Sound of freedom Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:38,208, Character said: Rocio!

2
At 00:01:39,625, Character said: Hello. I’m Giselle.

3
At 00:01:41,875, Character said: I heard you singing in the market.

4
At 00:01:44,458, Character said: Remember?

5
At 00:01:45,583, Character said: Yes.

6
At 00:01:47,292, Character said: Wow...

7
At 00:01:49,708, Character said: You’re even prettier than I remember.

8
At 00:01:54,125, Character said: Is your daddy home?

9
At 00:01:56,500, Character said: OK. OK.

10
At 00:02:01,458, Character said: Mister Aguilar?

11
At 00:02:03,083, Character said: Yes.

12
At 00:02:03,708, Character said: Giselle.

13
At 00:02:05,125, Character said: Founder of “Discover Your Dreams”.

14
At 00:02:07,250, Character said: Nice to meet you.

15
At 00:02:08,500, Character said: I’d love to steal
five minutes of your time.

16
At 00:02:14,417, Character said: I believe Rocio may have the talent
to be in the entertainment business.

17
At 00:02:23,042, Character said: But of course,

18
At 00:02:24,167, Character said: you’d need to bring her
to our annual audition tomorrow.

19
At 00:02:29,250, Character said: If I were you, I’d convince him.

20
At 00:02:36,042, Character said: And who is this cutie?

21
At 00:02:38,708, Character said: Is he your little brother?

22
At 00:02:39,583, Character said: Yes.

23
At 00:02:45,875, Character said: What’s your name?

24
At 00:03:18,208, Character said: No.

25
At 00:03:19,458, Character said: No stage-fathers allowed.

26
At 00:03:22,458, Character said: But pick-up is at 7 p.m. Sharp.

27
At 00:03:26,875, Character said: - Okay.
- Bye, daddy.

28
At 00:03:28,125, Character said: Bye, sweetie.

29
At 00:03:30,958, Character said: Give me a hug.

30
At 00:03:35,542, Character said: See you later, okay?

31
At 00:03:42,167, Character said: Take good care of them.

32
At 00:03:44,625, Character said: Don’t worry.

33
At 00:04:30,875, Character said: Yeah. Let’s see a cute smile.

34
At 00:04:42,083, Character said: Let’s fix something.
Your hair like this.

35
At 00:04:47,125, Character said: Yeah, you look like a star.

36
At 00:25:01,667, Character said: Hello.

37
At 00:25:05,583, Character said: What’s your name?

38
At 00:25:12,458, Character said: Teddy Bear.

39
At 00:25:23,500, Character said: No, not that name.

40
At 00:25:27,208, Character said: Your real name.

41
At 00:25:35,208, Character said: Miguel.

42
At 00:25:41,458, Character said: Miguel Aguilar.

43
At 00:25:45,292, Character said: Nice to meet you, Miguel.

44
At 00:25:50,708, Character said: Come with me.

45
At 00:26:26,958, Character said: That’s a Mustang.

46
At 00:26:28,958, Character said: That’s a very fast car.

47
At 00:26:36,125, Character said: I’m hungry.

48
At 00:26:39,750, Character said: Wanna get a burger?

49
At 00:26:44,250, Character said: Let me guess.

50
At 00:26:46,542, Character said: You’re seven and a half.

51
At 00:26:53,000, Character said: Is it April?

52
At 00:26:54,458, Character said: No. It’s July. July 12. Why?

53
At 00:27:00,792, Character said: Then I’m eight.

54
At 00:27:12,417, Character said: I’ve g***t a son just your age.

55
At 00:27:16,042, Character said: His name’s Kalen.

56
At 00:27:18,750, Character said: And I’m Tim.

57
At 00:27:21,000, Character said: Tim Ballard.

58
At 00:27:23,083, Character said: But you can call me Timoteo.

59
At 00:27:29,167, Character said: Timoteo?

60
At 00:27:32,125, Character said: That’s my name in Spanish, right?

61
At 00:27:48,458, Character said: It has your name on it.

62
At 00:27:50,917, Character said: My sister gave it to me.

63
At 00:27:59,333, Character said: You rescue children, right?

64
At 00:28:02,833, Character said: Maybe you can help me find her.

65
At 00:28:13,708, Character said: Where is your sister?

66
At 00:28:20,875, Character said: The beach is the perfect spot
for a photo shoot.

67
At 00:28:24,667, Character said: You like the beach, right?

68
At 00:28:26,500, Character said: Yes!

69
At 00:28:28,583, Character said: Simba? What’s wrong?

70
At 00:28:32,292, Character said: My name is not Simba.

71
At 00:28:34,333, Character said: Well… From now on, it is.

72
At 00:28:37,042, Character said: Ma’**? But my papa doesn’t know.

73
At 00:28:42,583, Character said: Your papa knows.

74
At 00:29:19,833, Character said: On your feet. Come down, come down.

75
At 00:29:22,208, Character said: Let’s go.

76
At 00:29:25,083, Character said: Go.

77
At 00:29:26,917, Character said: Go, go. Go inside!

78
At 00:29:30,500, Character said: No! Where are you taking us?
Please, take us home!

79
At 00:29:34,458, Character said: Shut up or you’ll get a beating.

80
At 00:29:37,333, Character said: No, please! Help us, please.

81
At 00:29:52,167, Character said: Help! Please!

82
At 00:29:55,958, Character said: Help! Please!

83
At 00:29:59,625, Character said: Get us out of here!

84
At 00:30:56,625, Character said: And where did they take you?

85
At 00:31:11,583, Character said: What do you see?

86
At 00:31:13,375, Character said: Four men.

87
At 00:31:15,167, Character said: Are they nice men?

88
At 00:31:25,250, Character said: Why are you giving me this?
Dad gave it to you.

89
At 00:31:29,000, Character said: It’s yours now. Don’t lose it.

90
At 00:31:40,750, Character said: Stand up! Get in a line! Now!

91
At 00:31:43,583, Character said: Stand up! Come here!
In line, standing up.

92
At 00:32:16,583, Character said: - Come.
- No.

93
At 00:32:17,750, Character said: - Don’t take him! No!
- Come, come, come!

94
At 00:33:16,875, Character said: Want another one?

95
At 00:33:22,542, Character said: Here’s the deal:

96
At 00:33:29,500, Character said: I can help you,
but you need to help me too.

97
At 00:33:35,833, Character said: If you don’t help me,

98
At 00:33:38,000, Character said: the bad men...

99
At 00:33:40,625, Character said: will find out and they
will kill your sister.

100
At 00:33:45,583, Character said: No, no, don’t worry.

101
At 00:33:48,833, Character said: Just do what I say,

102
At 00:33:53,333, Character said: and your sister will be fine.

103
At 00:33:58,125, Character said: Promise me you’ll do
whatever I tell you.

104
At 00:34:05,375, Character said: Okay?

105
At 00:34:08,333, Character said: Come on, eat, eat up.

106
At 00:34:10,750, Character said: Eat, eat.

107
At 00:34:16,000, Character said: Ever flown in an airplane?

108
At 00:34:19,667, Character said: No?

109
At 00:34:23,458, Character said: Captain Miguel, with the stars.

110
At 00:35:10,875, Character said: Teddy Bear.

111
At 00:35:14,708, Character said: Do you like it?

112
At 00:35:17,333, Character said: “Teddy Bear.”

113
At 00:35:21,292, Character said: Teddy Bear. I like it.
We’re gonna call you Teddy Bear.

114
At 00:35:27,750, Character said: How long you were with her?

115
At 00:35:32,708, Character said: A week? A month?

116
At 00:35:37,583, Character said: A long time...

117
At 00:35:44,208, Character said: Mister Timoteo?

118
At 00:35:46,833, Character said: Yes?

119
At 00:35:48,417, Character said: Will they hurt my sister now?

120
At 00:35:58,292, Character said: I promise...

121
At 00:36:00,375, Character said: they will never find out
what you told me.

122
At 00:36:05,625, Character said: I promise.

123
At 00:36:59,625, Character said: We don’t know for certain,

124
At 00:37:02,458, Character said: but we think he spent about...

125
At 00:37:06,917, Character said: three months in Tijuana.

126
At 00:37:19,667, Character said: You’re a father.

127
At 00:37:21,792, Character said: Yes.

128
At 00:37:25,875, Character said: May I?

129
At 00:37:41,917, Character said: Could you sleep at night knowing that
one of your children’s beds...

130
At 00:37:46,500, Character said: is empty?

131
At 00:38:40,583, Character said: Please keep this.

132
At 00:38:46,083, Character said: No, it’s yours.

133
At 00:38:48,042, Character said: Please.

134
At 00:44:12,250, Character said: Nice to meet you.

135
At 00:45:19,542, Character said: Hey, Mami!
Keep an eye on my Ferrari.

136
At 00:45:22,042, Character said: Okay.

137
At 00:49:49,625, Character said: Who’s this?

138
At 00:50:06,250, Character said: I don’t understand, amigo.

139
At 00:51:11,125, Character said: Hi, love.

140
At 00:51:12,000, Character said: Hello, pretty.

141
At 00:51:14,958, Character said: Calacas!

142
At 00:51:17,750, Character said: Vampiro!

143
At 00:51:36,042, Character said: This is sweet.

144
At 01:06:15,875, Character said: My love…

145
At 01:06:17,625, Character said: Pablo Delgado. Nice to meet you.

146
At 01:06:24,625, Character said: Loosen up!

147
At 01:06:34,708, Character said: Loosen up! Loosen up!

148
At 01:06:45,667, Character said: My love…

149
At 01:06:47,542, Character said: Pablo Delgado. A pleasure.

150
At 01:07:10,667, Character said: Welcome. Beware of your heads.

151
At 01:07:20,875, Character said: My soul brother,

152
At 01:07:29,417, Character said: A pleasure.

153
At 01:07:39,875, Character said: Extravagant.

154
At 01:08:41,875, Character said: The pretty boy is horny!

155
At 01:09:25,707, Character said: Cheers, hermanos.

156
At 01:09:27,167, Character said: Cheers.

157
At 01:10:09,042, Character said: For you, papi.

158
At 01:10:09,875, Character said: Gracias.

159
At 01:10:49,750, Character said: Let’s go.

160
At 01:10:51,750, Character said: Quick, so you don’t get wet.

161
At 01:11:06,792, Character said: Remember, it’s a party.

162
At 01:11:16,583, Character said: This is beautiful.

163
At 01:11:24,292, Character said: I died...

164
At 01:11:26,542, Character said: and went to heaven.

165
At 01:11:30,167, Character said: This is a paradise.

166
At 01:11:33,125, Character said: Osorio Rodriguez.

167
At 01:11:46,375, Character said: He’s our Don King, papi....

Download Subtitles Sound of freedom in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles