Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Devil And Miss Jones in any Language
The Devil And Miss Jones Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:04:10,709, Character said: - Oh, George.
- Yes, sir?
2
At 00:04:13,510, Character said: Has he seen it?
3
At 00:04:21,410, Character said: Oh... Thank you.
4
At 00:04:46,002, Character said: Morning, J.P.
5
At 00:04:48,503, Character said: Morning.
6
At 00:04:55,604, Character said: I thought I sold everything
below 38th Street three years ago.
7
At 00:04:58,705, Character said: Well, that store is right on 38th
Street, J.P., so we kept it.
8
At 00:05:04,606, Character said: Neeley Department Store.
N, N, N, N...
9
At 00:05:07,907, Character said: Natural Foundry, Napex Corporation
10
At 00:05:09,408, Character said: National Radiator, yes,
Neeley Department Store.
11
At 00:05:12,309, Character said: You still own it.
12
At 00:05:15,210, Character said: This dummy doesn't look like me.
13
At 00:05:17,511, Character said: Maybe it's supposed
to be one of you.
14
At 00:05:19,312, Character said: There's a sign on the dummy
with your name on it.
15
At 00:05:21,741, Character said: Where?
16
At 00:05:23,613, Character said: M-E-R-R... That's
all you can see.
17
At 00:05:29,214, Character said: What's been done about this?!
18
At 00:05:30,515, Character said: We had a talk with the manager of the
department store. He fired the ring leader
19
At 00:05:34,016, Character said: and half a dozen of the employees
who participated in it.
20
At 00:05:36,701, Character said: Have this picture enlarged.
21
At 00:05:38,802, Character said: And everybody, even
watching it, fired. Out!
22
At 00:05:41,802, Character said: That's an excellent
suggestion, J.P.
23
At 00:05:43,593, Character said: I pay you a great deal to take care
of my interests and my privacy.
24
At 00:05:46,594, Character said: I want privacy.
25
At 00:05:48,095, Character said: I haven't had my photograph
in a newspaper in 20 years.
26
At 00:05:51,396, Character said: This is temporary, J.P.
27
At 00:05:53,297, Character said: Who could have gone to all the trouble of
finding out I own this piddly investment?
28
At 00:05:57,101, Character said: Our detective will ferret the whole
thing out, J.P., in no time.
29
At 00:06:00,502, Character said: What detective?
30
At 00:06:01,703, Character said: We have a man who's an expert.
If you care to speak with him...
31
At 00:06:04,504, Character said: He'll show you this is a simple little
disturbance that has no significance.
32
At 00:06:08,005, Character said: The Boston Tea Party was
a little disturbance.
33
At 00:06:11,199, Character said: I want to talk to this... detective.
34
At 00:06:14,007, Character said: Good day, gentlemen.
35
At 00:06:15,601, Character said: - Good day, J.P. - Goodbye.
- Good day, J.P. - Good day, sir.
36
At 00:06:22,702, Character said: There's a detective here
for you to interview.
37
At 00:06:26,803, Character said: This way, sir.
38
At 00:06:29,304, Character said: Thank you.
39
At 00:06:41,405, Character said: Sit down.
40
At 00:06:42,506, Character said: Thank you.
41
At 00:06:45,707, Character said: - What's your name?
- Thomas Higgins.
42
At 00:06:47,808, Character said: What progress have
you made, Higgins?
43
At 00:06:50,709, Character said: I, uh, I've gotten a
job in the store.
44
At 00:06:54,110, Character said: Nobody in the whole store knows I'm a
detective except the Personnel Head.
45
At 00:06:58,811, Character said: Not even the General Manager.
46
At 00:07:07,675, Character said: I see.
47
At 00:07:08,676, Character said: I'm a salesman in the
Children's Shoe department.
48
At 00:07:11,377, Character said: That's the hotbed.
That whole fifth floor.
49
At 00:07:21,378, Character said: Will you have the graham
crackers individually
50
At 00:07:23,947, Character said: or shall I crumble
them in the bowl?
51
At 00:07:26,579, Character said: - Individually.
- Yes, sir.
52
At 00:07:28,280, Character said: - No. Crumble them for a change.
- Yes, sir.
53
At 00:07:36,401, Character said: Tell me. How soon could you find out who
these employees are? The troublemakers?
54
At 00:07:41,501, Character said: Not more than two
or three weeks.
55
At 00:07:44,301, Character said: Why not two or three days?
56
At 00:07:46,101, Character said: Why, I've g***t to worm my way into
their confidence. Become one of them.
57
At 00:07:49,602, Character said: How do I know what they're going to
do in the next two or three weeks?
58
At 00:07:52,203, Character said: I'm not gonna hang from
every lamppost in the city
59
At 00:07:54,584, Character said: while you worm your way
into their confidence.
60
At 00:07:56,901, Character said: - It's a very difficult assignment.
- There's nothing difficult about it!
61
At 00:08:00,401, Character said: Fire anyone that's
even suspicious.
62
At 00:08:02,402, Character said: You don't have to be accurate.
Is there anybody you suspect yet?
63
At 00:08:06,001, Character said: Well, I... I haven't really started. I
thought I'd begin the day after tomorrow.
64
At 00:08:10,402, Character said: - What's that?
- My wife's having a baby in Philadelphia.
65
At 00:08:14,603, Character said: That's where I live. I thought
I'd go home tomorrow.
66
At 00:08:18,404, Character said: I don't think you ought to be separated
from your wife while you're having a baby.
67
At 00:08:23,605, Character said: I'll get someone else
for this assignment.
68
At 00:08:25,906, Character said: That's very considerate of
you, Mr. Merrick. My wife...
69
At 00:08:28,457, Character said: Nothing at all. I'll just keep this
card for the next fellow. Good day.
70
At 00:08:32,158, Character said: - Thank you for your kindness.
- Perfectly all right.
71
At 00:08:34,959, Character said: Go back to Poughkeepsie
and forget about it.
72
At 00:08:38,200, Character said: Poughkeepsie? Yes, sir.
73
At 00:08:40,761, Character said: Good day, sir.
74
At 00:08:48,962, Character said: George?
75
At 00:08:49,963, Character said: Yes, sir?
76
At 00:08:51,464, Character said: Come here.
77
At 00:09:00,365, Character said: I want you to tell me
the truth, George.
78
At 00:09:02,466, Character said: Yes, sir.
79
At 00:09:06,067, Character said: What would you like to see changed
in the world? In a business way?
80
At 00:09:10,368, Character said: - Well...
- Yes?
81
At 00:09:11,769, Character said: I have a few shares of steel stock. I
would be happy if it went up a little.
82
At 00:09:17,770, Character said: If anyone asks you, George.
You're not a typical working man.
83
At 00:09:20,971, Character said: No, sir.
84
At 00:09:22,672, Character said: Dr. Schindler made up your pepsin
into sticks of chewing gum, sir.
85
At 00:09:26,473, Character said: He thought you would
like the change.
86
At 00:09:28,574, Character said: You are to have one
every hour on the hour.
87
At 00:09:31,975, Character said: You will find them in your lower left
breast pocket. It's time for one now.
88
At 00:09:37,101, Character said: Look at their faces.
Moron. Sheep.
89
At 00:09:41,602, Character said: No wonder you can convince
them of anything.
90
At 00:09:45,503, Character said: How I'd like to hear one of
those troublemakers talking.
91
At 00:09:49,004, Character said: I'd show him.
92
At 00:09:55,905, Character said: - Mr. Merrick!
- Why not?
93
At 00:09:58,406, Character said: I'd like to see them operate.
94
At 00:10:00,207, Character said: - Your stomach.
- I'll be one of them.
95
At 00:10:03,008, Character said: Mix with them. Let
them talk to me.
96
At 00:10:05,701, Character said: Why, these idiots. I'd play
with them like a cat and mouse.
97
At 00:10:10,502, Character said: Oh my....
98
At 00:10:12,103, Character said: George, my name is...
Thomas Higgins.
99
At 00:10:34,904, Character said: Young lady, could you direct
me to the Section Manager?
100
At 00:10:37,105, Character said: He's right over there. See?
Standing at the little desk?
101
At 00:10:40,201, Character said: Thank you.
102
At 00:10:48,902, Character said: - There you are, madam.
- Thank you very much.
103
At 00:10:51,003, Character said: Thank you.
104
At 00:10:53,204, Character said: And what can I do for you, sir?
105
At 00:10:54,905, Character said: Oh, uh. I'm working here.
I'm a new salesman.
106
At 00:11:05,200, Character said: - You're Higgins?
- Mh-hm.
107
At 00:11:07,601, Character said: "Yes, sir."
108
At 00:11:10,302, Character said: Yes, sir.
109
At 00:11:15,003, Character said: Higgins...
110
At 00:11:18,204, Character said: Harrison...
111
At 00:11:27,605, Character said: In the intelligence test you took
this morning your rating was 66.
112
At 00:11:31,506, Character said: That's one point over the
lowest passing grade.
113
At 00:11:35,401, Character said: 66?
114
At 00:11:37,202, Character said: There must be some mistake.
I answered all the questions.
115
At 00:11:40,101, Character said: You might have answered
some of them wrong.
116
At 00:11:42,502, Character said: That's possible, isn't it?
117
At 00:11:44,903, Character said: I said that's possible, isn't it?
118
At 00:11:47,104, Character said: Yes, it is.
119
At 00:11:48,701, Character said: Sir.
120
At 00:11:50,199, Character said: We never make mistakes, Higgins.
Neeley's is always right.
121
At 00:11:55,203, Character said: This is the lowest intelligence
rating in my department.
122
At 00:11:58,504, Character said: I hope you have other qualities
to compensate for it.
123
At 00:12:01,205, Character said: For your own sake.
124
At 00:12:04,506, Character said: Miss Jones?
125
At 00:12:08,207, Character said: Don't lean against my desk.
126
At 00:12:11,208, Character said: And remove your hat.
127
At 00:12:13,401, Character said: Please.
128
At 00:12:16,202, Character said: Miss Jones, I'm assigning Higgins
to Slippers. Show him his duties.
129...
Download Subtitles The Devil And Miss Jones in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Gundam.Requiem.for.Vengeance.S01E01.1080p.WEB.H264
limonov the ballad of eddie 2024
(18+) Silver Shoes (2015) 720P WEB-RIP 700MB
SOAV-127.ja
NHDTB-500uc-en
They.Have.Changed.Their.Face.1971.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Untold.2025.1080p.NF.WEB-DL.H264.DD.5.1.M80
Jackals.2017.WEB-DL.x264-FGT
DANDY-949-SEXTB.NET-11212024
Les galettes de Pont-Aven (Joel Seria, 1975) ENG
The Devil And Miss Jones chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share The Devil And Miss Jones srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up