Spider-Man Unlimited (1999) - S01E01 - Worlds Apart (1) (576p DVD x265 Ghost).eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,473, Character said: [helicopter whirring]

2
At 00:00:09,419, Character said: [reporter] This is Lisa,
live at the Cade.

3
At 00:00:11,656, Character said: Colonel John Jameson
is coming to the podium
to make a statement.

4
At 00:00:14,650, Character said: Six months ago,

5
At 00:00:16,168, Character said: through use of an advanced
warp drive engine,

6
At 00:00:19,242, Character said: the unmanned probe Aleta

7
At 00:00:21,359, Character said: projected itself
to the far side of the sun.

8
At 00:00:25,990, Character said: There, Aleta discovered
an exact duplicate

9
At 00:00:28,905, Character said: of our world, the Counter-Earth.

10
At 00:00:31,540, Character said: Then, as you know,

11
At 00:00:33,298, Character said: Aleta sent back
this troubling final footage

12
At 00:00:35,653, Character said: of its own demise.

13
At 00:00:37,690, Character said: Due to Aleta's destruction,
many have questioned the wisdom

14
At 00:00:41,203, Character said: of risking a manned mission
to the Counter-Earth,

15
At 00:00:43,918, Character said: but this act of aggression
by the people of Counter-Earth

16
At 00:00:47,672, Character said: demands investigation!

17
At 00:00:49,589, Character said: That's my son.

18
At 00:00:52,503, Character said: Hear that, Parker?

19
At 00:00:53,981, Character said: I've always said
John was a hero, haven't I?

20
At 00:00:56,895, Character said: You sure have, Jonah.

21
At 00:00:58,453, Character said: About 50 times in the past hour.

22
At 00:01:01,088, Character said: That boy's presidential timber.

23
At 00:01:05,281, Character said: My Spider-Sense tingling.

24
At 00:01:09,274, Character said: You say something, Parker?

25
At 00:01:10,791, Character said: Parker?

26
At 00:01:12,189, Character said: Something funny
is going on here.

27
At 00:01:13,826, Character said: My Spider-sense
is going full blast.

28
At 00:01:20,693, Character said: What could possibly be...

29
At 00:01:26,204, Character said: Hey, what's up with those guys?

30
At 00:01:30,156, Character said: No!

31
At 00:01:36,825, Character said: Venom and Carnage.

32
At 00:01:38,702, Character said: Looks like Jameson's gonna
have a couple of stowaways.

33
At 00:01:45,809, Character said: Unless they get
their tickets punched

34
At 00:01:48,045, Character said: by their friendly
neighborhood Spider-Man!

35
At 00:01:50,441, Character said: [theme music playing]

36
At 00:02:37,637, Character said: [Mission Control]
T-minus five, four...

37
At 00:02:40,232, Character said: three, two...

38
At 00:02:42,309, Character said: one.

39
At 00:02:43,547, Character said: We have ignition!

40
At 00:02:49,456, Character said: [Jonah] That's my boy!

41
At 00:02:50,814, Character said: Chock full of the right stuff!

42
At 00:03:00,158, Character said: I don't know
what the blob brothers

43
At 00:03:01,714, Character said: are doing on John's spaceship,

44
At 00:03:03,392, Character said: But he won't stand
a chance against them.

45
At 00:03:10,300, Character said: This is the best day of my...

46
At 00:03:13,254, Character said: Oh, no!

47
At 00:03:15,091, Character said: Not again!

48
At 00:03:16,289, Character said: It's always Spider-Man!

49
At 00:03:23,277, Character said: [grunting]

50
At 00:03:31,263, Character said: [grunting]

51
At 00:03:36,134, Character said: [grunts]

52
At 00:03:37,692, Character said: Now that was a bit
too close for comfort.

53
At 00:03:41,604, Character said: Uh-oh.

54
At 00:03:47,873, Character said: [roars]

55
At 00:03:53,703, Character said: Whoa!

56
At 00:03:55,539, Character said: Hey! You two could never morph
like that before!

57
At 00:03:58,813, Character said: I just may be outgunned here.

58
At 00:04:00,890, Character said: Sorry, web-head,
but this flight's booked.

59
At 00:04:04,125, Character said: Nothing's going
to stop us from reaching
Counter-Earth

60
At 00:04:07,519, Character said: and the Synoptic!

61
At 00:04:08,916, Character said: The Synoptic?

62
At 00:04:10,753, Character said: [groaning]

63
At 00:04:14,666, Character said: I'm impressed.

64
At 00:04:16,103, Character said: Snazzy new powers
and a vocabulary to match.

65
At 00:04:25,447, Character said: [Carnage] So long, sucker!

66
At 00:04:49,405, Character said: Jameson's still up there,

67
At 00:04:51,520, Character said: alone with Venom and Carnage,

68
At 00:04:54,076, Character said: because I couldn't save him.

69
At 00:04:59,946, Character said: Activating warp ring.

70
At 00:05:03,978, Character said: [John] What's that?
Something coming
from the cargo bay.

71
At 00:05:06,174, Character said: Breaking into the cockpit!

72
At 00:05:08,251, Character said: [grunts]

73
At 00:05:09,888, Character said: John?

74
At 00:05:11,486, Character said: John!

75
At 00:05:15,958, Character said: [woman 1] Wh-what's Spider-Man
doing up there?

76
At 00:05:20,988, Character said: -[woman 2] It's Spider-Man!
-What was he doing up there?

77
At 00:05:23,744, Character said: Spider-Man! He did this!

78
At 00:05:26,140, Character said: He sabotaged the ship!

79
At 00:05:27,617, Character said: Because of him, John is--

80
At 00:05:29,135, Character said: Hey, wait a second!
It isn't my fault!

81
At 00:05:32,368, Character said: I was only trying to help.

82
At 00:05:34,844, Character said: -Hold it, Spider-Man!
-Surrender!

83
At 00:05:36,561, Character said: Sorry, gentlemen,
but I don't do surrender.

84
At 00:05:39,117, Character said: [soldiers yelling]

85
At 00:05:46,024, Character said: Great. Just great!

86
At 00:05:47,701, Character said: As usual, something goes wrong,

87
At 00:05:48,979, Character said: and look who everybody blames.

88
At 00:05:51,455, Character said: Meanwhile, John Jameson's
alone in a spaceship

89
At 00:05:54,409, Character said: with two of the meanest psychos

90
At 00:05:55,688, Character said: this side of Vlad the Impaler.

91
At 00:06:06,389, Character said: [jeering]

92
At 00:06:10,660, Character said: [cat meows]

93
At 00:06:13,136, Character said: [cat yowls]

94
At 00:06:17,129, Character said: No! Get away!

95
At 00:06:18,487, Character said: -[Spider-Man groans]
-Don't hurt me!

96
At 00:06:19,964, Character said: [crowd clamoring]

97
At 00:06:22,959, Character said: But this time he's gone too far!

98
At 00:06:25,874, Character said: My paper is prepared
to pay $10 million

99
At 00:06:29,188, Character said: to anyone who can
identify Spider-Man

100
At 00:06:31,664, Character said: or aid in his capture.

101
At 00:06:33,461, Character said: Ten million?

102
At 00:06:35,337, Character said: For that kind of money,
I'm tempted to turn myself in.

103
At 00:06:42,245, Character said: [explosions]

104
At 00:06:48,634, Character said: -[woman screams]
-Uh-oh.

105
At 00:06:55,781, Character said: Aah!

106
At 00:07:07,640, Character said: [woman screaming]

107
At 00:07:19,539, Character said: [siren wailing]

108
At 00:07:23,891, Character said: Ah-ah-ah. Don't thank me.

109
At 00:07:26,008, Character said: Just remember to support
your local web-slinger.

110
At 00:07:30,161, Character said: [grunts]

111
At 00:07:34,313, Character said: [fireman] Hold it
right there, murderer!

112
At 00:07:36,310, Character said: You're not going anyplace.

113
At 00:07:37,667, Character said: For all we know,
this fire is your doing.

114
At 00:07:41,061, Character said: You're blaming me?

115
At 00:07:43,137, Character said: After all the times
I've risked my life
for this stinking city,

116
At 00:07:46,012, Character said: this is the thanks I get?

117
At 00:07:51,762, Character said: [gasps]

118
At 00:07:53,079, Character said: Look out!

119
At 00:08:00,507, Character said: Then he lunged at me,
and I don't mind saying

120
At 00:08:02,743, Character said: I thought my hour was at hand.

121
At 00:08:04,419, Character said: but the building
collapsed on him
and saved my life.

122
At 00:08:06,816, Character said: This is all we found of him.

123
At 00:08:17,157, Character said: Oh.

124
At 00:08:19,154, Character said: I was so worried, Peter.

125
At 00:08:21,630, Character said: I've been so worried
for so long.

126
At 00:08:23,745, Character said: And when it seemed like
it finally happened...

127
At 00:08:26,181, Character said: Oh, tiger!

128
At 00:08:27,818, Character said: I thought I'd lost you.

129
At 00:08:35,725, Character said: [reporter] Last night
brought a seeming end

130
At 00:08:37,960, Character said: to the troubled career
of the controversial
masked adventurer

131
At 00:08:40,715, Character said: known as Spider-Man.

132
At 00:08:42,911, Character said: [sighs]

133
At 00:08:44,269, Character said: [sighs] I hope so.

134
At 00:08:49,301, Character said: [groans]

135
At 00:08:51,376, Character said: Hey, M.J, did you get
the number of that building
that fell on me?

136
At 00:08:54,291, Character said: [reporter] Has the controversial
life of Spider-Man ended?

137
At 00:08:57,206, Character said: While many question the value
of these masked vigilantes
to our society,

138
At 00:09:01,239, Character said: others remember Spider-Man
as a hero,

139
At 00:09:03,954, Character said: a man willing to lay his life...

140
At 00:09:05,432, Character said: What's wrong, Peter?

141
At 00:09:06,749, Character said: I, I don't know what to do.

142
At 00:09:09,025, Character said: All these years,
I've been two people
instead of just one,

143
At 00:09:12,179, Character said: being Spider-Man,
trying to do right.

144
At 00:09:15,295, Character said: Sometimes I think it was
all that defined me.

145
At 00:09:19,367, Character said: There are lots of people
who fight the good fight

146
At 00:09:21,643, Character said: without it turning
into a costumed slugfest.

147...

Download Subtitles Spider-Man Unlimited (1999) - S01E01 - Worlds Apart (1) (576p DVD x265 Ghost) eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles