Ellen s01e04 The Class Reunion Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:04,640 --> 00:01:08,Yeah, well, Bob, I find my immense
wealth to be more of a burden than

00:01:08,480 --> 00:01:09,else.

00:01:10,240 --> 00:01:14,Oh, sure, I can buy the big houses and
the fancy cars. That's just not me.

00:01:15,800 --> 00:01:17,I would love to hold Bob.

00:01:18,600 --> 00:01:19,Who's Bob?

00:01:19,600 --> 00:01:20,Bob the rent control guy.

00:01:22,520 --> 00:01:25,He's the biggest rent control guy in all
of Los Angeles. Everybody knows about

00:01:25,800 --> 00:01:26,Bob.

00:01:26,960 --> 00:01:30,We live in a city of 10 million people.
Everybody does not know about anybody.

00:01:31,600 --> 00:01:34,Bob! Oh, yeah, oh, very quiet, yeah.

00:01:35,120 --> 00:01:37,No parties, no pets, nothing, not a
peep.

00:01:38,040 --> 00:01:39,Yeah, I'm like a monk.

00:01:39,200 --> 00:01:42,Yeah, not a loud monk. I'm the monk who
tells all the other monks to keep it

00:01:42,480 --> 00:01:43,down.

00:01:44,600 --> 00:01:48,Yeah, uh, well, great, next week would
be great.

00:01:48,860 --> 00:01:50,Well, why don't I buy you dinner?

00:01:51,600 --> 00:01:53,Okay, great, I'll call you.

00:01:55,100 --> 00:01:56,You know what?

00:01:56,240 --> 00:01:59,I'm not sure we should be doing this.
Why not? The apartments are bigger,

00:01:59,900 --> 00:02:01,they're by the beach, and they're rent
-controlled.

00:02:01,880 --> 00:02:03,Exactly. Shouldn't it be rented to poor
people?

00:02:04,440 --> 00:02:09,Ellen, they don't give rent -controlled
apartments to poor people. How are they

00:02:09,800 --> 00:02:10,going to pay the rent?

00:02:17,840 --> 00:02:18,Come in.

00:02:19,560 --> 00:02:20,But it's Rick.

00:02:25,710 --> 00:02:26,You g***t some mail.

00:02:27,450 --> 00:02:28,You opened my mail?

00:02:28,710 --> 00:02:29,Oh, no, no, no, no.

00:02:30,030 --> 00:02:33,No, I was taking the garbage out, and I
saw these unopened envelopes in the

00:02:33,170 --> 00:02:36,dumpster, and I wasn't sure, you know,
if you threw something out by accident.

00:02:36,390 --> 00:02:38,So, no, technically, I did not open your
mail.

00:02:39,230 --> 00:02:40,I opened your garbage.

00:02:42,630 --> 00:02:45,Hey, hey, high school reunion. Are you
going?

00:02:45,810 --> 00:02:47,What does that egg yolk tell you?

00:02:49,030 --> 00:02:53,You know, Ellen, I know a little about
reunions, the taunting, the teasing, the

00:02:53,370 --> 00:02:54,guys who still...

00:02:54,920 --> 00:02:58,Pants you after 15 years and throw you
into the girls' locker room and think

00:02:58,200 --> 00:02:59,it's so funny.

00:03:04,360 --> 00:03:06,I'm not going to the reunion, Rick.
Smart move.

00:03:07,620 --> 00:03:13,Although, if it's a question of having a
man on your arm, I think I'd come

00:03:13,860 --> 00:03:15,pretty darn close.

00:03:24,680 --> 00:03:27,Hey, you know what? Speaking of garbage,
I think that I threw away this great

00:03:27,980 --> 00:03:32,invitation that Adam and I g***t to go
visit some new condominiums. And, you

00:03:32,260 --> 00:03:35,they always address it to the both of
us, Mr. and Mrs. Morgan, you know. Do

00:03:35,680 --> 00:03:36,think you could find that?

00:03:36,780 --> 00:03:37,Could I?

00:03:38,140 --> 00:03:40,If you need me, I will be in that
dumpster.

00:03:53,710 --> 00:03:54,All those guys.

00:03:54,990 --> 00:03:58,They were all jerks. Joe Roosevelt, you
had such a crush on him, it was

00:03:58,510 --> 00:03:59,embarrassing.

00:03:59,910 --> 00:04:00,I did not.

00:04:00,970 --> 00:04:03,You did, too. You couldn't even say his
name without stuttering. It was always,

00:04:03,910 --> 00:04:05,Joe Roosevelt.

00:04:06,810 --> 00:04:07,That's not true.

00:04:07,870 --> 00:04:09,Yes, it is true. You followed him home
every day.

00:04:10,010 --> 00:04:11,Not all the way.

00:04:13,090 --> 00:04:14,I'll go with you.

00:04:14,070 --> 00:04:17,You didn't go to our high school. Oh, so
what? It's a party.

00:04:18,190 --> 00:04:19,No, no, no, no, no. I don't want you to
go.

00:04:20,190 --> 00:04:21,Why not?

00:04:21,010 --> 00:04:23,You're a flirt. You always... do this,
you're going to stand right next to me

00:04:23,530 --> 00:04:24,and outshine me.

00:04:24,410 --> 00:04:25,I want Alan to go.

00:04:30,050 --> 00:04:31,Thank you.

00:04:32,450 --> 00:04:34,You want a husband for this thing? Is
that it?

00:04:34,830 --> 00:04:38,Look, even if I did, I'm not sure that
you'd be the particular model I would

00:04:38,170 --> 00:04:39,choose to go with.

00:04:39,490 --> 00:04:40,The offer's out there.

00:04:40,830 --> 00:04:44,Thank you. If I ever get the
overwhelming need to start making stuff

00:04:44,270 --> 00:04:48,myself. It has its plus side. Hey, if
she's uncomfortable, she's

00:04:48,730 --> 00:04:51,Okay, look, you know why I want to go?
Why? You know why? Why?

00:04:51,900 --> 00:04:56,I tell you why. Because I ** comfortable
with myself. I ** so comfortable that

00:04:56,120 --> 00:04:58,I'm afraid I'm going to make everybody
else uncomfortable.

00:04:58,880 --> 00:04:59,There, I've said it.

00:04:59,980 --> 00:05:03,Ellen, I ** not saying you're not
comfortable, but be realistic.

00:05:03,940 --> 00:05:06,The next reunion is not for another five
years.

00:05:06,620 --> 00:05:08,What are the odds your life's going to
get better?

00:05:29,480 --> 00:05:30,It's like they're frozen in time.

00:05:31,420 --> 00:05:33,School kids.

00:05:36,140 --> 00:05:37,The chess nerds.

00:05:43,180 --> 00:05:44,I only played a couple of games.

00:05:45,720 --> 00:05:47,Now, you sure you don't want me to be
your husband?

00:05:48,760 --> 00:05:49,Look, boy, free beer.

00:05:54,960 --> 00:05:57,Now, Anita, remember, you told me you
weren't going to hang around me. Now go.

00:05:58,330 --> 00:05:59,Happy hunting.

00:06:00,550 --> 00:06:01,Fred Lawrence.

00:06:02,390 --> 00:06:03,Hi.

00:06:04,090 --> 00:06:06,Holly and Anita.

00:06:09,490 --> 00:06:12,Now I'm running the bank. It's just
pressure, pressure, pressure.

00:06:13,350 --> 00:06:14,Hi, dearie.

00:06:14,350 --> 00:06:17,Sometimes I wake up in the morning and I
just want to chuck it all.

00:06:17,530 --> 00:06:21,But then I remember what an obscene
amount of money they pay me and I just

00:06:21,090 --> 00:06:22,in the old Beamer.

00:06:23,010 --> 00:06:24,Excuse me.

00:06:30,160 --> 00:06:31,Still playing chess?

00:06:32,580 --> 00:06:33,No, that was just a phase.

00:06:34,560 --> 00:06:35,Pretty impressive class, huh?

00:06:36,200 --> 00:06:40,Bank vice president, a law firm partner,
and I've g***t my own engineering

00:06:40,440 --> 00:06:41,company.

00:06:41,640 --> 00:06:43,High -powered. High -powered stuff.

00:06:43,900 --> 00:06:47,It's hot, and I decided we'd have a talk
for each of his advanced degrees.

00:06:49,020 --> 00:06:50,Great.

00:06:50,200 --> 00:06:51,Fertile stuff, too.

00:06:52,620 --> 00:06:53,And how about you?

00:06:54,180 --> 00:06:55,Me? Yeah.

00:06:56,280 --> 00:06:58,Well, you know, getting by. Doing good.

00:06:59,560 --> 00:07:00,Main thing is I'm happy.

00:07:00,920 --> 00:07:01,Happy, happy, happy.

00:07:03,640 --> 00:07:06,Happy counts. You know, counts for a
lot. A lot of people don't give it

00:07:06,580 --> 00:07:10,credit, but not too happy, but, you
know, just happy enough.

00:07:11,420 --> 00:07:12,Good. That's great.

00:07:13,440 --> 00:07:15,What sort of work do you do?

00:07:16,960 --> 00:07:21,Well, I'm a cardiologist.

00:07:23,900 --> 00:07:25,What? That's great.

00:07:25,720 --> 00:07:27,Fantastic. Oh, you call that just
getting by.

00:07:32,460 --> 00:07:33,Life and death.

00:07:33,360 --> 00:07:35,Yeah, life and death, but hey, more
life.

00:07:40,900 --> 00:07:42,Adam, Adam, honey, come here.

00:07:44,520 --> 00:07:47,I would like you all to meet my husband,
Adam. Hello.

00:07:48,660 --> 00:07:51,You must be very proud of your wife,
Adam, a cardiologist.

00:07:53,820 --> 00:07:56,A cardiologist.

00:07:58,120 --> 00:08:00,Yeah, well, the important thing is she's
happy.

00:08:03,940 --> 00:08:05,Kids. Lots of kids. Four kids.

00:08:06,580 --> 00:08:07,One for each major artery.

00:08:10,960 --> 00:08:16,It must have taken some getting used to,
Adam, living in the shadow of a little

00:08:16,180 --> 00:08:17,woman. Oh, she is something.

00:08:18,020 --> 00:08:19,An amazing woman.

00:08:20,220 --> 00:08:23,Still, I guess I pretty much held my
own. What is it you do, Adam?

00:08:24,220 --> 00:08:27,I'm a, uh, brain surgeon.

00:08:31,850 --> 00:08:34,Well, we met over a guy who g***t his head
cut to thresher.

00:08:35,470 --> 00:08:37,Like a brain surgeon. That's amazing.

00:08:38,390 --> 00:08:41,Well, uh, it's okay.

00:08:42,309 --> 00:08:44,It's really just glorified welding.

00:08:46,370 --> 00:08:47,Isn't it intense?

00:08:47,810 --> 00:08:50,Being in someone's brain for hours at a
time.

00:08:50,890 --> 00:08:54,Ah, it's like changing spark plugs. The
first couple of times you pay attention.

00:08:58,060 -->...

Download Subtitles Ellen s01e04 The Class Reunion in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles