The Hunting Wives - S01E04 - Cheat Day.spa Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,042, Character said: Previously on
The Hunting Wives...

2
At 00:00:02,711, Character said: What are you sending
encrypted messages for?

3
At 00:00:04,713, Character said: You're f***g crazy.

4
At 00:00:06,756, Character said: Right now, Brad feels
like your whole world.

5
At 00:00:08,341, Character said: But it's not gonna
be that way forever.

6
At 00:00:09,467, Character said: Why would I take
advice from you?

7
At 00:00:11,386, Character said: You can't afford
a pair of new boots.

8
At 00:00:14,097, Character said: Pretty, aren't they?

9
At 00:00:15,473, Character said: Yeah.

10
At 00:00:16,766, Character said: It's a .380,
But don't be fooled.

11
At 00:00:18,226, Character said: It's g***t stopping power.

12
At 00:00:20,311, Character said: Some of y'all
may have heard rumors

13
At 00:00:21,771, Character said: that I was considering
throwing my hat

14
At 00:00:23,398, Character said: in the ring for governor.

15
At 00:00:24,649, Character said: If you run, everything changes.

16
At 00:00:26,651, Character said: You really want people looking
at the way we have fun?

17
At 00:00:29,529, Character said: We should talk. In person.

18
At 00:00:32,824, Character said: Where are you?

19
At 00:00:33,825, Character said: Sounds like you're at a party.

20
At 00:00:34,993, Character said: Are you at the lake?

21
At 00:00:38,121, Character said: - Someone order a pizza?
- Hey, boys.

22
At 00:00:41,416, Character said: Hey, honey.

23
At 00:00:42,459, Character said: I love spin the bottle.

24
At 00:00:44,377, Character said: But you don't have
to do anything

25
At 00:00:45,754, Character said: you're not comfortable with.

26
At 00:00:48,173, Character said: Sorry.

27
At 00:00:50,049, Character said: Girl's name is Abby Jackson.

28
At 00:00:51,509, Character said: If I had to guess,
I'd say it's a .380 caliber.

29
At 00:01:01,144, Character said: ♪ Pills to feel calm
Pills to get high ♪

30
At 00:01:04,022, Character said: ♪ It's a little too late
To be on time ♪

31
At 00:01:07,067, Character said: ♪ Gin that smells
Of turpentine ♪

32
At 00:01:09,944, Character said: ♪ All I wanna do
Is have a good time ♪

33
At 00:01:16,701, Character said: ♪ All I wanna do
Is roll the dice ♪

34
At 00:01:30,381, Character said: Guess what today was?

35
At 00:01:32,091, Character said: Today was the second to last
gym day of our junior year.

36
At 00:01:36,554, Character said: Yeah, we're gonna be seniors.

37
At 00:01:38,890, Character said: - That's crazy.
- Happy but sad.

38
At 00:01:40,558, Character said: - That's crazy. Yeah.
- Happy but sad.

39
At 00:01:41,935, Character said: {\an8} ♪ It's been storming
Since you left ♪

40
At 00:01:43,937, Character said: {\an8} It's gonna be fun.
It's gonna be good.

41
At 00:01:45,647, Character said: Yeah.

42
At 00:01:46,981, Character said: ♪ Draw the curtains closed ♪

43
At 00:01:53,738, Character said: ♪ Scatter photos all around ♪

44
At 00:01:56,074, Character said: {\an8}- Go, team!
- Whoo! Let's go, Brad!

45
At 00:01:59,202, Character said: ♪ Since you've been gone ♪

46
At 00:02:01,955, Character said: ♪ Since you've been gone ♪

47
At 00:02:07,794, Character said: ♪ Every corner, every room ♪

48
At 00:02:14,676, Character said: ♪ Holds a memory of you ♪

49
At 00:02:17,762, Character said: Could you at least
turn the volume down?

50
At 00:02:19,472, Character said: Sorry.
Sorry, sorry, sorry.

51
At 00:02:20,807, Character said: ...of our junior year.

52
At 00:02:23,476, Character said: It's just so shocking.

53
At 00:02:25,895, Character said: You didn't even know her.

54
At 00:02:27,230, Character said: Well, it's a small town.

55
At 00:02:29,399, Character said: She went to our church.

56
At 00:02:31,192, Character said: Our church?

57
At 00:02:32,819, Character said: Yeah, you know what I mean.

58
At 00:02:34,404, Character said: Well, it's morbid.

59
At 00:02:36,406, Character said: Hey, Jack.

60
At 00:02:38,533, Character said: Uh, it's time for camp, bud.

61
At 00:02:40,535, Character said: I guess I'll leave you
to your two-day hangover.

62
At 00:02:42,787, Character said: I told you
I didn't drink at Margo's.

63
At 00:02:45,290, Character said: You were gone all night.
You didn't answer my calls.

64
At 00:02:47,792, Character said: I thought you were dead
in a ditch somewhere.

65
At 00:02:49,377, Character said: And Jack kept asking for you,

66
At 00:02:50,753, Character said: and I didn't know
what to tell him.

67
At 00:02:52,213, Character said: I--I told you
I g***t too much sun.

68
At 00:02:55,383, Character said: - I fell asleep.
- Ready.

69
At 00:02:57,051, Character said: Oh, yes. But you're right.

70
At 00:02:59,721, Character said: I'm sorry I made you worry.

71
At 00:03:01,222, Character said: And I'm sorry
that I'm being morbid.

72
At 00:03:04,559, Character said: I will take a break
from the news cycle.

73
At 00:03:06,978, Character said: Thanks.

74
At 00:03:09,063, Character said: I'm leaving
in five minutes, bud.

75
At 00:03:10,315, Character said: Say goodbye to Mommy, OK?

76
At 00:03:12,567, Character said: You ready for camp?

77
At 00:03:14,986, Character said: Daddy told me what you did.

78
At 00:03:16,946, Character said: What?

79
At 00:03:17,989, Character said: You killed a pig.

80
At 00:03:22,201, Character said: Yes.

81
At 00:03:23,119, Character said: I mean,
remember I went hunting?

82
At 00:03:25,163, Character said: I thought hunting meant
you were just looking for them.

83
At 00:03:29,208, Character said: Hmm. Right.
Well, I'm sorry.

84
At 00:03:31,836, Character said: But I didn't kill a pig.

85
At 00:03:34,005, Character said: I killed a boar.

86
At 00:03:35,006, Character said: And boars are big and scary.

87
At 00:03:37,342, Character said: And in Texas,
there's too many of them.

88
At 00:03:39,677, Character said: They're bad.

89
At 00:03:40,720, Character said: But still, you shouldn't kill.

90
At 00:03:43,598, Character said: That is very true.

91
At 00:03:45,141, Character said: You g***t it.
No more killing.

92
At 00:03:48,061, Character said: Let's get you ready
for camp, bud.

93
At 00:03:49,604, Character said: Come on.

94
At 00:03:57,987, Character said: Hi, honey.

95
At 00:04:00,073, Character said: - These are for you.
- Oh, thank you, dear.

96
At 00:04:04,452, Character said: - It's just so awful.
- Yeah.

97
At 00:04:08,164, Character said: I'm just still
so shell-shocked, you know?

98
At 00:04:11,251, Character said: Thinking about
the last time I saw her.

99
At 00:04:13,503, Character said: She was such a polite
and sweet girl.

100
At 00:04:16,631, Character said: Oh, Jillie Bean, seriously,
how are you doing?

101
At 00:04:19,175, Character said: I'm OK.

102
At 00:04:20,510, Character said: - Shaken up, obviously.
- Yeah.

103
At 00:04:26,015, Character said: How's Brad?

104
At 00:04:29,644, Character said: Oh, he is a mess.

105
At 00:04:31,729, Character said: - You know, he loved that girl.
- Yeah.

106
At 00:04:33,815, Character said: He was practically catatonic
after we told him yesterday,

107
At 00:04:37,026, Character said: just crying and moaning.

108
At 00:04:39,487, Character said: Poor baby.

109
At 00:04:41,030, Character said: I know.

110
At 00:04:43,032, Character said: And today, they want him
to go in for questioning.

111
At 00:04:46,494, Character said: I mean, it's ridiculous.

112
At 00:04:47,787, Character said: He's going to Baylor,
for gosh sake.

113
At 00:04:50,081, Character said: Jill...

114
At 00:04:53,126, Character said: you do have a lawyer, right?

115
At 00:04:55,295, Character said: Of course. Mel Osborn.

116
At 00:04:57,463, Character said: He does small group on Mondays.

117
At 00:05:00,174, Character said: Sweetie, this is a murder case.

118
At 00:05:04,095, Character said: You might want someone
a bit more aggressive.

119
At 00:05:09,267, Character said: But why?

120
At 00:05:10,184, Character said: Bradley didn't do
anything wrong.

121
At 00:05:11,686, Character said: No, no, of course not.

122
At 00:05:13,021, Character said: Just...
might as well lawyer up.

123
At 00:05:16,065, Character said: Better be safe than sorry.

124
At 00:05:21,946, Character said: Of course.

125
At 00:05:22,989, Character said: You're right.

126
At 00:05:24,490, Character said: Whatever we need to do
to get it over with quick.

127
At 00:05:27,201, Character said: I mean, the good news is,
he was home all night.

128
At 00:05:33,875, Character said: Is he home now?

129
At 00:05:35,460, Character said: I've g***t this for him.

130
At 00:05:37,045, Character said: You know, teenage boys,
they just feel so much better

131
At 00:05:40,089, Character said: with something
in their stomach.

132
At 00:05:41,257, Character said: Mm. Go ahead and try.

133
At 00:05:43,760, Character said: He hasn't eaten a thing
since we heard the news.

134
At 00:05:48,097, Character said: OK.

135
At 00:05:56,189, Character said: Brad, it's Mrs. Banks.

136
At 00:06:11,579, Character said: I tried calling yesterday.

137
At 00:06:15,875, Character said: I'm so sorry for your loss.

138
At 00:06:19,253, Character said: Oh.

139
At 00:06:21,714, Character said: Yeah.
It's OK.

140
At 00:06:27,220, Character said: Brad, sweetie,

141
At 00:06:31,766, Character said: look at me.

142
At 00:06:35,311, Character said: I need to know
what happened that night...

143
At 00:06:38,147, Character said: with Abby.

144
At 00:06:40,358, Character said: Are you really
f***g asking me that?

145
At 00:06:43,820, Character said: You think I killed her?

146
At 00:06:45,071, Character said: No, I didn't say that.

147
At 00:06:47,740, Character said: I just need to know...

Download Subtitles The Hunting Wives - S01E04 - Cheat Day spa in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles