The.Northman.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:38,080 --> 00:00:42,Óyeme, Ódinn, Padre Supremo de los Dioses.

00:00:43,961 --> 00:00:47,Convoca a las sombras de eras pasadas,

00:00:47,297 --> 00:00:52,de cuando las nornas hilanderas
regían el destino de los hombres.

00:00:53,679 --> 00:00:55,Oye de la venganza de un príncipe,

00:00:56,098 --> 00:00:59,saciada en las puertas ardientes de Hel.

00:00:59,810 --> 00:01:03,Un príncipe destinado al Valhöll.

00:01:04,272 --> 00:01:06,Óyeme.

00:01:12,447 --> 00:01:17,ATLÁNTICO NORTE

00:01:30,090 --> 00:01:34,895 d. C.

00:01:54,156 --> 00:01:55,Está aquí.

00:02:01,038 --> 00:02:02,Está aquí.

00:02:03,916 --> 00:02:06,¡Madre, padre está aquí!

00:02:07,961 --> 00:02:10,¡Nunca entres
a mis aposentos sin invitación!

00:02:10,964 --> 00:02:13,El rey, señora. El rey.

00:02:18,472 --> 00:02:19,Vamos.

00:02:19,932 --> 00:02:21,Ódinn lo trajo a casa.

00:02:44,748 --> 00:02:46,¡Salud, Rey Cuervo!

00:02:50,420 --> 00:02:52,cuervo de guerra, ¡salud!

00:02:55,050 --> 00:02:56,¡Salud, señor mío!

00:03:00,180 --> 00:03:01,¡Salud, cuervo de guerra!

00:03:02,474 --> 00:03:04,¡Salud, rey!

00:03:24,204 --> 00:03:26,¡Sigue, hermano!

00:03:39,928 --> 00:03:41,Caminen.

00:03:55,652 --> 00:03:59,¡Salud, rey Aurvandil, cuervo de guerra!

00:03:59,239 --> 00:04:00,¡Salud!

00:04:06,872 --> 00:04:09,Como un perro de batalla
que regresa a su amo,

00:04:09,791 --> 00:04:13,vengo a que los rizos rubios
de mi reina me encadenen.

00:04:14,046 --> 00:04:16,Estamos unidos para siempre, mi señor.

00:04:19,301 --> 00:04:21,Príncipe Amleth,

00:04:21,887 --> 00:04:25,ya eres demasiado mayor
para que te salude como a un niño.

00:04:30,479 --> 00:04:32,Salud, señor rey.

00:04:34,608 --> 00:04:39,Pero un padre nunca es demasiado mayor

00:04:39,530 --> 00:04:43,¡para un buen abrazo!
Cuánto te extrañé, hijo mío.

00:04:47,454 --> 00:04:50,¿Y tu hermano no nos honrará
con su presencia?

00:04:50,541 --> 00:04:54,No te preocupes por Fjölnir.
Pronto se unirá a nosotros.

00:05:21,321 --> 00:05:26,Esto lo encontré
alrededor del cuello de un príncipe.

00:05:26,869 --> 00:05:30,Pero estaba destinado a este príncipe.

00:05:31,039 --> 00:05:36,-Llévalo siempre, con mi amor.
-Gracias, padre. Mi rey.

00:05:39,882 --> 00:05:40,Fjölnir.

00:05:41,091 --> 00:05:42,Fjölnir ha vuelto.

00:05:46,096 --> 00:05:47,Llegó la bestia.

00:05:57,232 --> 00:05:58,Salud, señor rey.

00:06:01,612 --> 00:06:05,Sírvanle una copa
a este fiero verdugo de hombres,

00:06:05,282 --> 00:06:07,para que pueda brindar por él.

00:06:07,743 --> 00:06:11,Acepta mi copa, pariente mío.

00:06:11,872 --> 00:06:12,Mi señora.

00:06:15,125 --> 00:06:20,Miren cómo la copa de la reina
se humedece por más hombres que su rey.

00:06:20,881 --> 00:06:23,¿Con qué metal
se podría comprar un fragante sorbo?

00:06:23,509 --> 00:06:27,¿Con plata dulce o hierro duro?

00:06:28,055 --> 00:06:30,¡Silencio, perro!

00:06:30,641 --> 00:06:33,Por Freyr,
¡calumnias a tu señor y a tu patrona!

00:06:34,019 --> 00:06:38,Por favor, hermano.
Es solo una chanza. Una chanza.

00:06:38,774 --> 00:06:43,Heimir es largo de lengua,
pero es un amigo profundamente leal.

00:06:45,280 --> 00:06:47,Ven, hermano.

00:06:47,449 --> 00:06:51,Aquí hay uno
que necesita tu protección más que yo.

00:06:52,788 --> 00:06:54,Thórir.

00:06:58,252 --> 00:06:59,¡Thórir!

00:06:59,878 --> 00:07:05,¡Mi hijo!
¡Por mi hermano, el cuervo de guerra!

00:07:05,425 --> 00:07:07,¡Por el reino de Hrafnsey!

00:07:07,135 --> 00:07:09,¡Skál!

00:07:26,697 --> 00:07:29,El enemigo dio una probada a mi hígado.

00:07:32,744 --> 00:07:33,¿Estás herido?

00:07:33,912 --> 00:07:38,Casi tanto
como para designar a Amleth mi sucesor.

00:07:40,169 --> 00:07:42,Hoy vi su inocencia.

00:07:43,797 --> 00:07:46,Hay que abrirle los ojos
a lo que le espera.

00:07:47,509 --> 00:07:49,Es un niño.

00:07:49,136 --> 00:07:52,Tiene la misma edad que tenía mi abuelo
cuando ascendió al trono.

00:07:52,556 --> 00:07:57,Eso fue diferente.
Antes tuvo que matar a su tío.

00:08:01,023 --> 00:08:04,No has visto a tu reina
en toda una estación.

00:08:04,151 --> 00:08:08,Ven. Déjame llevarte a nuestra cama.

00:08:17,623 --> 00:08:19,No.

00:08:19,791 --> 00:08:23,Reza para que mis espíritus de la suerte
me guíen a muchas más batallas

00:08:23,253 --> 00:08:27,cuando haya vencido a esta herida.
Me niego a morir de enfermedad

00:08:27,549 --> 00:08:31,o a vivir la larga vida
de un penoso anciano.

00:08:31,678 --> 00:08:34,He de morir por la espada.

00:08:35,057 --> 00:08:38,Moriré con honor.

00:08:41,063 --> 00:08:42,No te inquietes.

00:08:45,275 --> 00:08:48,Morirás en combate, mi señor.

00:08:50,155 --> 00:08:53,Las puertas de Valhöll te esperan, lo sé.

00:09:02,543 --> 00:09:06,Este es el mismo camino
que recorrí con mi padre,

00:09:06,547 --> 00:09:09,y él con el suyo.

00:09:09,675 --> 00:09:13,Ahora, debemos andarlo nosotros.

00:09:57,598 --> 00:09:59,Ódinn.

00:10:41,058 --> 00:10:45,No tengas miedo, Amleth. Haz lo que yo.

00:11:06,166 --> 00:11:07,¿Quién ladra?

00:11:08,836 --> 00:11:11,¿Ladran los lobos del Altísimo?

00:11:14,132 --> 00:11:17,¿O ladran los chuchos del pueblo?

00:11:19,179 --> 00:11:23,Háganme caso, perros de dos patas.

00:11:23,308 --> 00:11:26,Beban el hidromiel del conocimiento,

00:11:26,937 --> 00:11:30,para aprender lo que significa vivir
y morir con honor,

00:11:31,567 --> 00:11:33,ser muerto en combate

00:11:33,485 --> 00:11:37,y recompensado en la muerte
con el abrazo de las Valkyrjur.

00:11:37,865 --> 00:11:42,Las doncellas guerreras los llevarán
a las relucientes puertas de Valhöll.

00:11:45,664 --> 00:11:49,Son perros que desean ser hombres.

00:11:52,254 --> 00:11:55,Demuestra que no eres un perro.

00:12:00,721 --> 00:12:04,No solo eres un hombre,
sino que cenas como un rey.

00:12:14,902 --> 00:12:18,Y tú, niñito, ¿qué eres?

00:12:23,035 --> 00:12:25,Huelo a un discípulo avezado.

00:12:28,749 --> 00:12:33,En todo paso hay que mirar alrededor,

00:12:33,253 --> 00:12:34,espiar alrededor...

00:12:34,922 --> 00:12:38,Pues el enemigo podría estar agazapado.

00:12:38,592 --> 00:12:44,Bastante sabio debe ser cada hombre,
y lo bastante sabio para ser tonto.

00:12:44,181 --> 00:12:49,-Bastante sabio para ser tonto.
-Dime, ¿cómo perdió Ódinn el ojo?

00:12:49,770 --> 00:12:51,Aprendiendo la magia secreta
de las mujeres.

00:12:51,855 --> 00:12:54,Nunca intentes entender
los secretos de las mujeres,

00:12:54,233 --> 00:12:55,pero siempre hazles caso.

00:12:56,026 --> 00:12:59,Son las mujeres quienes conocen
los misterios de los hombres,

00:12:59,530 --> 00:13:04,las nornas, quienes hilan
y tejen en su pozo del destino.

00:13:04,368 --> 00:13:07,-Vive con honor.
-Vive con honor.

00:13:07,538 --> 00:13:11,-Protege tu estirpe.
-Protege tu estirpe.

00:13:11,208 --> 00:13:14,¿Sabes lo que significa eso,
Amleth, hijo de Aurvandil?

00:13:14,670 --> 00:13:17,Si caigo por la espada del enemigo,

00:13:17,881 --> 00:13:22,¡debes vengarme
o siempre vivir en deshonra!

00:13:22,302 --> 00:13:25,¡Lo haré, padre, lo haré!
¡Mi espada no descansará

00:13:25,222 --> 00:13:27,hasta beber la sangre
de su cuello abierto!

00:13:27,391 --> 00:13:30,Vive siempre sin miedo,

00:13:30,602 --> 00:13:33,porque tu destino está dispuesto
y de él no hay escape.

00:13:33,939 --> 00:13:35,Júralo.

00:13:36,400 --> 00:13:37,Lo juro.

00:14:20,194 --> 00:14:24,Esta es la última lágrima
que derramas por debilidad.

00:14:24,656 --> 00:14:28,Te será devuelta cuando más la necesites.

00:14:29,745 --> 00:14:34,Ahora, contempla como un hombre.

00:14:41,882 --> 00:14:44,Acércate, Amleth,

00:14:44,343 --> 00:14:50,y contempla en nuestra sangre
el árbol de los reyes.

00:16:35,996 --> 00:16:37,¡Padre!

00:16:38,624 --> 00:16:41,¡Huye! ¡Huye!

00:16:48,550 --> 00:16:51,¡Vengan por su carroña, perrada!

00:17:46,400 --> 00:17:49,Sostienes con asombro
la mirada de tu hermano.

00:17:51,697 --> 00:17:53,Sabía bien que eso harías.

00:17:55,951 --> 00:17:59,Qué pena que nunca te fijaras antes
en los ojos del bastardo.

00:18:02,416 --> 00:18:07,Ahora, mira con cuánta presteza
blande su espada tu hermano.

00:18:11,049 --> 00:18:15,Hazlo, hermano, hazlo.

00:18:16,305 --> 00:18:21,Pero sabe que portar un brazalete robado
no convierte a un bastardo en rey.

00:18:21,185 --> 00:18:23,Empapado en mi sangre,

00:18:23,729 --> 00:18:29,pronto resbalará de tu brazo
como una serpiente.

00:18:30,027 --> 00:18:34,Tu reino no durará.

00:18:39,494 --> 00:18:44,Que esta traición atormente
todas tus noches,

00:18:44,291 --> 00:18:48,hasta que una venganza flamígera
se alimente de tu muerte.

00:18:50,923 --> 00:18:52,Hazlo.

00:18:54,468 --> 00:18:55,¡Hazlo!

00:18:56,637 --> 00:18:58,¡Al Valhöll!

00:19:10,901 --> 00:19:13,¡El rey Aurvandil ha muerto!

00:19:15,072 --> 00:19:18,-¡Viva el rey Fjölnir!
-¡Que viva el rey Fjölnir!

00:19:18,534 -->...

Download Subtitles The Northman 2022 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles