(18+) Silver Shoes (2015) 720P WEB-RIP 700MB Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:49,682, Character said: Can I use the mileage?

2
At 00:00:51,484, Character said: Mileage?

3
At 00:00:54,687, Character said: Possibly to America but you are
20,000 miles short.

4
At 00:00:59,993, Character said: Then, how far can I go with it?

5
At 00:01:03,430, Character said: Pardon?

6
At 00:01:05,732, Character said: Excuse me for a minute.

7
At 00:01:10,136, Character said: Hello. This is PARK Man-Soo.

8
At 00:01:12,338, Character said: When can I expect the money
you borrowed from me?

9
At 00:01:14,841, Character said: sorry?

10
At 00:01:17,243, Character said: I didn't borrow any money.

11
At 00:01:19,045, Character said: Aren't you the PARK Man-Soo
who directed the City of Scream?

12
At 00:01:21,548, Character said: Yes, I ** the director PARK Man-Soo.

13
At 00:01:23,049, Character said: You borrowed 200,000 dollar
to make that movie.

14
At 00:01:28,555, Character said: But I ** a director.

15
At 00:01:30,557, Character said: Directors are the ones who make movies?
We have business to discuss.

16
At 00:01:35,462, Character said: Well, I ** at the Inchon airport

17
At 00:01:40,767, Character said: about the board the plane.

18
At 00:01:43,470, Character said: Sure, Sure. Look across the street.

19
At 00:01:44,971, Character said: Eh?

20
At 00:01:53,580, Character said: There seems to be a misunderstanding.

21
At 00:01:59,886, Character said: I have nothing to do with
the financial matters of the movie.

22
At 00:02:09,929, Character said: Isn 't it illegal
to just kidnap someone like this?

23
At 00:02:13,133, Character said: We don't know the detail.

24
At 00:02:16,035, Character said: We bring you to
the boss when he wants

25
At 00:02:19,339, Character said: and send you away
when he's done with you

26
At 00:02:24,244, Character said: Send me away? Where?

27
At 00:02:27,547, Character said: Where you wanna go?

28
At 00:02:33,353, Character said: Patagonia.

29
At 00:02:37,957, Character said: Where?

30
At 00:02:40,460, Character said: It means big foot.

31
At 00:02:44,364, Character said: Bit foot.

32
At 00:02:50,570, Character said: to the end of the world.

33
At 00:02:52,872, Character said: On the other side of the globe...

34
At 00:02:55,975, Character said: it is said to be a great place.

35
At 00:03:01,314, Character said: Big foot?

36
At 00:03:04,717, Character said: You should be specific like Underground,
in the sea, in the mountain...

37
At 00:03:09,322, Character said: then we can take care of it.

38
At 00:03:12,325, Character said: Where?

39
At 00:03:14,928, Character said: Under the ground,
or in the sea or mountain.

40
At 00:03:20,333, Character said: I really have no financial
responsibility about.

41
At 00:03:22,835, Character said: Some big mouth you g***t,
son of a bitch!

42
At 00:03:28,942, Character said: I would like to send him away.

43
At 00:03:32,845, Character said: I could do no such thing, Sir.

44
At 00:03:37,150, Character said: He is my dad.

45
At 00:03:41,354, Character said: That old man.

46
At 00:03:44,657, Character said: He is from high land
of Gaema in Hamgyoungdo.

47
At 00:03:50,964, Character said: He's left home missing
for the tenth time.

48
At 00:03:54,968, Character said: You know such condition for
old people.

49
At 00:03:58,671, Character said: Al... Almond...Al Pacino...

50
At 00:04:09,215, Character said: Alzheimer?

51
At 00:04:12,518, Character said: Whatever.

52
At 00:04:21,728, Character said: Anyway, he's a little off.

53
At 00:04:25,732, Character said: It's about time to go.

54
At 00:04:28,835, Character said: It's embarrassing since
it's a domestic matter.

55
At 00:04:33,740, Character said: So I would like to send him away.

56
At 00:04:39,545, Character said: Sir, I understand the difficulties
dealing with sick old man.

57
At 00:04:46,252, Character said: But you cannot possibly

58
At 00:04:50,657, Character said: think of such horrible thing.

59
At 00:04:53,660, Character said: You are a bit slow
for a movie director, eh?

60
At 00:05:00,199, Character said: To Gaema plateau.
I would like to send him there.

61
At 00:05:06,906, Character said: Anything's possible in a movie.

62
At 00:05:10,910, Character said: Find a similar sight and put up a sign
that says Gaema plateau.

63
At 00:05:16,716, Character said: One picture there would make
him happy.

64
At 00:05:20,320, Character said: Souvenir, you know.

65
At 00:05:22,422, Character said: Old people pass time
looking at photos.

66
At 00:05:27,427, Character said: You're not lying?

67
At 00:05:31,831, Character said: 'Be straight!'

68
At 00:05:35,335, Character said: If you don't want to, never mind.

69
At 00:05:45,545, Character said: What a handsome picture.

70
At 00:05:49,449, Character said: Uh... my... my passport.

71
At 00:05:50,850, Character said: Don't worry.

72
At 00:05:53,653, Character said: Just keeping it for you.

73
At 00:05:56,356, Character said: I'll need that.

74
At 00:05:57,757, Character said: Go!

75
At 00:06:12,305, Character said: Do you have a new project
offered yet?

76
At 00:06:14,607, Character said: How about a thriller this time
rather than e***c picture?

77
At 00:06:19,912, Character said: Corpses buried in the mountain...
cut in pieces.

78
At 00:06:23,816, Character said: Floating pieces of flesh
on the ocean.

79
At 00:06:28,221, Character said: With a mysterious woman.

80
At 00:06:32,925, Character said: Scary, isn't it?

81
At 00:06:58,951, Character said: Hey, what are you doing snatching
the ball from children?

82
At 00:07:02,188, Character said: What kind of grown up are you?

83
At 00:07:03,489, Character said: What?

84
At 00:07:07,293, Character said: Let's go kids.

85
At 00:07:12,899, Character said: I must've waken you up. Sorry.

86
At 00:07:16,702, Character said: What bring you here?

87
At 00:07:18,204, Character said: We're going to see grandpa Bae.

88
At 00:07:20,506, Character said: But we're not ready yet.

89
At 00:07:23,009, Character said: Get ready on the way.

90
At 00:08:02,181, Character said: PARK Soo-dong

91
At 00:08:03,282, Character said: Grandpa Pear! How are you?

92
At 00:08:10,690, Character said: Where you going again?

93
At 00:08:16,295, Character said: Where do you want me to take you?

94
At 00:08:27,306, Character said: - Come on, kid! Let's go.
- What's going on with you?

95
At 00:08:31,410, Character said: - What's going on with you?
- Let's go. Move your a***s.

96
At 00:08:34,113, Character said: Well, sir, where you going?
Hold on.

97
At 00:08:38,017, Character said: - Sir!
- Let's go.

98
At 00:08:46,125, Character said: - Move!You lazy boy. Hurry up.
- Sir.

99
At 00:08:49,529, Character said: - Let's go. Just walk.
- But where are you going to?

100
At 00:09:09,482, Character said: Sir.

101
At 00:09:11,284, Character said: - Hey! You've g***t to tell me where?
- Let's go. Let's go!

102
At 00:09:15,488, Character said: - Look!
- Let's go!

103
At 00:09:17,590, Character said: Sir!

104
At 00:09:58,130, Character said: Sir!

105
At 00:10:07,440, Character said: Dad, you drunk again? Huh?

106
At 00:10:16,349, Character said: Think of Mom.

107
At 00:10:19,352, Character said: What are you here for?

108
At 00:10:23,856, Character said: - you half wit, sly rat.
- Sir, what's wrong?

109
At 00:10:28,361, Character said: You rat
I don't want that money!

110
At 00:10:33,065, Character said: Hey!

111
At 00:10:36,268, Character said: Go inside, or I'll hit you.

112
At 00:10:43,175, Character said: Go inside!

113
At 00:10:54,286, Character said: He's like that sometimes.

114
At 00:10:56,689, Character said: But it's a good sign that

115
At 00:11:02,128, Character said: he thinks you are his son.

116
At 00:11:04,130, Character said: No way.

117
At 00:11:05,531, Character said: I look nothing like him.

118
At 00:11:08,034, Character said: At least one of rat,

119
At 00:11:12,038, Character said: half wit,

120
At 00:11:15,141, Character said: or snitch.

121
At 00:11:18,244, Character said: Nothing difficult really,

122
At 00:11:23,449, Character said: if you think about it.

123
At 00:11:29,555, Character said: By the way, you were rude
to speak to him that way.

124
At 00:11:32,258, Character said: Well, he listens to me, at least.

125
At 00:11:36,262, Character said: How can I go with him
when he hates his son so much.

126
At 00:11:43,269, Character said: No father hates his son,
just can't bear him to be disgraceful.

127
At 00:11:54,780, Character said: Can I ask you something?

128
At 00:11:57,983, Character said: Shoot.

129
At 00:12:00,619, Character said: The doorplate says that his name is PARK,
why do you call him Granpa Pear?

130
At 00:12:06,325, Character said: Our director has a sharp sense.

131
At 00:12:10,229, Character said: The story goes that when

132
At 00:12:15,334, Character said: he first showed signs of Alzheimer
we took him to the hospital.

133
At 00:12:20,740, Character said: Sir. Which one of these is an apple?

134
At 00:12:23,943, Character said: Can you pick up an apple?

135
At 00:12:27,546, Character said: apple!

136
At 00:12:43,462, Character said: So we called him Grandpa Pear since.

137
At 00:12:47,867, Character said: He is getting much worse recently.

138
At 00:12:51,470, Character said: You've been lying all along.

139
At 00:12:53,973, Character said: Hey! Not you too.

140
At 00:12:56,675, Character said: Despite all,
you don't owe them money and

141
At 00:12:59,078, Character said: tricking people isn't filmmaker's job.

142
At 00:13:12,224, Character said: Sit down. Continue.

143
At 00:13:22,735, Character said: So we're filming?

144
At 00:13:29,542, Character said: No, we go on as if making a movie.

145
At 00:13:34,747, Character said: What if we get caught?

146...

Download Subtitles (18+) Silver Shoes (2015) 720P WEB-RIP 700MB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles