Kiralik Ask 22 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,000, Character said: .

2
At 00:01:55,393, Character said: Çıkar mısınız lütfen?

3
At 00:01:57,622, Character said: Çıkın dışarı!

4
At 00:01:58,619, Character said: Ya bir sakin olur musun?

5
At 00:02:00,076, Character said: Ya çıkar mısınız dedim!

6
At 00:02:01,130, Character said: Çıkın.

7
At 00:02:02,433, Character said: Çıkın.

8
At 00:02:03,853, Character said: Defne.

9
At 00:02:05,515, Character said: Konuşmamız lazım.

10
At 00:02:08,073, Character said: Ya ben konuşmak istemiyorum.

11
At 00:02:11,673, Character said: Siz Ömer'i çok üzdünüz.

12
At 00:02:14,373, Character said: Bizi de.

13
At 00:02:15,759, Character said: Çok zor durumda bıraktınız.

14
At 00:02:17,513, Character said: Defne'ciğim iş hayatında olur böyle şeyler.

15
At 00:02:20,773, Character said: Hem bunun konumuzla hiçbir alakası yok.

16
At 00:02:23,263, Character said: Olsun, yine de ben konuşmak istemiyorum.

17
At 00:02:26,017, Character said: Bana iki dakikanı ayırır mısın?

18
At 00:02:28,898, Character said: Ya ne istiyorsunuz?

19
At 00:02:30,499, Character said: Sana bir teklifim var.

20
At 00:02:34,487, Character said: İlgilenmiyorum.

21
At 00:02:36,633, Character said: İstiyorsan önce bir dinle.

22
At 00:02:40,553, Character said: Paraya ihtiyacın varmış.

23
At 00:02:45,684, Character said: Vardı paraya ihtiyacım ama kalmadı.

24
At 00:02:48,735, Character said: Bitti.

25
At 00:02:52,707, Character said: Her şey bitti yani.

26
At 00:02:55,801, Character said: Biten ne?

27
At 00:02:57,462, Character said: Ya ilgilenmiyorum dedim, gider misiniz?

28
At 00:03:04,883, Character said: Bu senin çizimin değil mi?

29
At 00:03:12,624, Character said: Evet.

30
At 00:03:17,002, Character said: Yani kursa giriş için çizmiştim.

31
At 00:03:19,742, Character said: Bununla kabul edildim de...

32
At 00:03:21,302, Character said: ...bunun sizde ne işi var ya?

33
At 00:03:23,105, Character said: Güzel şeyler her zaman ilgi alanımdadır, Defne.

34
At 00:03:27,361, Character said: Biz Tranba olarak her sene eğitime kabul edilen öğrencilerin çizimlerine bakarız.

35
At 00:03:32,411, Character said: Beğendiğimizi alırız.

36
At 00:03:35,622, Character said: Bu çok çok iyi.

37
At 00:03:39,877, Character said: Bunu satın almak istiyorum.

38
At 00:03:46,959, Character said: Bir yanıyla masum ve ürkek...

39
At 00:03:49,632, Character said: ...ama bir yanı ile tekinsiz.

40
At 00:03:52,756, Character said: Çok iddialı.

41
At 00:03:55,641, Character said: İstiyorum bunu.

42
At 00:03:59,279, Character said: Bir dakika ya.

43
At 00:04:02,194, Character said: Biz aynı şeyden mi bahsediyoruz?

44
At 00:04:05,744, Character said: Ah Defne.

45
At 00:04:07,462, Character said: Nasıl farkında değilsin kendinin?

46
At 00:04:11,406, Character said: Yok artık ya.

47
At 00:04:14,580, Character said: Şimdi siz benim bu kıytırık çizimimi beğendiniz bir de para vermek istiyorsunuz. Öyle mi?

48
At 00:04:20,387, Character said: Öyle.

49
At 00:04:21,535, Character said: Hatta paran hazır.

50
At 00:04:25,470, Character said: Ama ben Passionis için çalışıyorum.

51
At 00:04:28,476, Character said: Passionis'in bu konu ile hiç alakası yok.

52
At 00:04:31,390, Character said: Sen bunu Passionis yazısı altında çizmedin.

53
At 00:04:43,524, Character said: Bak bu ilki için.

54
At 00:04:45,664, Character said: Sonrakilere de talibim. Sen çiz, ben alayım.

55
At 00:04:48,773, Character said: Ne dersin?

56
At 00:04:54,590, Character said: Şahane ya.

57
At 00:05:00,528, Character said: Yani olur.

58
At 00:05:02,423, Character said: Sonuçta ben bunu çiziyorum.

59
At 00:05:04,643, Character said: Anlaştık o zaman.

60
At 00:05:12,875, Character said: Anlaştık.

61
At 00:05:22,269, Character said: İyi akşamlar.

62
At 00:05:24,365, Character said: İyi akşamlar.

63
At 00:05:29,558, Character said: Allah Allah! Ben bu adam kötü mötü dedim ama bildiğin safmış ya.

64
At 00:05:33,698, Character said: Bildiğin benim kıytırık çizimime para veriyor adam.

65
At 00:05:36,989, Character said: Yırttın kızım Defne, yırttın ya!

66
At 00:05:55,195, Character said: Nihan.

67
At 00:05:59,689, Character said: Defne.

68
At 00:06:01,177, Character said: Buldum kızım buldum, parayı buldum ya.

69
At 00:06:04,556, Character said: İnanabiliyor musun? Çizimlerime para veriyor ya!

70
At 00:06:07,920, Character said: Kim kızım?

71
At 00:06:09,020, Character said: Ya Deniz işte, Deniz Bey, Tranba.

72
At 00:06:11,102, Character said: Bu şey değil mi ya?

73
At 00:06:12,629, Character said: Evet o.

74
At 00:06:13,600, Character said: Bana bak. Emin misin?

75
At 00:06:15,571, Character said: Ömer kızmasın.

76
At 00:06:16,965, Character said: Ya niye kızsın ki?

77
At 00:06:18,248, Character said: Ömer bunun gibi bin katını çizer.

78
At 00:06:20,209, Character said: Ya artık teklifine evet diyebileceğim.

79
At 00:06:21,780, Character said: Ömer'e evet diyebileceğim, buldum parayı.

80
At 00:06:24,226, Character said: Valla iyiymiş.

81
At 00:06:25,589, Character said: Sorun çıkmasın, Defne.

82
At 00:06:28,599, Character said: Hani Tranba ile iletişim falan...

83
At 00:06:30,945, Character said: Ne yapayım ya?

84
At 00:06:32,036, Character said: Ne yapayım? Ömer'e hayır mı diyeyim?

85
At 00:06:35,338, Character said: Evlenme teklifine hayır mı diyeyim?

86
At 00:06:36,527, Character said: Ay evlenme teklifine hayır mı diyeyim?

87
At 00:06:38,880, Character said: Ay evlenme teklifine hayır mı?

88
At 00:06:41,235, Character said: Tamam tamam.

89
At 00:06:43,232, Character said: Sakin ol, nefes al.

90
At 00:06:46,729, Character said: İyi misin?

91
At 00:06:48,380, Character said: Ne yapayım ben? Aşkımı mı kaybedeyim?

92
At 00:06:50,393, Character said: Aşkımı mı kaybedeyim?

93
At 00:06:51,900, Character said: Artık burada olmayı hak ediyorsun, yürü bence.

94
At 00:06:53,974, Character said: Valla mı?

95
At 00:06:54,908, Character said: O zaman ben ne yapayım?
Şimdi gideyim mi?

96
At 00:06:56,425, Character said: Yok gece gitmeyeyim, sabahı bekleyeyim.

97
At 00:06:58,377, Character said: Ama gece de şimdi uyuyamam ki.

98
At 00:07:00,339, Character said: Sabahı mı bekleyeyim?
Uyuyamayacağım ki.

99
At 00:07:02,137, Character said: Git kız, git.

100
At 00:07:04,079, Character said: Bin kere, yüz bin kere evet de.

101
At 00:07:06,119, Character said: Artık bunu hak ettiniz ya.

102
At 00:07:08,351, Character said: Olmaz.

103
At 00:07:10,715, Character said: Abi.

104
At 00:07:17,399, Character said: Bu halinle mi gideceksin?

105
At 00:07:20,695, Character said: Git bir sıfatını topla.

106
At 00:07:21,806, Character said: Doğru diyorsun ya.

107
At 00:07:23,957, Character said: Bildiğin pejmürdeyim ben.

108
At 00:07:25,984, Character said: O zaman ben gideyim üstümü başımı değiştireyim.

109
At 00:07:28,439, Character said: Gittim ben, hatta uçtum.

110
At 00:09:03,084, Character said: Ömer!

111
At 00:09:05,578, Character said: Defne!

112
At 00:09:13,233, Character said: Ömer!

113
At 00:09:22,255, Character said: Evet!

114
At 00:09:28,719, Character said: Tabii ki evet!

115
At 00:09:32,592, Character said: Sonsuza kadar evet!

116
At 00:09:47,709, Character said: Evet evlenelim.

117
At 00:09:49,182, Character said: Hep yanında olmaya evet!

118
At 00:09:51,191, Character said: Seni hiç bırakmayacağım.

119
At 00:10:19,769, Character said: Ya ne var bu Defnede bu kadar?

120
At 00:10:28,370, Character said: Ay Sude.

121
At 00:10:30,110, Character said: Canım.

122
At 00:10:31,257, Character said: Su kuşum.

123
At 00:10:32,896, Character said: Yoruldun mu sen?

124
At 00:10:34,763, Character said: Dinleniyor musun?

125
At 00:10:36,205, Character said: Ay yok anneciğim, yorulmadım.

126
At 00:10:38,337, Character said: Oturuyordum öyle ya.

127
At 00:10:40,358, Character said: Sen ne yapıyorsun?

128
At 00:10:41,357, Character said: Hayatım kendimle ilgili planlarım var.

129
At 00:10:45,364, Character said: Bedenime sarmaya karar verdim.

130
At 00:10:47,549, Character said: Koriş ile şahane bir program yaptık.

131
At 00:10:50,475, Character said: Yeni fantezim bu.

132
At 00:10:51,969, Character said: Back to body, tam bana göre.

133
At 00:10:55,704, Character said: Eyvah, rüya takımı iş başında!

134
At 00:10:58,236, Character said: Gerekli tatlım, gerekli.

135
At 00:11:00,573, Character said: İnsanın kendine bakması gerekiyor.

136
At 00:11:02,703, Character said: Sude'ciğim.

137
At 00:11:03,622, Character said: Bana bak. Sen o Sinan ile görüşmüyorsun değil mi?

138
At 00:11:07,484, Character said: Yani böyle içli dışlı değilsiniz değil mi?

139
At 00:11:10,183, Character said: Ay Sude bak çok kötü oluyorum, beynimin bir yarısı orada.

140
At 00:11:15,074, Character said: Hiçbir şeye konsantre olamıyorum ben.

141
At 00:11:16,901, Character said: Kötü oluyorum.

142
At 00:11:18,584, Character said: Bırak şimdi Sinan'ı!

143
At 00:11:20,392, Character said: Yok aramızda bir şey, sen merak etme.

144
At 00:11:21,991, Character said: Sen asıl yeğeninden bahset.

145
At 00:11:24,734, Character said: Ömer Bey ile durumlar nasıl?

146
At 00:11:26,701, Character said: Ay Ömer ile çok ilgilenmiyorum hayatım.

147
At 00:11:29,824, Character said: Baban şöyle azıcık kızıyor.

148
At 00:11:32,378, Character said: O yüzden son günlerde biraz Ömer ile ilgilenmeyi bıraktım.

149
At 00:11:37,954, Character said: Peki şey, bu Defne.

150
At 00:11:40,254, Character said: Sen tanıyor musun Defne'yi?

151
At 00:11:41,627, Character said: Hayır, evet.

152
At 00:11:43,415, Character said: Ay saçından tanıyorum, asistan kız işte.

153
At 00:11:46,303, Character said: Tamam işte, ben de o asistan kızı soruyorum.

154
At 00:11:48,158, Character said: Yani ne yapıyor bu kız?

155
At 00:11:50,049, Character said: Nasış bir tip? Ne yani?

156
At 00:11:51,472, Character said: Ay nasıl...

Download Subtitles Kiralik Ask 22 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles