The House of Secrets 2023-ENGCP Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,250, Character said: And just like I foretold last week,

2
At 00:00:12,833, Character said: Mary and Johnson are up early.

3
At 00:00:15,583, Character said: I can see some movements.

4
At 00:00:17,916, Character said: They only come unto the balcony
on Saturdays,

5
At 00:00:21,291, Character said: I wonder why.

6
At 00:00:35,500, Character said: The noises I heard last night
means there was a big fight.

7
At 00:00:39,666, Character said: They aren't talking to each
other now, but they will.

8
At 00:00:43,833, Character said: I know they will.

9
At 00:01:02,500, Character said: Mary is out now, probably still angry.

10
At 00:01:06,166, Character said: Maybe not.

11
At 00:01:12,458, Character said: It's hard to read a woman's thoughts.

12
At 00:01:15,083, Character said: It's even harder to read it from my view.

13
At 00:01:18,375, Character said: I suspect that neither of them
probably g***t a proper good night sleep.

14
At 00:01:23,333, Character said: This happens to all couples
who truly love each other.

15
At 00:01:38,500, Character said: I wonder what this young
man does for a living.

16
At 00:01:41,666, Character said: He looks like the secretive type.

17
At 00:01:44,666, Character said: Definitely not my type.

18
At 00:01:47,333, Character said: No wonder they fight.

19
At 00:01:50,916, Character said: Now they are kissing.

20
At 00:01:52,625, Character said: How can you be angry at someone and
start kissing them?

21
At 00:01:56,333, Character said: It can never be me.

22
At 00:01:58,458, Character said: Wait.

23
At 00:01:59,958, Character said: I... I wonder if they can
see me looking at them.

24
At 00:02:05,083, Character said: Well, it doesn't matter.

25
At 00:02:07,166, Character said: I'm glad there is enough for me to write
and share with you all.

26
At 00:02:15,500, Character said: Now they're going inside.

27
At 00:02:17,083, Character said: Just when it was getting juicer.

28
At 00:02:20,083, Character said: This means I'm going to
have to imagine the rest.

29
At 00:02:23,500, Character said: Or better still, I'll
let you do all the work.

30
At 00:02:27,250, Character said: - Grandma! Grandma! Grandma!
- My boy!

31
At 00:02:31,083, Character said: My big man Jay.

32
At 00:02:33,166, Character said: Good morning.
How are you?

33
At 00:02:35,291, Character said: I'm fine.

34
At 00:02:37,208, Character said: - But Grandma,
- Mmmm?

35
At 00:02:38,916, Character said: Mummy just bought me a new shoe
and I don't like it.

36
At 00:02:42,166, Character said: It's old school,
but she is always forcing me to wear it.

37
At 00:02:45,083, Character said: - Ah. Really? Do you know what we are going to do?
- Mhmm.

38
At 00:02:48,083, Character said: We are going to protest.
Where is Mummy?

39
At 00:02:50,791, Character said: Auntie good morning.

40
At 00:02:53,041, Character said: Stop encourging him.
I just bought thoes shoes, very expensive.

41
At 00:02:56,666, Character said: That's what is reigning right now
and he is refusing to wear it.

42
At 00:02:59,041, Character said: - That's not true Grandma.
- Yes it's the truth.

43
At 00:03:01,250, Character said: Kamsi!

44
At 00:03:03,416, Character said: Kamsi!

45
At 00:03:04,458, Character said: Please. Please come.

46
At 00:03:06,166, Character said: Come and take Jay to play outside,
he is disturbing Auntie.

47
At 00:03:09,333, Character said: He is disturbing.
Go and play outside.

48
At 00:03:13,125, Character said: - Good morning Ma.
- Good morning.

49
At 00:03:18,583, Character said: This...

50
At 00:03:21,583, Character said: It's the most delicious thing
I've tasted since I g***t back.

51
At 00:03:24,750, Character said: Imagine! They made zobo into a tea bag.
I love it.

52
At 00:03:28,333, Character said: Ma, should I make Ogi and Akara for you?

53
At 00:03:32,375, Character said: Yes, that's fine. You always
know what I like in the mornings.

54
At 00:03:37,958, Character said: Thank you.

55
At 00:03:40,791, Character said: Come on. Go and play.
Go and play outside.

56
At 00:03:44,875, Character said: Good boy.
Come on, go.

57
At 00:03:47,333, Character said: Auntie, why are you up so early?

58
At 00:03:50,916, Character said: I have to be.
Else I won't have anything to write.

59
At 00:03:53,958, Character said: Besides, Mary and Johnson only come
out to the balcony at this time.

60
At 00:03:57,916, Character said: - Mary and Johnson?
- Mmmm

61
At 00:03:59,750, Character said: Oh! Mary and Johnson! Yes!

62
At 00:04:03,791, Character said: The couple that you are always writing
about in your column.

63
At 00:04:07,625, Character said: Eh Auntie,

64
At 00:04:10,708, Character said: Are you sure that they don't know that
you are watching them?

65
At 00:04:12,625, Character said: I don't know.

66
At 00:04:14,291, Character said: Maybe...

67
At 00:04:16,541, Character said: I think they want me to see them.

68
At 00:04:20,083, Character said: Auntie.

69
At 00:04:20,875, Character said: You clearly have too much time
on your hands.

70
At 00:04:24,333, Character said: Well, it's better than sitting at home
all day doing nothing.

71
At 00:04:28,708, Character said: If it wasn't for Daniel that had set me up
with this newspaper column thing,

72
At 00:04:33,000, Character said: I would have been miserable.

73
At 00:04:34,875, Character said: And I have your mother to thank for taking
care of me in this fine house.

74
At 00:04:39,125, Character said: Auntie it's okay.

75
At 00:04:41,041, Character said: It's alright. You are doing really well.

76
At 00:04:43,833, Character said: Yes!

77
At 00:04:44,875, Character said: Daniel says that everybody loves
your column.

78
At 00:04:48,375, Character said: - Yes!
- Is it really that good.

79
At 00:04:50,291, Character said: Auntie it's good. It's really good.
Infact where is Daniel?

80
At 00:04:54,625, Character said: Daniel!

81
At 00:04:56,666, Character said: Daniel?

82
At 00:04:57,708, Character said: Can you bring today's paper?
Okay good.

83
At 00:05:00,791, Character said: - Auntie Sarah.
- Good morning.

84
At 00:05:03,458, Character said: - They've increased your money.
- Thank you

85
At 00:05:06,458, Character said: They say more people are buying the Friday
print because of you.

86
At 00:05:09,625, Character said: Apparently, it is even more popular than
the political column.

87
At 00:05:13,500, Character said: Even though the elections are around
the corner.

88
At 00:05:16,333, Character said: We can't wait for Obsanjo to become the
president come May 29th.

89
At 00:05:20,916, Character said: - Elections?
- Yes

90
At 00:05:22,666, Character said: Democracy is coming and people are
interested in ready juicy gossip.

91
At 00:05:26,541, Character said: Kamsi!

92
At 00:05:28,625, Character said: Are you not going to make the food? Or
are you the one they are talking to?

93
At 00:05:33,750, Character said: Kamsi! come on go...

94
At 00:05:35,958, Character said: Will we not eat today?

95
At 00:05:42,708, Character said: That's new.

96
At 00:05:44,000, Character said: What? Oh! My tats.

97
At 00:05:47,791, Character said: - Tats?
- Tatoo

98
At 00:05:49,708, Character said: Yeah, I just g***t it.

99
At 00:05:51,916, Character said: Let me guess.

100
At 00:05:54,166, Character said: There is a girl involved right?

101
At 00:05:55,833, Character said: It's just body art.

102
At 00:05:58,583, Character said: What? Seriously, there's no girl.

103
At 00:06:01,958, Character said: - Auntie Sarah.
- Why not? too busy for girls? Doing what?

104
At 00:06:08,416, Character said: By the way,

105
At 00:06:09,500, Character said: what is it you are doing
when you are not here

106
At 00:06:12,791, Character said: helping me send stories to the newspaper?

107
At 00:06:15,708, Character said: - I... I'm preparing for my masters.
- Oh, okay.

108
At 00:06:22,125, Character said: This one that you have a "tats",

109
At 00:06:25,833, Character said: - I hope you don't smoke.
- Me? No.

110
At 00:06:30,083, Character said: Good.

111
At 00:06:31,291, Character said: Because I don't know about tatoos but

112
At 00:06:33,333, Character said: I do know that girls don't like
boys that smoke.

113
At 00:06:36,458, Character said: - Auntie Sarah, there's no girl.
- Okay.

114
At 00:06:39,625, Character said: Leave me alone please.

115
At 00:06:44,500, Character said: So when is the next one out?

116
At 00:06:46,500, Character said: What? Oh my story. This one is finished.

117
At 00:06:50,916, Character said: They print them so fast.

118
At 00:06:52,833, Character said: How do you get it to them?

119
At 00:06:54,708, Character said: It's simple really.
The post office is not far from here.

120
At 00:06:58,458, Character said: The post office, oh yes!
That's true, that's true.

121
At 00:07:01,416, Character said: Auntie, Doctor Badmos is here and
he will be with you shortly.

122
At 00:07:06,166, Character said: And tomorrow your sister
will come and visit you.

123
At 00:07:09,458, Character said: - Your mother is coming tomorrow?
- Yes.

124
At 00:07:12,833, Character said: - Don't you want her to come and check up on you?
- I... I

125
At 00:07:15,916, Character said: Doctor Badmos will come and we will
leave you two alone okay?

126
At 00:07:19,291, Character said: Daniel let's go.

127
At 00:07:21,208, Character said: Oh! Daniel wait. It's done.

128
At 00:07:26,500, Character said: There they are.

129
At 00:07:32,708, Character said: - Thank you Auntie Sarah.
- Thank you my dear.

130
At 00:07:35,250, Character said: Let's go.

131
At 00:07:44,958, Character said: Sarah.

132
At 00:07:49,708, Character said: Let's... let's talk about your neighbours.

133
At 00:07:53,666, Character said: Daniel tells me that you...

Download Subtitles The House of Secrets 2023-ENGCP in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles