve, we're almost done up here. Don't
mess things up.

00:07:01,360 --> 00:07:03,Well, look, I'll just have a little
look, Steve.

00:07:07,270 --> 00:07:09,Yeah. Mm -hmm.

00:07:09,490 --> 00:07:10,Mm -hmm.

00:07:10,910 --> 00:07:12,Mm -hmm. Uh -oh.

00:07:13,110 --> 00:07:14,What uh -oh?

00:07:14,250 --> 00:07:16,Well, you use wood screws instead of
masonry screws.

00:07:17,630 --> 00:07:18,Sloppy, sloppy, sloppy.

00:07:19,430 --> 00:07:21,Wood screws are good enough.

00:07:21,490 --> 00:07:23,Well, sure, as long as the wind never
blows.

00:07:23,770 --> 00:07:26,One good guess and this baby's a lawn
sculptor.

00:07:27,870 --> 00:07:31,Steve, get off this roof. Now, Carl, I
think you're being... Get off this roof.

00:07:31,990 --> 00:07:34,If you just give me... Get off this
roof, get off this roof, get off this...

00:08:26,890 --> 00:08:27,Fortunately, we landed on Steve.

00:08:29,590 --> 00:08:32,Come on, Waldo.

00:08:32,770 --> 00:08:33,Let's go get some ice.

00:08:34,110 --> 00:08:36,Good idea, because my sody pops warm.

00:09:12,330 --> 00:09:13,to apologize to you?

00:09:16,010 --> 00:09:22,I came over to lend a helping hand, but
you were

00:09:22,810 --> 00:09:25,rude and patient and not a nice host.

00:09:26,750 --> 00:09:32,You ruined our satellite dish, and you
almost killed me and my son.

00:09:33,330 --> 00:09:37,And you think that justifies coarse
behavior?

00:10:53,480 --> 00:10:56,society and by golly we should handle
our differences in a civilized way

00:10:56,860 --> 00:11:00,fortunately i have a cousin that can
make that happen

00:11:00,880 --> 00:11:11,tonight

00:11:11,620 --> 00:11:16,on american gladiators a special grudge
match between beauty neighbor that's

00:11:16,780 --> 00:11:18,right mike tonight's matchup is between

00:11:45,520 --> 00:11:47,Welcome back, and let's talk to our
feuding neighbors.

00:11:47,880 --> 00:11:51,Bone Crusher, I understand that besides
our cash prize, you have a little side

00:11:51,760 --> 00:11:57,bet going. That's right, Mike. If I win,
and I most certainly will, he has to

00:11:57,080 --> 00:12:00,stay away from my house for the rest of
his life.

00:12:00,520 --> 00:12:02,And Hurricane, what happens if you win?

00:12:03,020 --> 00:12:05,Oh, there's no if, Mr.

00:12:05,340 --> 00:12:11,Zonka. When I win, this rude cop has to
give me a heartfelt apology.

00:12:11,940 --> 00:12:13,No, say it, don't spray it.

00:12:14,600 --> 00:12:17,Okay, gentlemen, go get ready for the
first event, and good luck.

00:12:21,040 --> 00:12:22,Let's see how our contestants match up.

00:12:29,600 --> 00:12:33,Yes, sir, this is a classic David and
Goliath matchup. It's strength versus

00:12:33,960 --> 00:12:34,agility.

00:12:35,120 --> 00:12:39,And, Larry, our first event is the
joust. The contender has 30 seconds to

00:12:39,500 --> 00:12:41,knock the gladiator from his platform.

00:12:41,300 --> 00:12:43,If he does, he gets 10 points.

00:12:43,580 --> 00:12:47,First up, Steve Hurricane Urkel, but he
draws the awesome turbo.

00:13:36,560 --> 00:13:38,Pretty good job of avoiding that
pugilist.

00:13:38,840 --> 00:13:39,Spoke too soon.

00:13:44,260 --> 00:13:46,That's Turbo's 11th victory this season.

00:14:42,000 --> 00:14:43,You're taking an early lead in the
competition.

00:14:46,120 --> 00:14:48,You hit my husband again, and you'll
have to answer to me.

00:14:50,800 --> 00:14:51,I'm down again.

00:14:52,140 --> 00:14:54,Yeah, spread the word. Don't mess with
Mrs.

00:14:54,600 --> 00:14:55,Bone Crusher.

00:15:00,060 --> 00:15:02,Okay, Steve, you're down ten points.

00:15:02,840 --> 00:15:06,I may be down, but I'm far from out, my
man, my man.

00:15:06,560 --> 00:15:10,Well, Hurricane, it's time for the wall.
You've g***t to get to the top before the

00:15:10,160 --> 00:15:11,gladiator pulls you off.

00:15:11,600 --> 00:15:12,You think you can do it?

00:15:12,760 --> 00:15:13,Piece of cake.

00:15:15,640 --> 00:15:16,No. Fine.

132...

Download Subtitles family matters s04e01 surely you joust in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles