Loki.S01E01.WEBRip.x264-ION10 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:12,250 --> 00:00:14,On my way down to coordinate
search and rescue.

00:00:14,417 --> 00:00:16,On my way down to coordinate
search and rescue.

00:00:16,542 --> 00:00:19,I mean, honestly,
how do you keep your food down?

00:00:19,583 --> 00:00:20,Shut up.

00:00:23,125 --> 00:00:25,-Hey! Whoa, whoa, whoa!
-Hey, hey. Buddy!

00:00:25,292 --> 00:00:27,What do you think?
Maximum occupancy has been reached.

00:00:27,875 --> 00:00:29,-(HULK GROWLS)
-2012 THOR: Take the stairs.

00:00:29,708 --> 00:00:31,-2012 STARK: Yeah. Stop, stop.
-(LOUD THUD)

00:00:36,750 --> 00:00:38,AGENT: Hand over the case, Stark.

00:00:38,750 --> 00:00:40,-Hand it over.
-(2012 STARK STUTTERS)

00:00:41,333 --> 00:00:42,PIERCE: Stark?
2012 THOR: Stark?

00:00:45,250 --> 00:00:46,Breathe, breathe.

00:00:51,333 --> 00:00:54,STARK: Good job. Meet me in the alley.
I'm gonna grab a quick slice.

00:00:59,292 --> 00:01:00,No stairs!

00:01:01,042 --> 00:01:03,(PEOPLE SCREAMING)

00:01:03,250 --> 00:01:04,(HULK ROARS)

00:01:10,708 --> 00:01:11,2012 THOR: Where's Loki?

00:01:12,292 --> 00:01:14,Loki! Loki!

00:01:51,958 --> 00:01:53,(WIND BLOWING)

00:02:38,333 --> 00:02:39,(SPUTTERS)

00:02:43,792 --> 00:02:44,(GRUNTS)

00:02:48,375 --> 00:02:49,(DOG BARKING IN DISTANCE)

00:03:01,083 --> 00:03:04,I ** Loki of Asgard.

00:03:05,917 --> 00:03:08,And I ** burdened with glorious purpose.

00:03:08,750 --> 00:03:10,(IN MONGOLIAN)

00:03:12,750 --> 00:03:13,(IN ENGLISH) I...

00:03:14,375 --> 00:03:15,(WARBLES)

00:03:16,792 --> 00:03:18,(INDISTINCT CHATTER)

00:03:21,083 --> 00:03:22,Never mind.

00:03:22,667 --> 00:03:24,Don't touch that.

00:03:25,583 --> 00:03:26,(WARBLES)

00:03:29,708 --> 00:03:32,Appears to be
a standard sequence violation.

00:03:33,292 --> 00:03:35,Branch is growing
at a stable rate and slope.

00:03:36,333 --> 00:03:37,Variant identified.

00:03:39,083 --> 00:03:40,I beg your pardon.

00:03:40,583 --> 00:03:42,On behalf of the Time Variance Authority,

00:03:42,917 --> 00:03:46,I hereby arrest you
for crimes against the Sacred Timeline.

00:03:46,833 --> 00:03:47,Hands up.

00:03:48,042 --> 00:03:49,-(WEAPONS POWERING)
-You're coming with us.

00:03:50,833 --> 00:03:52,I'm sorry. Who's "us"?

00:03:54,292 --> 00:03:55,Last chance, Variant.

00:03:56,708 --> 00:03:58,(CHUCKLES)

00:03:58,792 --> 00:03:59,(SNIFFLES)

00:03:59,875 --> 00:04:01,It's been a very long day,

00:04:01,667 --> 00:04:05,and I think I've had my fill of idiots
in armored suits telling me what to do,

00:04:05,667 --> 00:04:09,so, if you don't mind,
this is actually your last chance.

00:04:10,792 --> 00:04:12,Now get out of my way.

00:04:24,292 --> 00:04:27,You are now moving at 1/16th speed,

00:04:27,958 --> 00:04:30,but feeling all that pain in real time.

00:04:38,917 --> 00:04:39,(LOKI GRUNTS)

00:04:42,583 --> 00:04:43,Reset the timeline.

00:04:52,500 --> 00:04:54,(DEVICE CLICKING)

00:04:56,083 --> 00:04:57,(WARBLING)

00:05:05,833 --> 00:05:06,(GRUNTS)

00:05:12,792 --> 00:05:14,(INDISTINCT CHATTER)

00:05:17,333 --> 00:05:19,MAN 1: What species?
MAN 2: Variant Skrull.

00:05:19,917 --> 00:05:21,What is this place?

00:05:21,458 --> 00:05:23,My dad is on the board of Goldman Sachs.

00:05:24,083 --> 00:05:26,One call and your whole job is privatized.

00:05:26,375 --> 00:05:28,MAN 3 : All right.
MAN 4: How'd you like that?

00:05:28,542 --> 00:05:29,MAN 1: Hello, sir.

00:05:31,625 --> 00:05:32,(GASPS)

00:05:35,042 --> 00:05:36,(GRUNTING)

00:05:38,958 --> 00:05:41,-HUNTER B-15: Come on.
-You're making a terrible mistake.

00:05:41,333 --> 00:05:42,MAN 4: You're making a big mistake. Whoa!

00:05:43,958 --> 00:05:46,-Hello, ma'**, uh...
-HUNTER B-15: Log this as evidence.

00:05:47,125 --> 00:05:48,Oh...

00:05:48,750 --> 00:05:50,Can you at least tell me what it is?

00:05:50,542 --> 00:05:53,It's the Tesseract.
Be very careful with it.

00:05:53,875 --> 00:05:54,MAN: It sounds dumb.

00:05:55,042 --> 00:05:56,(PANTING)

00:05:57,083 --> 00:05:58,Know this.

00:05:58,292 --> 00:06:01,You cross me,
there are deadly consequences.

00:06:01,458 --> 00:06:02,We'll see.

00:06:03,417 --> 00:06:04,(GRUNTS)

00:06:12,125 --> 00:06:13,(WARBLES)

00:06:15,042 --> 00:06:16,Hey, hey!

00:06:24,667 --> 00:06:25,Absolutely not.

00:06:26,542 --> 00:06:28,This is fine Asgardian leather.

00:06:31,875 --> 00:06:33,Hold very still.

00:06:37,833 --> 00:06:38,(SIGHS)

00:06:39,417 --> 00:06:40,(STUTTERS) Now, hang on just a minute.

00:06:41,333 --> 00:06:42,(SCREAMS)

00:06:44,167 --> 00:06:45,(GASPS)

00:06:45,333 --> 00:06:46,(PURRING)

00:06:50,792 --> 00:06:53,Please sign to verify
this is everything you've ever said.

00:06:53,667 --> 00:06:54,What?

00:06:55,500 --> 00:06:56,(MACHINE WHIRS)

00:06:59,125 --> 00:07:00,Sign this, too.

00:07:02,458 --> 00:07:03,Oh, this is absurd.

00:07:04,958 --> 00:07:06,(MACHINE WHIRS)

00:07:08,458 --> 00:07:09,And this.

00:07:10,625 --> 00:07:11,(SIGHS)

00:07:25,583 --> 00:07:26,(GASPS)

00:07:30,917 --> 00:07:31,(DOOR CLOSES)

00:07:32,583 --> 00:07:34,(PANTING)

00:07:36,292 --> 00:07:39,Please confirm to your knowledge
that you are not a fully robotic being,

00:07:39,542 --> 00:07:41,were born an organic creature,

00:07:41,083 --> 00:07:43,and do in fact possess
what many cultures would call a soul.

00:07:44,333 --> 00:07:46,What? "To my knowledge"?

00:07:47,208 --> 00:07:49,Do a lot of people not know
if they're robots?

00:07:49,500 --> 00:07:51,Thank you for confirming. Move through.

00:07:54,625 --> 00:07:56,(MACHINE PULSATING)

00:08:00,250 --> 00:08:02,What if I was a robot
and I didn't know it?

00:08:02,542 --> 00:08:04,The machine would melt you
from the inside out.

00:08:04,708 --> 00:08:05,Please move along, sir.

00:08:09,458 --> 00:08:12,Okay, I'm not a robot, so I'll be fine.

00:08:14,417 --> 00:08:15,(HUMMING)

00:08:18,250 --> 00:08:19,What?

00:08:23,500 --> 00:08:25,-LOKI: Oh, what's that?
-Your temporal aura.

00:08:25,542 --> 00:08:28,-What's that?
-Please, through the door.

00:08:32,167 --> 00:08:33,Take a ticket.

00:08:33,875 --> 00:08:36,What is this, a deli? No.

00:08:42,792 --> 00:08:43,Take a ticket.

00:08:45,625 --> 00:08:47,There's only two of us in here.

00:08:47,708 --> 00:08:49,MINUTEMAN: Take a ticket.

00:08:50,583 --> 00:08:51,(SIGHS)

00:09:04,625 --> 00:09:05,(EXHALES)

00:09:11,000 --> 00:09:13,This is a mistake! I shouldn't be here!

00:09:13,917 --> 00:09:16,(FEMALE VOICE OVER PA)
Hey there! You're probably saying,

00:09:16,542 --> 00:09:19,"This is a mistake.
I shouldn't even be here."

00:09:23,292 --> 00:09:25,Welcome to the Time Variance Authority.

00:09:25,792 --> 00:09:27,I'm Miss Minutes,

00:09:27,333 --> 00:09:32,and it's my job to catch you up
before you stand trial for your crimes.

00:09:33,208 --> 00:09:35,So let's not waste another minute.

00:09:35,583 --> 00:09:39,Settle in, sharpen your pencils,
and check this out.

00:09:39,625 --> 00:09:42,(THUNDERCLAP)

00:09:42,333 --> 00:09:46,Long ago, there was
a vast multiversal war.

00:09:46,125 --> 00:09:49,Countless unique timelines
battled each other for supremacy,

00:09:49,917 --> 00:09:52,nearly resulting
in the total destruction of...

00:09:52,292 --> 00:09:54,-(EXPLOSION)
-...well, everything.

00:09:55,000 --> 00:09:58,But then, the all-knowing
Time-Keepers emerged,

00:09:58,292 --> 00:10:03,bringing peace by reorganizing
the multiverse into a single timeline,

00:10:03,208 --> 00:10:05,the Sacred Timeline.

00:10:06,583 --> 00:10:11,Now, the Time-Keepers protect and preserve
the proper flow of time

00:10:11,167 --> 00:10:13,for everyone and everything.

00:10:13,875 --> 00:10:18,But sometimes, people like you veer off
the path the Time-Keepers created.

00:10:19,000 --> 00:10:21,We call those Variants.

00:10:22,667 --> 00:10:26,Maybe you started an uprising,
or were just late for work.

00:10:26,625 --> 00:10:30,Whatever it was, stepping off your path
created a nexus event,

00:10:30,792 --> 00:10:34,which, left unchecked,
could branch off into madness,

00:10:34,292 --> 00:10:37,-leading to another multiversal war.
-(BEEPING)

00:10:38,917 --> 00:10:40,But, don't worry,

00:10:40,375 --> 00:10:42,to make sure that doesn't happen,

00:10:42,167 --> 00:10:46,the Time-Keepers created
the TVA and all its incredible workers.

00:10:47,083 --> 00:10:48,(BEEPING)

00:10:48,458 --> 00:10:51,The TVA has stepped in to fix your mistake

00:10:52,000 --> 00:10:54,and set time back
on its predetermined path.

00:10:56,333 --> 00:10:59,Now that your actions have left you
without a place on the timeline,

00:11:00,000 --> 00:11:02,you must stand trial for your offenses.

00:11:02,708 --> 00:11:06,So sit tight, and we'll get you
in front of a judge in no time.

00:11:06,583 --> 00:11:08,Just make sure you have your ticket,

00:11:08,708 -->...

Download Subtitles Loki S01E01 WEBRip x264-ION10 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles