CAWD-796(1) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,720, Character said: 私の夢はアイドルになること。.

2
At 00:00:18,860, Character said: 何度も何度もオーディションに落ちては受けての繰り返し。.

3
At 00:00:24,020, Character said: そんな落ちこぼれの私が、ついに初めて一時審査を通過した。.

4
At 00:00:30,640, Character said: この機会を逃したくなかった私は、お母さんに無理を言って、2週間だけ東京で一人暮らしを
することになった。.

5
At 00:00:42,160, Character said: もしもし、お母さん。.

6
At 00:00:45,500, Character said: うん、東京着いたよ。.

7
At 00:00:48,645, Character said: 思ったよりも自然多いし、空気もきれい。.

8
At 00:00:56,370, Character said: あ、お母さん。

9
At 00:00:58,370, Character said: 二時審査を受かるかわからないのに、三時審査の日までこっちへさせてくれてありがとう。.

10
At 00:01:05,470, Character said: うん。.

11
At 00:01:06,610, Character said: 私、オーディション頑張るね。.

12
At 00:01:09,770, Character said: うん、じゃあまた連絡するね。 バイバーイ。.

13
At 00:02:03,260, Character said: この時は、都会ってこういうものなのかな?

14
At 00:02:07,130, Character said: くらいにしか思っていなかった。.

15
At 00:02:15,500, Character said: あ、緊張するな。.

16
At 00:02:18,400, Character said: ついに明日だもんな、オーディション。.

17
At 00:02:22,360, Character said: お 母さんに東京のお家借りてもらったんだし、絶対受かるように頑張ろう。.

18
At 00:02:30,880, Character said: くそ。.

19
At 00:02:47,590, Character said: どこだ?

20
At 00:02:49,610, Character said: どこ行った?

21
At 00:02:52,790, Character said: 俺の人生どこだ?

22
At 00:03:08,550, Character said: あの、こんにちは。.

23
At 00:03:18,100, Character said: 2週間だけ隣に引っ越してきた藍沢です。 よろしくお願いします。.

24
At 00:03:27,660, Character said: なんだよ、お前忙しいんだよ。.

25
At 00:03:43,500, Character said: あの、あの。.

26
At 00:03:44,980, Character said: あ?

27
At 00:03:46,360, Character said: ここにあるゴミ、あなたのお家のものですよね。.

28
At 00:03:53,120, Character said: 可愛いお洋服に匂いがついちゃうんで、片付けてもらってもいいですか?

29
At 00:03:58,960, Character said: なんだよ、うるせえな。.

30
At 00:04:01,650, Character said: 俺の家なんだから、あれ買ってたのかよ。.

31
At 00:04:16,330, Character said: 廊下とベランダだけでも、片付けといてくださいね。.

32
At 00:04:32,620, Character said: 私がこの異常な隣人のことをすぐに大人に相談すればよかったのだが、
引っ越し初日でオーディションも明日に控えていたので、 この時は何も対処しなかった。.

33
At 00:05:29,260, Character said: 福井県から来ました。

34
At 00:05:30,820, Character said: 愛さみうです。

35
At 00:05:32,340, Character said: 好きな食べ物はうなぎです。

36
At 00:05:34,720, Character said: アイドルになったら、 あっ、
うるせえな。 なんじゃと思ってんだ。.

37
At 00:05:45,740, Character said: せっかくさ、いい映画見せたのにさ、気がしてしょうがねえんだよ。

38
At 00:05:50,800, Character said: いや、でも明日オーディションなんで。.

39
At 00:05:53,920, Character said: そんな知らねえよ。.

40
At 00:05:57,640, Character said: メモあれか。 見てください。

41
At 00:05:59,180, Character said: 警察呼びますよ。 呼べばいいじゃねえか。.

42
At 00:06:02,205, Character said: なあ、この子誰だろ。

43
At 00:06:04,280, Character said: 騙してんだろ。

44
At 00:06:05,300, Character said: なあ。

45
At 00:06:06,060, Character said: 騙してないでしょ。 騙してんだろ、お前みたいな奴はさ。.

46
At 00:06:09,380, Character said: 俺はさ、女学生一番きれいなんだよ。.

47
At 00:06:12,720, Character said: すぐそつくもんな。 ごめんなさい。.

48
At 00:06:16,220, Character said: ごめんなさいじゃねえんだよ。 だったら差し込んだよ、バカ。.

49
At 00:06:34,390, Character said: ぶつけんな、お前なあ。.

50
At 00:06:36,690, Character said: な あ。 おい、やっちろやっち。.

51
At 00:06:40,080, Character said: おい。

52
At 00:06:40,800, Character said: あ、ずっとダックいこうよ。 おい。.

53
At 00:07:05,140, Character said: 緊張した。.

54
At 00:07:07,580, Character said: でも、自分のアピールはできたし、思ったよりもうまくいったかも。.

55
At 00:07:15,140, Character said: はあ。.

56
At 00:07:29,630, Character said: 助けてって言ったのに。.

57
At 00:07:59,320, Character said: すいません。.

58
At 00:08:08,230, Character said: すいません。.

59
At 00:08:23,430, Character said: すいません。.

60
At 00:08:26,490, Character said: うっ、うるせえなあ、お前。 なんでたたいてんじゃねえぞ。.

61
At 00:08:31,630, Character said: あ、 だよ、たまえかよ。.

62
At 00:08:34,170, Character said: そんなバカバカにしてたか、お前。

63
At 00:08:36,110, Character said: な あ。

64
At 00:08:37,610, Character said: どうかだけでも、片づけてください。 片づいてんだろ。.

65
At 00:08:42,400, Character said: ゴミだらけじゃないですか。
片づけてください。 なに言ってんだよ。.

66
At 00:08:47,775, Character said: だったら、おめえがやれよ。.

67
At 00:08:53,460, Character said: じゃあもう、部屋見ろ。.

68
At 00:08:55,930, Character said: おめえ、片づけろよ。.

69
At 00:08:58,350, Character said: いつまで立っても、ラジが開かないし、 今日、オーディションうまくいったから、
片づけ、手伝ってあげようかな。.

70
At 00:09:08,630, Character said: おい、ほら。.

71
At 00:09:10,050, Character said: や めてよ。 ほら、入れ。.

72
At 00:09:20,845, Character said: きれいだろ。.

73
At 00:09:24,660, Character said: おい、 お前、靴脱げよ。 脱げんじゃんだろ。.

74
At 00:09:29,700, Character said: ふざけんじゃねえよ、お前。 すいません。.

75
At 00:09:34,420, Character said: 脱げなきゃ、なんだろ。.

76
At 00:09:37,000, Character said: 早く、掃除しろよ。.

77
At 00:09:39,280, Character said: 俺、こもってねえからさ。.

78
At 00:09:41,480, Character said: じゃあ、グンプとかありますか?

79
At 00:09:44,020, Character said: そんなもん、あるわけないだろ。 掃除とって、やめろよ、ほら。.

80
At 00:09:48,510, Character said: な あ。.

81
At 00:10:08,170, Character said: おい。.

82
At 00:10:10,570, Character said: なにやってんだよ。 いや。.

83
At 00:10:12,870, Character said: それ、ゴミじゃねえぞ。.

84
At 00:10:17,790, Character said: おい。.

85
At 00:10:18,990, Character said: 何やってんだよ。 あ?

86
At 00:10:22,090, Character said: 俺の大事、大事なんだろ、俺。.

87
At 00:10:25,430, Character said: なあ。.

88
At 00:10:43,250, Character said: さっさとやれよ。.

89
At 00:11:00,450, Character said: おい。

90
At 00:11:01,290, Character said: なんだよ、お前。 脱げてんじゃねえよ、お前。.

91
At 00:11:05,040, Character said: な あ。.

92
At 00:11:15,450, Character said: 廊下は、ご自分で掃除してください。.

93
At 00:11:19,690, Character said: 今日は、私、ここは、片付けますけど。.

94
At 00:11:26,010, Character said: お前、自分できれいにするつったよなあ。.

95
At 00:11:28,630, Character said: なあ。.

96
At 00:11:31,250, Character said: お前ら、いつにそうだよなあ。
そう言ってさあ、すぐ掃除きやがったよ。 な あ。.

97
At 00:11:38,710, Character said: また俺に掃除か。 なあ。 おい。.

98
At 00:11:43,050, Character said: お前ら、嘘だよなあ。.

99
At 00:11:45,660, Character said: そう言ってさあ、 俺を騙してさあ、 それにどう行くんだんだよなあ。

100
At 00:11:51,290, Character said: なあ。 何すんだよなあ。

101
At 00:11:53,430, Character said: な あ。

102
At 00:11:53,720, Character said: 掃除じゃねえぞ、あら。

103
At 00:11:54,910, Character said: なあ。 これを舐めやがったよ。

104
At 00:11:56,470, Character said: 爆にしてんだろ、のことさあ。

105
At 00:11:58,010, Character said: なあ。 そうなんだろなあ。

106
At 00:12:01,770, Character said: お前、爆にしてんだろ、のこと。.

107
At 00:12:03,350, Character said: な あ。.

108
At 00:12:04,930, Character said: そうなんだろなあ。 なあ。.

109
At 00:12:08,570, Character said: お前、爆にしてんだろ、のこと。.

110
At 00:12:13,130, Character said: さあ。.

111
At 00:12:15,090, Character said: お前にするつったよなあ。 俺のこと、
馬鹿にしやがったよあ。 さあ。 掃 除じゃねえぞ、 さあ。.

112
At 00:12:22,890, Character said: さあ。.

113
At 00:12:24,790, Character said: さあ。.

114
At 00:12:32,080, Character said: さあ。 さっきにもなあぞ。 この野郎!

115
At 00:12:52,410, Character said: 痛みが痛いのかな?

116
At 00:12:54,460, Character said: やめてください。.

117
At 00:13:15,790, Character said: 臭いか?

118
At 00:13:19,890, Character said: もう臭いって言わないで、やめてください。

119
At 00:13:22,910, Character said: お前らに事は死ぬべきなんだ。 やめてください。 痛 い。.

120
At 00:13:41,430, Character said: 痛い。.

121
At 00:13:45,650, Character said: も っと痛くする。.

122
At 00:13:50,950, Character said: ごめんなさい。

123
At 00:13:52,680, Character said: 今はお前のせいで臭くんじゃねえよ。 臭わないで。.

124
At 00:14:13,700, Character said: 臭くしておるよ。.

125
At 00:14:18,020, Character said: 今からのせいで、臭っちゃうのだ。 臭 わ ない で。.

126
At 00:14:22,740, Character said: 嫌だ。.

127
At 00:14:33,770, Character said: 楽しくしろよ。.

128
At 00:14:37,030, Character said: うじいよ。.

129
At 00:14:38,995, Character said: もっと苦労してやろうか。.

130
At 00:14:41,820, Character said: 後ろにするな。 はい、はい。.

131
At 00:14:53,690, Character said: バレるなよ。.

132
At 00:14:58,840, Character said: やめて。.

133
At 00:15:03,640, Character said: 痛い。.

134
At 00:15:12,760, Character said: やめて。.

135
At 00:15:14,540, Character said: 嫌だ。.

136
At 00:15:17,840, Character said: やりまくってんだろ、お前。.

137
At 00:15:42,320, Character said: バレるなよ。 バレるなよ。.

138
At 00:15:48,140, Character said: やめて。.

139
At 00:15:57,460, Character said: やめてよ。.

140
At 00:16:04,880, Character said: やめてよ。 なんで、そうしよう。.

141
At 00:16:10,100, Character said: 楽しんでもらえた?

142
At 00:16:15,580, Character said: やめ.

143
At 00:16:20,420, Character said: ろ。.

144
At 00:16:29,020, Character said: や めろ。 や め ろよ。.

145
At 00:16:57,720, Character said: やめろよ。 やめて。.

146
At 00:17:06,890, Character said: 痛い。.

147
At 00:17:09,860, Character said: 痛い。.

148
At 00:17:14,410, Character said: やめろよ。.

149
At 00:17:17,900, Character said: 臭いだろ。.

150
At 00:17:20,490, Character said: 一回かちゃくくらえてないからな。 きれいにしろよ、こっちも。.

151
At 00:17:27,170, Character said: そうしに来たんだろ。.

152
At 00:17:30,390, Character said: こっちも、そうしに来てくれよ。.

153
At 00:17:32,970, Character said: うん。.

154
At 00:17:37,890, Character said: ちんかさん、持ち込んでやめとれよ。.

155
At 00:17:43,230, Character said: もっと人出せよ。.

156
At 00:17:58,880, Character said: なんだ?

157
At 00:18:02,030, Character said: もっと遠くなれ。.

158
At 00:18:12,960, Character said: おい。 話しなよ。.

159
At 00:18:15,700, Character said: きれいにしてくれんだろ。.

160
At 00:18:19,180, Character said: 食わえろよ。.

161
At 00:18:33,160, Character said: 食わえろよ。.

162
At 00:18:35,970, Character said: 食 わえろよ。.

163
At 00:18:38,250, Character said: 食わえろよ。.

164
At 00:18:47,620, Character said: 苦しい。.

165
At 00:18:49,600, Character said: 俺は子供のまま苦しいんだ。.

166
At 00:18:58,390, Character said: お前たち、 お前たち、 散々苦しみられてきたんだよ、こっちは。.

167
At 00:19:11,180, Character said: 話したらどうなったか分かってるんだろうな。.

168
At 00:19:14,720, Character said: もっと痛い目を押す。 痛 い。.

169
At 00:20:08,840, Character said: いい顔だな。.

170
At 00:20:13,710, Character said: もっと美人だな。.

171
At 00:20:20,600, Character said: 口を見ながら喋るんだよ。 どうだ?

172
At 00:20:25,910, Character said: ちんぽな味は。.

173
At 00:20:28,610, Character said: 彼氏、うまいか?

174
At 00:20:37,760, Character said: いいな。.

175
At 00:20:42,670, Character said: 何すんの?

176
At 00:20:44,210, Character said: やめて。.

177
At 00:20:51,130, Character said: まく.

178
At 00:20:56,020, Character said: ろ、 行ってやるよ。 やめろ。.

179
At 00:21:41,860, Character said: 痛.

180
At 00:21:47,140, Character said: い。 痛 い。.

181
At 00:21:56,300, Character said: やめられるわけねえだろ。.

182
At 00:22:09,860, Character said: しまえたままや、あのまんこは。 ほ ら。.

183
At 00:22:20,200, Character said: やめ.

184
At 00:22:24,610, Character said: ろ。.

185
At 00:22:26,180, Character said: どう だ?

186
At 00:22:31,670, Character said: 大人しく.

187
At 00:22:42,420, Character said: し ろよ。.

188...

Download Subtitles CAWD-796(1) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles