Jurassic.World_.Rebirth.2025.es Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:45,546 --> 00:00:50,HACE DIECISIETE AÑOS...

00:01:32,885 --> 00:01:34,{\an8}ISLA SAINT-HUBERT

00:01:34,761 --> 00:01:38,{\an8}363 KILÓMETROS AL ESTE
DE LA GUAYANA FRANCESA

00:01:40,017 --> 00:01:42,Ejecuto la nueva secuencia.
Necesito unos minutos.

00:01:44,730 --> 00:01:46,¿Cuántas veces haremos esto?

00:01:46,607 --> 00:01:47,ADN DE ESPECIES CRUZADAS

00:01:47,691 --> 00:01:49,Hasta que el híbrido resista.

00:01:49,693 --> 00:01:51,Nivel de seguridad 5.

00:01:51,778 --> 00:01:54,Las sustancias funcionaron.
No hay señales de rechazo.

00:01:54,239 --> 00:01:55,LABORATORIO
SECUENCIACIÓN Y DESARROLLO

00:01:55,324 --> 00:01:57,Mutaciones en el genoma siete.

00:01:57,492 --> 00:01:58,Gracias.

00:01:58,827 --> 00:02:04,Todo desecho genético debe ser llevado
al horno de cremación a las 5:00 p. m.

00:02:04,166 --> 00:02:08,Desconexión del tanque 12 hasta que se
estabilicen las modificaciones genéticas.

00:02:14,676 --> 00:02:16,Muy bien. Terminemos con esto.

00:02:16,970 --> 00:02:18,Aquí vamos.

00:02:20,933 --> 00:02:23,Sí, lo siento. Espera.

00:02:24,937 --> 00:02:26,Bien. Listo.

00:02:30,734 --> 00:02:33,Tres, dos, uno.

00:02:38,367 --> 00:02:40,Entren aquí. Esperando autorización.

00:02:42,579 --> 00:02:46,No vi los resultados, pero supongo
que aumentamos los soporíferos.

00:02:46,792 --> 00:02:50,Sí. Voy a aumentar
0.5 mililitros por cada 45 kilos.

00:02:50,796 --> 00:02:52,Listo, pueden pasar.

00:02:54,091 --> 00:02:56,Bueno, no queremos matarlo.

00:02:57,052 --> 00:02:58,Algunos días yo sí.

00:03:01,473 --> 00:03:02,Ay, Dios.

00:03:02,808 --> 00:03:06,Desconexión del tanque 12 hasta que se
estabilicen las modificaciones genéticas.

00:03:17,155 --> 00:03:19,FALLA DE CONTENCIÓN

00:03:19,241 --> 00:03:21,SEGURIDAD DESACTIVADA

00:03:21,076 --> 00:03:23,ERROR DEL SISTEMA

00:03:23,078 --> 00:03:24,REINICIANDO

00:03:27,165 --> 00:03:30,- Alerta. Falla de contención.
- Oye, ¿qué sucede?

00:03:30,586 --> 00:03:33,Alerta. Falla de contención.

00:03:34,047 --> 00:03:35,Alerta. Falla de contención.

00:03:38,635 --> 00:03:39,¡Está suelto!

00:03:43,557 --> 00:03:46,¡Corran! ¡Cierre de contención!

00:03:46,018 --> 00:03:48,- ¡Corran, vamos!
- ¡El D-Rex se escapó!

00:03:48,687 --> 00:03:49,¡Evacúen el edificio!

00:03:50,314 --> 00:03:52,¡Sellen las puertas!

00:03:52,024 --> 00:03:53,Vámonos.

00:03:55,027 --> 00:03:56,Hay que salir de aquí.

00:03:56,111 --> 00:03:58,Vamos ¡Andando, corran!

00:03:58,363 --> 00:04:00,- ¡DeSantos! ¡La puerta!
- Ay, Dios.

00:04:00,616 --> 00:04:02,¡Ay, no! ¡No, no, no!

00:04:02,743 --> 00:04:04,- ¡Vamos! No.
- ¡No, no! ¡No!

00:04:04,536 --> 00:04:06,- No funciona...
- Tranquilo.

00:04:06,330 --> 00:04:07,Vamos. ¡Vamos!

00:04:07,831 --> 00:04:10,Tres, dos, uno.

00:04:12,294 --> 00:04:14,¡Vamos! Tres, dos...

00:04:14,254 --> 00:04:15,¡Hazlo!

00:04:21,678 --> 00:04:24,¡Vamos! ¡Abre la puerta! ¡Por favor!

00:04:27,851 --> 00:04:29,Por favor.

00:04:29,061 --> 00:04:30,Está bien, sólo gira la llave.

00:04:30,938 --> 00:04:33,Está bien. Sólo gira la llave.

00:04:33,649 --> 00:04:36,- Sólo... sólo abre la puerta, por favor.
- Lo siento.

00:04:36,735 --> 00:04:40,Por favor, abre la puerta.

00:04:47,412 --> 00:04:49,¡Dios! No.

00:04:53,627 --> 00:04:56,¡No! ¡Lo lamento!

00:04:56,880 --> 00:04:59,¡No!

00:05:12,771 --> 00:05:17,ÉPOCA ACTUAL

00:05:18,861 --> 00:05:25,HAN PASADO 32 AÑOS
DESDE QUE LOS DINOSAURIOS REGRESARON.

00:05:26,660 --> 00:05:30,PERO EL CLIMA MODERNO Y LAS ENFERMEDADES
HAN PASADO FACTURA

00:05:30,581 --> 00:05:32,Y EL INTERÉS DEL PÚBLICO HA DISMINUIDO.

00:05:34,459 --> 00:05:37,LA MAYORÍA DE LAS ESPECIES SOBREVIVIENTES
SÓLO PROSPERAN

00:05:37,045 --> 00:05:40,EN UNA FRANJA TROPICAL
ALREDEDOR DEL ECUADOR.

00:05:42,259 --> 00:05:47,LAS PERSONAS
TIENEN EXPRESAMENTE PROHIBIDO VIAJAR AHÍ.

00:05:55,272 --> 00:05:57,ZOOLÓGICO
MARTES DE T-REX

00:05:58,066 --> 00:05:59,¿Qué es esto?

00:05:59,484 --> 00:06:02,Debían haberse llevado
esas cosas hace dos años.

00:06:02,279 --> 00:06:04,Yo tampoco estoy contento, señora.

00:06:04,448 --> 00:06:05,Intentan levantarlo.

00:06:05,824 --> 00:06:08,¿Qué le digo?
Así están las cosas.

00:06:08,368 --> 00:06:11,{\an8}LOS OBJETOS EN EL ESPEJO
ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE APARENTAN

00:06:11,371 --> 00:06:13,{\an8}Pesa 40 toneladas.
¿Quieres moverlo tú?

00:06:15,918 --> 00:06:17,...desde Manhattan.

00:06:17,503 --> 00:06:20,La causa del embotellamiento
es nada menos que Bronto Billy,

00:06:20,881 --> 00:06:24,el cual se cree que es
el último saurópodo en Norteamérica.

00:06:24,593 --> 00:06:26,- Contigo, Bob.
- Gracias.

00:06:26,220 --> 00:06:30,Así es, el envejecido Braquiosaurio,
con sabida mala salud,

00:06:30,182 --> 00:06:32,se escapó del recinto
de Cobble Hill Park

00:06:32,351 --> 00:06:34,donde estaba viviendo
mientras recibía atención médica.

00:06:43,070 --> 00:06:44,Usen una grúa más grande.

00:06:48,659 --> 00:06:49,No puede ser.

00:06:50,577 --> 00:06:53,Ya descansa en paz,
pero quítate del camino.

00:06:53,622 --> 00:06:54,Diablos, eso es cruel.

00:06:54,623 --> 00:06:55,¡Cielos!

00:06:55,874 --> 00:06:58,Digo, incluso para Nueva York,
eso es muy cruel.

00:07:01,588 --> 00:07:03,¿Señorita Bennett, supongo?

00:07:03,257 --> 00:07:04,Hola.

00:07:04,758 --> 00:07:06,No se suponía que nos reuniríamos en...

00:07:06,844 --> 00:07:08,No es muy difícil de seguir.

00:07:10,097 --> 00:07:11,¿Cómo supo de mí?

00:07:11,974 --> 00:07:13,Paulo Pasolini, de Blackwater.

00:07:14,643 --> 00:07:16,¿Tiene un mensaje para mí?

00:07:16,019 --> 00:07:19,Sí. Me pidió que dijera,
"Felix no ha sido el mismo de antes".

00:07:21,108 --> 00:07:22,Muy bien, lo escucho.

00:07:22,109 --> 00:07:24,¿Es un código de espías?
Porque es fantástico.

00:07:26,613 --> 00:07:28,¿Qué es lo que hacen en ParkerGenix?

00:07:28,532 --> 00:07:33,Mi empresa está desarrollando un nuevo
medicamento y tenemos... necesidades.

00:07:34,079 --> 00:07:36,Eso suena ambiguo.
¿Qué significa en este caso?

00:07:36,623 --> 00:07:40,Dicen que es buena para conseguir cosas
sin hacer muchas preguntas.

00:07:41,003 --> 00:07:42,¿Eso dicen?

00:07:42,004 --> 00:07:46,También dicen que no la perturban
posibles implicaciones legales o éticas.

00:07:47,718 --> 00:07:49,Pues, necesitan cerrar la boca.

00:07:49,678 --> 00:07:52,Tómelo como un cumplido.
Significa que hace su trabajo.

00:07:53,974 --> 00:07:55,Perdí a un amigo en el último trabajo,

00:07:55,976 --> 00:07:59,- así que no estoy disponible.
- No sabe qué es.

00:07:59,021 --> 00:08:01,Sí, pero trabaja
para una farmacéutica, ¿no? Así que...

00:08:02,316 --> 00:08:05,Usted me llamó.
Yo soy de FES, así que es encubierto.

00:08:05,944 --> 00:08:07,Me imagino que es robo de información.

00:08:07,988 --> 00:08:12,Lo siento, yo hago recuperaciones
y extracciones, no robos.

00:08:12,910 --> 00:08:14,Son dinosaurios.

00:08:14,536 --> 00:08:17,Ya no les interesamos,
pero ellos a nosotros sí.

00:08:17,247 --> 00:08:21,Bueno, todos están... muertos
o muriendo, así que...

00:08:21,001 --> 00:08:23,Excepto en algunas islas por el ecuador.

00:08:24,379 --> 00:08:27,Sí, y son zonas prohibidas
por alguna razón.

00:08:27,257 --> 00:08:29,Si vas ahí, te mueres.

00:08:29,176 --> 00:08:31,Que es donde entra usted.

00:08:33,847 --> 00:08:34,No, gracias.

00:08:37,476 --> 00:08:38,¡Señorita Bennett!

00:08:38,684 --> 00:08:42,¿Sabía que 20% de la población
morirá de problemas cardíacos?

00:08:42,147 --> 00:08:44,Es una de cada cinco personas del planeta.

00:08:44,608 --> 00:08:46,Sólo imagine.
Piense en un conocido, quien sea,

00:08:46,860 --> 00:08:49,e imagine que pudiera darle
20 años más de vida.

00:08:49,404 --> 00:08:50,Muy conmovedor. No es mi área.

00:08:50,948 --> 00:08:52,Y tenemos mucho dinero.

00:09:00,874 --> 00:09:01,¿Qué tanto?

00:09:03,043 --> 00:09:04,Para usted, demasiado.

00:09:05,337 --> 00:09:06,Bueno...

00:09:07,422 --> 00:09:08,Necesito un número.

00:09:09,174 --> 00:09:10,Diez, seis ceros.

00:09:12,678 --> 00:09:14,¿Incluyendo el cero del diez?

00:09:14,346 --> 00:09:15,No.

00:09:16,974 --> 00:09:18,Es una fortuna, Srta. Bennett.

00:09:19,393 --> 00:09:20,Suficiente para que

00:09:20,394 --> 00:09:22,nunca más tenga que arriesgar su vida.

00:09:25,065 --> 00:09:26,Bien, ¿cuál es el riesgo?

00:09:28,110 --> 00:09:29,Posibles cargos criminales.

00:09:30,195 --> 00:09:33,Iremos a un lugar
al que todos los gobiernos del mundo

00:09:33,949 --> 00:09:35,han prohibido viajar.

00:09:37,619 --> 00:09:39,Será mejor que no le digamos a nadie.

00:09:42,708 --> 00:09:44,Sí, ese puede ser un problema.

00:09:44,918 --> 00:09:48,Él no lo sabe aún,
pero llevaremos a un civil.

00:09:53,343 --> 00:09:57,La Era Neojurásica
ha resultado letal para los dinosauria.

00:09:58,182 --> 00:10:00,Aunque algunas especies pueden...

Download Subtitles Jurassic World Rebirth 2025 es in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles