Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Northman Aac5 1 (2022) in any Language
The Northman Aac5 1 (2022) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:38,080, Character said: Óyeme, Ódinn, Padre Supremo de los Dioses.
2
At 00:00:43,961, Character said: Convoca a las sombras de eras pasadas,
3
At 00:00:47,297, Character said: de cuando las nornas hilanderas
regían el destino de los hombres.
4
At 00:00:53,679, Character said: Oye de la venganza de un príncipe,
5
At 00:00:56,098, Character said: saciada en las puertas ardientes de Hel.
6
At 00:00:59,810, Character said: Un príncipe destinado al Valhöll.
7
At 00:01:04,272, Character said: Óyeme.
8
At 00:01:12,447, Character said: ATLÁNTICO NORTE
9
At 00:01:30,090, Character said: 895 d. C.
10
At 00:01:54,156, Character said: Está aquí.
11
At 00:02:01,038, Character said: Está aquí.
12
At 00:02:03,916, Character said: ¡Madre, padre está aquí!
13
At 00:02:07,961, Character said: ¡Nunca entres
a mis aposentos sin invitación!
14
At 00:02:10,964, Character said: El rey, señora. El rey.
15
At 00:02:18,472, Character said: Vamos.
16
At 00:02:19,932, Character said: Ódinn lo trajo a casa.
17
At 00:02:44,748, Character said: ¡Salud, Rey Cuervo!
18
At 00:02:50,420, Character said: cuervo de guerra, ¡salud!
19
At 00:02:55,050, Character said: ¡Salud, señor mío!
20
At 00:03:00,180, Character said: ¡Salud, cuervo de guerra!
21
At 00:03:02,474, Character said: ¡Salud, rey!
22
At 00:03:24,204, Character said: ¡Sigue, hermano!
23
At 00:03:39,928, Character said: Caminen.
24
At 00:03:55,652, Character said: ¡Salud, rey Aurvandil, cuervo de guerra!
25
At 00:03:59,239, Character said: ¡Salud!
26
At 00:04:06,872, Character said: Como un perro de batalla
que regresa a su amo,
27
At 00:04:09,791, Character said: vengo a que los rizos rubios
de mi reina me encadenen.
28
At 00:04:14,046, Character said: Estamos unidos para siempre, mi señor.
29
At 00:04:19,301, Character said: Príncipe Amleth,
30
At 00:04:21,887, Character said: ya eres demasiado mayor
para que te salude como a un niño.
31
At 00:04:30,479, Character said: Salud, señor rey.
32
At 00:04:34,608, Character said: Pero un padre nunca es demasiado mayor
33
At 00:04:39,530, Character said: ¡para un buen abrazo!
Cuánto te extrañé, hijo mío.
34
At 00:04:47,454, Character said: ¿Y tu hermano no nos honrará
con su presencia?
35
At 00:04:50,541, Character said: No te preocupes por Fjölnir.
Pronto se unirá a nosotros.
36
At 00:05:21,321, Character said: Esto lo encontré
alrededor del cuello de un príncipe.
37
At 00:05:26,869, Character said: Pero estaba destinado a este príncipe.
38
At 00:05:31,039, Character said: -Llévalo siempre, con mi amor.
-Gracias, padre. Mi rey.
39
At 00:05:39,882, Character said: Fjölnir.
40
At 00:05:41,091, Character said: Fjölnir ha vuelto.
41
At 00:05:46,096, Character said: Llegó la bestia.
42
At 00:05:57,232, Character said: Salud, señor rey.
43
At 00:06:01,612, Character said: Sírvanle una copa
a este fiero verdugo de hombres,
44
At 00:06:05,282, Character said: para que pueda brindar por él.
45
At 00:06:07,743, Character said: Acepta mi copa, pariente mío.
46
At 00:06:11,872, Character said: Mi señora.
47
At 00:06:15,125, Character said: Miren cómo la copa de la reina
se humedece por más hombres que su rey.
48
At 00:06:20,881, Character said: ¿Con qué metal
se podría comprar un fragante sorbo?
49
At 00:06:23,509, Character said: ¿Con plata dulce o hierro duro?
50
At 00:06:28,055, Character said: ¡Silencio, perro!
51
At 00:06:30,641, Character said: Por Freyr,
¡calumnias a tu señor y a tu patrona!
52
At 00:06:34,019, Character said: Por favor, hermano.
Es solo una chanza. Una chanza.
53
At 00:06:38,774, Character said: Heimir es largo de lengua,
pero es un amigo profundamente leal.
54
At 00:06:45,280, Character said: Ven, hermano.
55
At 00:06:47,449, Character said: Aquí hay uno
que necesita tu protección más que yo.
56
At 00:06:52,788, Character said: Thórir.
57
At 00:06:58,252, Character said: ¡Thórir!
58
At 00:06:59,878, Character said: ¡Mi hijo!
¡Por mi hermano, el cuervo de guerra!
59
At 00:07:05,425, Character said: ¡Por el reino de Hrafnsey!
60
At 00:07:07,135, Character said: ¡Skál!
61
At 00:07:26,697, Character said: El enemigo dio una probada a mi hígado.
62
At 00:07:32,744, Character said: ¿Estás herido?
63
At 00:07:33,912, Character said: Casi tanto
como para designar a Amleth mi sucesor.
64
At 00:07:40,169, Character said: Hoy vi su inocencia.
65
At 00:07:43,797, Character said: Hay que abrirle los ojos
a lo que le espera.
66
At 00:07:47,509, Character said: Es un niño.
67
At 00:07:49,136, Character said: Tiene la misma edad que tenía mi abuelo
cuando ascendió al trono.
68
At 00:07:52,556, Character said: Eso fue diferente.
Antes tuvo que matar a su tío.
69
At 00:08:01,023, Character said: No has visto a tu reina
en toda una estación.
70
At 00:08:04,151, Character said: Ven. Déjame llevarte a nuestra cama.
71
At 00:08:17,623, Character said: No.
72
At 00:08:19,791, Character said: Reza para que mis espíritus de la suerte
me guíen a muchas más batallas
73
At 00:08:23,253, Character said: cuando haya vencido a esta herida.
Me niego a morir de enfermedad
74
At 00:08:27,549, Character said: o a vivir la larga vida
de un penoso anciano.
75
At 00:08:31,678, Character said: He de morir por la espada.
76
At 00:08:35,057, Character said: Moriré con honor.
77
At 00:08:41,063, Character said: No te inquietes.
78
At 00:08:45,275, Character said: Morirás en combate, mi señor.
79
At 00:08:50,155, Character said: Las puertas de Valhöll te esperan, lo sé.
80
At 00:09:02,543, Character said: Este es el mismo camino
que recorrí con mi padre,
81
At 00:09:06,547, Character said: y él con el suyo.
82
At 00:09:09,675, Character said: Ahora, debemos andarlo nosotros.
83
At 00:09:57,598, Character said: Ódinn.
84
At 00:10:41,058, Character said: No tengas miedo, Amleth. Haz lo que yo.
85
At 00:11:06,166, Character said: ¿Quién ladra?
86
At 00:11:08,836, Character said: ¿Ladran los lobos del Altísimo?
87
At 00:11:14,132, Character said: ¿O ladran los chuchos del pueblo?
88
At 00:11:19,179, Character said: Háganme caso, perros de dos patas.
89
At 00:11:23,308, Character said: Beban el hidromiel del conocimiento,
90
At 00:11:26,937, Character said: para aprender lo que significa vivir
y morir con honor,
91
At 00:11:31,567, Character said: ser muerto en combate
92
At 00:11:33,485, Character said: y recompensado en la muerte
con el abrazo de las Valkyrjur.
93
At 00:11:37,865, Character said: Las doncellas guerreras los llevarán
a las relucientes puertas de Valhöll.
94
At 00:11:45,664, Character said: Son perros que desean ser hombres.
95
At 00:11:52,254, Character said: Demuestra que no eres un perro.
96
At 00:12:00,721, Character said: No solo eres un hombre,
sino que cenas como un rey.
97
At 00:12:14,902, Character said: Y tú, niñito, ¿qué eres?
98
At 00:12:23,035, Character said: Huelo a un discípulo avezado.
99
At 00:12:28,749, Character said: En todo paso hay que mirar alrededor,
100
At 00:12:33,253, Character said: espiar alrededor...
101
At 00:12:34,922, Character said: Pues el enemigo podría estar agazapado.
102
At 00:12:38,592, Character said: Bastante sabio debe ser cada hombre,
y lo bastante sabio para ser tonto.
103
At 00:12:44,181, Character said: -Bastante sabio para ser tonto.
-Dime, ¿cómo perdió Ódinn el ojo?
104
At 00:12:49,770, Character said: Aprendiendo la magia secreta
de las mujeres.
105
At 00:12:51,855, Character said: Nunca intentes entender
los secretos de las mujeres,
106
At 00:12:54,233, Character said: pero siempre hazles caso.
107
At 00:12:56,026, Character said: Son las mujeres quienes conocen
los misterios de los hombres,
108
At 00:12:59,530, Character said: las nornas, quienes hilan
y tejen en su pozo del destino.
109
At 00:13:04,368, Character said: -Vive con honor.
-Vive con honor.
110
At 00:13:07,538, Character said: -Protege tu estirpe.
-Protege tu estirpe.
111
At 00:13:11,208, Character said: ¿Sabes lo que significa eso,
Amleth, hijo de Aurvandil?
112
At 00:13:14,670, Character said: Si caigo por la espada del enemigo,
113
At 00:13:17,881, Character said: ¡debes vengarme
o siempre vivir en deshonra!
114
At 00:13:22,302, Character said: ¡Lo haré, padre, lo haré!
¡Mi espada no descansará
115
At 00:13:25,222, Character said: hasta beber la sangre
de su cuello abierto!
116
At 00:13:27,391, Character said: Vive siempre sin miedo,
117
At 00:13:30,602, Character said: porque tu destino está dispuesto
y de él no hay escape.
118
At 00:13:33,939, Character said: Júralo.
119
At 00:13:36,400, Character said: Lo juro.
120
At 00:14:20,194, Character said: Esta es la última lágrima
que derramas por debilidad.
121
At 00:14:24,656, Character said: Te será devuelta cuando más la necesites.
122
At 00:14:29,745, Character said: Ahora, contempla como un hombre.
123
At 00:14:41,882, Character said: Acércate, Amleth,
124
At 00:14:44,343, Character said: y contempla en nuestra sangre
el árbol de los reyes.
125
At 00:16:35,996, Character said: ¡Padre!
126
At 00:16:38,624, Character said: ¡Huye! ¡Huye!
127
At 00:16:48,550, Character said: ¡Vengan por su carroña, perrada!
128
At 00:17:46,400, Character said: Sostienes con asombro
la mirada de tu hermano.
129
At 00:17:51,697, Character said: Sabía bien que eso harías.
130
At 00:17:55,951, Character said: Qué pena que nunca te fijaras antes
en los ojos del bastardo.
131
At 00:18:02,416, Character said: Ahora, mira con cuánta presteza
blande su espada tu hermano.
132
At 00:18:11,049, Character said: Hazlo, hermano, hazlo.
133
At 00:18:16,305, Character said: Pero sabe que portar un brazalete robado
no convierte a un bastardo en rey.
134
At 00:18:21,185, Character said: Empapado en mi sangre,
135
At 00:18:23,729, Character said: pronto resbalará de tu brazo
como una serpiente.
136
At 00:18:30,027, Character said: Tu reino no durará.
137
At 00:18:39,494, Character said: Que esta traición atormente
todas tus noches,
138
At 00:18:44,291, Character said: hasta que una venganza flamígera
se alimente de tu muerte.
139
At 00:18:50,923, Character said: Hazlo.
140
At 00:18:54,468, Character said: ¡Hazlo!
141
At 00:18:56,637, Character said: ¡Al Valhöll!
142
At 00:19:10,901, Character said: ¡El rey Aurvandil ha muerto!
143
At 00:19:15,072, Character said: -¡Viva el rey Fjölnir!
-¡Que viva el rey Fjölnir!
144
Download Subtitles The Northman Aac5 1 (2022) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Kiralik Ask 26
The.Lifeguard.bluray.aac-yts.ag.2013
banshee.s01e01.bdrip.x264-demand
EPORNER.COM - [jSXfexsIsUg] teresa ferrer quarantine with step son ... KL (720)
Watch Call Me Brother (2020) - Free Movies - Tubi
Seobok.2021.KOREAN.1080p.BluRay.x265-VXT
La.menace.1961.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
Pirates of the Caribbean Dead Mans Chest 2006
Jurassic.World_.Rebirth.2025.es
The Virginian S09E24 - Jump-Up ENGLISH+2s
The Northman Aac5 1 (2022) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Northman Aac5 1 (2022), Translate The Northman Aac5 1 (2022) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up