The.Lifeguard.bluray.aac-yts.ag.2013 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext

2
At 00:00:37,718, Character said: See you monday.

3
At 00:00:43,023, Character said: Where are you going now?
I'm going home.

4
At 00:00:45,527, Character said: No.

5
At 00:00:47,195, Character said: Yeah.

6
At 00:01:40,014, Character said: What did it sMell like?

7
At 00:01:41,583, Character said: Animal. Meat.

8
At 00:01:44,152, Character said: My boss, he call over here.
Nothing.

9
At 00:01:47,355, Character said: Neighbor said,
"I can hear the sound...
this animal."

10
At 00:01:49,457, Character said: Handcuff.

11
At 00:01:52,593, Character said: Like, in jail?

12
At 00:01:54,295, Character said: They shackled him
to the radiator?

13
At 00:01:56,531, Character said: Look.

14
At 00:02:00,267, Character said: It's just a baby too.

15
At 00:02:03,104, Character said: Not full-grown.

16
At 00:02:05,440, Character said: Trying to get out.

17
At 00:02:11,445, Character said: It's not our fault, the tiger.

18
At 00:02:13,448, Character said: You write that, right?

19
At 00:02:15,617, Character said: Uh...

20
At 00:02:20,388, Character said: Sorry. I just...
I need some air.

21
At 00:02:45,479, Character said: This is no kind of thing.

22
At 00:02:47,515, Character said: I don't want to hide.

23
At 00:02:59,560, Character said: They're little.

24
At 00:03:02,296, Character said: They're buried stories,
I guess,

25
At 00:03:04,265, Character said: but... They're yours,

26
At 00:03:07,202, Character said: so you get attached.

27
At 00:03:09,871, Character said: It's not offbeat.

28
At 00:03:11,673, Character said: It's news,
and if you put it
in offbeat,

29
At 00:03:14,609, Character said: it makes it...
it makes it sound
like a joke.

30
At 00:03:17,445, Character said: This is a really
good story, Raj.

31
At 00:03:19,614, Character said: Look, relax, Leigh.

32
At 00:03:25,586, Character said: Hey! Thank you.

33
At 00:03:28,523, Character said: We're very happy.

34
At 00:03:30,492, Character said: She was very happy.

35
At 00:03:32,894, Character said: Well, about time
I manned up, right?

36
At 00:03:44,271, Character said: To the tiger.

37
At 00:03:46,474, Character said: May the road rise.

38
At 00:03:48,409, Character said: May the tiger...
don't say anything
about the tiger.

39
At 00:03:51,579, Character said: May the tiger run free
in tiger heaven...

40
At 00:03:53,915, Character said: Where the steaks
are plentiful...

41
At 00:03:56,351, Character said: And there's
a lot of tree stumps
for scratching.

42
At 00:04:23,810, Character said: Come Back
Meet me at the lakefront

43
At 00:04:26,414, Character said: He Says, "Hey,
We're all waiting there"

44
At 00:04:29,250, Character said: Tiff Is Coming Too

45
At 00:04:31,753, Character said: But That Bith Is always late

46
At 00:04:34,355, Character said: Donny And his slutty girlfrien

47
At 00:04:36,658, Character said: Heidi And Her Sister, Yeah

48
At 00:04:39,527, Character said: Says We'll Smoken An apple

49
At 00:04:41,763, Character said: I Say I'm Not A Girl Scout

50
At 00:04:44,799, Character said: Do You Know How

51
At 00:04:47,835, Character said: How To Get Me There?

52
At 00:04:50,271, Character said: Make Me Forget
Fall is in the air

53
At 00:04:55,210, Character said: Come On, Last Forever

54
At 00:04:57,745, Character said: We Won't Last Forever

55
At 00:05:00,448, Character said: Mom Is Calling Us,
But we're still high

56
At 00:05:05,420, Character said: Still High For Now

57
At 00:05:08,756, Character said: Uh-oh, Uh-oh, Oh

58
At 00:05:10,592, Character said: Still High For Now

59
At 00:05:13,795, Character said: Uh-oh, Uh-oh, Oh

60
At 00:05:15,863, Character said: He Says, "Don't you ever stop

61
At 00:05:18,299, Character said: I Say, "We're Raindrs
In the sun"

62
At 00:05:21,002, Character said: Still High For Now

63
At 00:05:24,339, Character said: Uh-oh, Uh-oh, Oh

64
At 00:05:26,307, Character said: Still High For Now

65
At 00:05:29,477, Character said: Uh-oh, Uh-oh

66
At 00:05:31,479, Character said: Still High For Now

67
At 00:05:36,618, Character said: Still High For now

68
At 00:05:40,288, Character said: Uh-oh, Uh-oh, Oh

69
At 00:05:57,972, Character said: Well, I...

70
At 00:06:00,808, Character said: here you go, moose.
Go on, bud.

71
At 00:06:05,480, Character said: Are you sure about the...
why did you bring your cat?

72
At 00:06:08,583, Character said: Because I couldn't leave him?

73
At 00:06:10,818, Character said: Well, couldn't you have
a friend look in on him or...

74
At 00:06:13,921, Character said: look in on him?
Uh-huh.

75
At 00:06:15,523, Character said: Mom. I'm calling peta.

76
At 00:06:18,426, Character said: Well, we don't have
a litter box, so...

77
At 00:06:29,436, Character said: mom?
Yeah?

78
At 00:06:32,440, Character said: What? No, no, no!
Don't move anything!

79
At 00:06:34,976, Character said: There's an order
to all of this.

80
At 00:06:36,811, Character said: Okay.
Okay.

81
At 00:06:38,913, Character said: Are you stripping?

82
At 00:06:40,581, Character said: No.
Are you sure?

83
At 00:06:41,983, Character said: It's belly dancing.
I started a new class.

84
At 00:06:44,952, Character said: I... I have four students.

85
At 00:06:48,356, Character said: And is this the name
that you chose?
"Dance mamas"?

86
At 00:06:52,593, Character said: - Really?
- yeah. Ha, ha, ha.

87
At 00:06:54,929, Character said: I happen to like the name.
Please, just don't
mess anything up.

88
At 00:06:57,498, Character said: - I'm trying to
start a business.
- oh. Can I keep this?

89
At 00:07:00,368, Character said: - Hi! Hi!
- there she is. Hi, baby.

90
At 00:07:03,004, Character said: Oh, give me a hug!
Oh, my god. Oh, my god.

91
At 00:07:11,545, Character said: I wanna move back in
with you guys.

92
At 00:07:13,981, Character said: Honey, you're 30 years old.

93
At 00:07:15,783, Character said: I'm 29. I'm 29.

94
At 00:07:17,919, Character said: And 10 months.

95
At 00:07:21,755, Character said: I've never, you know,
asked for...

96
At 00:07:27,594, Character said: I just need some time out
of my life.

97
At 00:07:30,932, Character said: Well, we all do.

98
At 00:07:35,902, Character said: Are you all right, Leigh?

99
At 00:07:38,039, Character said: Yeah.

100
At 00:07:39,741, Character said: I just don't want to turn 30...

101
At 00:07:42,443, Character said: And still be
in that life anymore.

102
At 00:07:46,848, Character said: Well, what's wrong
with the life you have
in the city?

103
At 00:07:49,951, Character said: It's not...

104
At 00:07:52,919, Character said: it's not good.
I mean, I'm not...

105
At 00:07:55,490, Character said: I'm not happy.

106
At 00:07:57,625, Character said: You're depressed?

107
At 00:07:59,394, Character said: Is that it?
Are you depressed?

108
At 00:08:01,929, Character said: No. Not c... clinically.

109
At 00:08:07,601, Character said: My life hasn't turned out
like I pictured.

110
At 00:08:11,172, Character said: Well...

111
At 00:08:12,840, Character said: well. It's just nice
to have you here.

112
At 00:08:16,944, Character said: Okay?

113
At 00:08:23,683, Character said: If you're gonna stay here,

114
At 00:08:25,787, Character said: you have to contribute.

115
At 00:08:27,822, Character said: To what?

116
At 00:08:31,491, Character said: Okay.

117
At 00:08:33,727, Character said: Of course.

118
At 00:09:02,890, Character said: I would... I would say
you both have
a very keen eye...

119
At 00:09:06,761, Character said: Because this painting
represents...

120
At 00:09:09,063, Character said: A very small percentage
of what he produced.

121
At 00:09:13,468, Character said: And this is a happier piece...

122
At 00:09:18,905, Character said: um, this is one
of the happier pieces.

123
At 00:09:22,043, Character said: Um, but there's a...

124
At 00:09:28,215, Character said: if I'm gone for 30 minutes, nobody notices.
Nobody even cares.

125
At 00:09:32,787, Character said: This is your ideal job.

126
At 00:09:36,022, Character said: How long are you here for?
I think a while.

127
At 00:09:39,594, Character said: Like... A while.

128
At 00:09:43,797, Character said: Why?
I'm getting back
to basics.

129
At 00:09:48,869, Character said: What about your job?

130
At 00:09:51,239, Character said: Yeah.

131
At 00:09:53,241, Character said: No.

132
At 00:09:56,910, Character said: What about your boss?

133
At 00:09:58,913, Character said: He...

134
At 00:10:00,748, Character said: um, that guy's engaged.

135
At 00:10:04,985, Character said: Leigh-Leigh.

136
At 00:10:08,021, Character said: Why are you just standing here?

137
At 00:10:09,991, Character said: I need you
to cancel your plans
with anyone else ever.

138
At 00:10:14,262, Character said: Okay.
Have you seen Mel?

139
At 00:10:16,597, Character said: No. Why?
You should probably
see Mel.

140
At 00:10:21,836, Character said: I'm home!

141
At 00:10:25,806, Character said: No. You guys can talk.

142
At 00:10:27,842, Character said: Sorry. I'm gonna...
I'm here, but I'm...
I'll close...

143
At 00:10:33,146, Character said: Get Back To The Island

144
At 00:10:36,784, Character said: Get Back To The Rain

145
At 00:10:40,688, Character said: Get Back To The Start

146
At 00:10:42,256, Character said: So We Can Do It Again

147
At 00:10:48,261, Character said: Snuffed By The Sunshine

148
At 00:10:51,866, Character said: Covered In Gray

149
At 00:10:55,169, Character said: Get Back To The Sun
So we can feel it again

150
At 00:11:02,743, Character said: I saw Todd.

151

Download Subtitles The Lifeguard bluray aac-yts ag 2013 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles