Brigade.des.moeurs.1985.480p.x264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:26,000, Character said: This film is a work of fiction.
Any resemblance to people

2
At 00:00:29,001, Character said: living or dead is purely coincidence.

3
At 00:00:58,224, Character said: Wanna come, baby?
Do you want me to take you with me?

4
At 00:01:01,725, Character said: I'll take you! Come on!

5
At 00:01:20,038, Character said: THE VICE SQUAD

6
At 00:01:30,945, Character said: Are you here to make love?

7
At 00:01:36,597, Character said: Oh, yeah? Why don't you f***k off then?

8
At 00:01:40,069, Character said: Go home, a***e!

9
At 00:01:48,497, Character said: Oh, it's those fuckers again!

10
At 00:01:55,934, Character said: Tell me, Robert!
Are you a trucker by day?

11
At 00:02:00,595, Character said: Is that true?

12
At 00:02:03,372, Character said: Do you take your t***s off
when you go to sleep?

13
At 00:02:38,074, Character said: Get out of the way!

14
At 00:03:17,734, Character said: Is this a war?

15
At 00:03:20,214, Character said: I don't know if it's a war, but
it looks like what's left of one.

16
At 00:03:23,215, Character said: Well, besides this,
is everything alright?

17
At 00:03:26,164, Character said: Well, besides this it's ok.

18
At 00:03:28,148, Character said: Pierre Valeron...
Gerard Latuada...

19
At 00:03:30,141, Character said: A veteran of Criminal Investigations,
now he's working in Vice.

20
At 00:03:33,133, Character said: - Hi.
- Hi.

21
At 00:03:35,092, Character said: Do you recognize them?

22
At 00:03:37,076, Character said: Yes, I recognize Dolores.

23
At 00:03:39,059, Character said: How did you know she
was working for me?

24
At 00:03:41,560, Character said: Here's the letter you sent her.
A year ago.

25
At 00:03:46,498, Character said: It's been a long time since
I talked to her.

26
At 00:03:48,999, Character said: And the other two?

27
At 00:03:50,962, Character said: I don't know them.
How did this happen?

28
At 00:03:52,946, Character said: They busted them while they
were hiding in the woods.

29
At 00:03:54,947, Character said: According to a john that escaped
the massacre through some miracle.

30
At 00:03:57,931, Character said: Any signs from the killers?

31
At 00:03:59,889, Character said: Four guys in black, riding black bikes.

32
At 00:04:01,882, Character said: Try to do something with that.

33
At 00:04:03,568, Character said: - Did they use shotguns?
- Most likely.

34
At 00:04:05,561, Character said: Just look at the wounds.

35
At 00:04:07,527, Character said: And just a few days from your
retirement. They screwed you!

36
At 00:04:10,528, Character said: You mean they screwed us.

37
At 00:04:12,487, Character said: What do you mean, "us"?

38
At 00:04:14,471, Character said: It's your snitch, isn't it?

39
At 00:04:16,455, Character said: Besides you're in Vice, and I have
your boss's blessing, of course.

40
At 00:04:19,444, Character said: - Well, that's a stiff!
- You don't say?

41
At 00:04:21,931, Character said: Come.
There's nothing else to be done here.

42
At 00:04:24,885, Character said: I'm not into guys anyway.

43
At 00:04:30,637, Character said: The contract was for Dolores. Just her.

44
At 00:04:33,810, Character said: The Greek never asked you
to depopulate the woods.

45
At 00:04:36,811, Character said: Listen Luigi. Your job is to pay me.

46
At 00:04:39,265, Character said: Give me the dough and stay
out of anything else.

47
At 00:04:43,232, Character said: At least you could've busted
the john as well.

48
At 00:04:51,760, Character said: I've g***t a proposition for the Greek.

49
At 00:04:54,161, Character said: I'm listening.

50
At 00:04:55,926, Character said: There's two guys blocked in Paris,
with a big load of heroin.

51
At 00:04:58,427, Character said: Their buyer went down last week.

52
At 00:05:01,381, Character said: I don't see how this has
anything to do with the Greek.

53
At 00:05:04,654, Character said: I need 200 to pick up that load.

54
At 00:05:07,827, Character said: If the Greek gives me an advance,
he'll get a big part of it

55
At 00:05:09,828, Character said: without getting his hands dirty.

56
At 00:05:12,787, Character said: We'll take care of everything.

57
At 00:05:14,788, Character said: Interesting...

58
At 00:05:17,052, Character said: You're forgetting the Greek won't
have anything to do with drugs.

59
At 00:05:20,325, Character said: Talk to him anyway.

60
At 00:05:30,935, Character said: Hey! Let's get this done fast.

61
At 00:05:32,928, Character said: Today's a very busy day for me.

62
At 00:05:36,092, Character said: Hi, Your Honor. You don't look
very well today.

63
At 00:05:38,893, Character said: Yeah, I'm very tired.

64
At 00:05:44,261, Character said: Who g***t you like this?
Solange or the Greek?

65
At 00:05:46,752, Character said: Your sister has nothing to do
with it. Let's go.

66
At 00:05:49,242, Character said: Come on, you'll catch him eventually.

67
At 00:05:51,711, Character said: He's smarter than you so it's gonna
take a little longer, that's all.

68
At 00:05:56,262, Character said: The Greek is going to be furious.

69
At 00:05:58,463, Character said: The contract was for Dolores!

70
At 00:06:00,428, Character said: But this maniac and his band of morons
like to shoot anything that moves.

71
At 00:06:03,417, Character said: Let's not be dramatic about this.

72
At 00:06:05,396, Character said: It wasn't a bad idea after all. It'll
keep the pigs from focusing on Dolores.

73
At 00:06:10,147, Character said: While you're in Liege, don't forget
to mention Costa's proposition.

74
At 00:06:13,848, Character said: The Greek won't touch any dope.

75
At 00:06:16,296, Character said: Do you speak for my husband now?

76
At 00:06:18,776, Character said: I didn't mean that, but...

77
At 00:06:20,760, Character said: No buts!

78
At 00:06:22,248, Character said: Tell him about Costa's proposition.
He'll decide on his own.

79
At 00:06:24,749, Character said: Understood?

80
At 00:06:26,216, Character said: As you wish, madam.

81
At 00:06:29,984, Character said: Hello. I've come to see Peggy.

82
At 00:06:31,985, Character said: - He's not here.
- I'm not fooling around.

83
At 00:06:34,944, Character said: Mr. Peggy doesn't want to be dist...

84
At 00:06:37,919, Character said: You better stay like
this until I come back.

85
At 00:06:39,407, Character said: G***t it?

86
At 00:07:04,988, Character said: Good day, Inspector.
How nice to see you!

87
At 00:07:08,558, Character said: Wouldn't you rather get Aids?

88
At 00:07:10,641, Character said: Huh, "artist"?

89
At 00:07:12,328, Character said: What brings you here?

90
At 00:07:14,312, Character said: Dolores.

91
At 00:07:15,800, Character said: Oh, yes.

92
At 00:07:16,801, Character said: She used to pose in your cultural center.
Is there anything you can tell me?

93
At 00:07:20,794, Character said: I wasn't her confidant,
you know Inspector?

94
At 00:07:23,735, Character said: Do you know who was behind
this child p***n shoot?

95
At 00:07:26,736, Character said: Minors. That'll get you 2 to 5 years.

96
At 00:07:33,156, Character said: Well, I heard Dolores ran into
trouble with some hookers

97
At 00:07:37,123, Character said: in a private party. It was in an
apartment on the 16th.

98
At 00:07:40,610, Character said: But I don't know the address.
I swear, Inspector!

99
At 00:07:46,444, Character said: Smile! It's for Vice.

100
At 00:07:50,709, Character said: The w***e that Dolores f***d up

101
At 00:07:53,486, Character said: works for a guy called Luigi.

102
At 00:07:55,470, Character said: A very dangerous guy.

103
At 00:07:57,454, Character said: Luigi? What Luigi?

104
At 00:07:59,438, Character said: The Greek's right hand man.

105
At 00:08:01,421, Character said: You can go on now.

106
At 00:08:03,405, Character said: At ease! You can get a smoke now.

107
At 00:08:09,950, Character said: Veronica!

108
At 00:08:14,413, Character said: Gerard! What a surprise!

109
At 00:08:16,892, Character said: Get in!

110
At 00:08:18,381, Character said: Monique!
Watch my car, I'll be right back!

111
At 00:08:31,271, Character said: It was necessary for Dolores to die
so I could see you again...

112
At 00:08:34,272, Character said: Life is foolish. Don't you think?

113
At 00:08:38,709, Character said: Why do you say that?

114
At 00:08:42,031, Character said: Because I was very much in love
with you for a long time...

115
At 00:08:45,682, Character said: knowing it would end
up being nothing.

116
At 00:08:49,717, Character said: And then, you show up today...

117
At 00:08:52,196, Character said: and here we are,
playing cops and whores.

118
At 00:08:57,849, Character said: You want me to find out something about
the party where Dolores g***t in trouble.

119
At 00:09:02,132, Character said: And instead of telling you
to f***k off, I say yes.

120
At 00:09:05,584, Character said: You're the only person
who knew Dolores

121
At 00:09:08,085, Character said: that I can trust.

122
At 00:09:10,048, Character said: If you refuse,
I don't know what to do.

123
At 00:09:14,808, Character said: Where can I reach you?

124
At 00:09:18,676, Character said: This number.

125
At 00:09:21,453, Character said: Apparently, you were pretty
sure about my answer.

126
At 00:09:24,442, Character said: Well, are you gonna give me a ride?

127
At 00:09:29,089, Character said: And how's your son doing?

128
At 00:09:31,073, Character said: Adorable.

129
At 00:09:32,561, Character said: Not much like his father, luckily.

130
At 00:09:34,554, Character said: Did you have any more
problems with him?

131
At 00:09:36,546, Character said: No. I don't even know
if he's still alive.

132
At 00:09:39,504, Character said: Anyway, he didn't try to take
my son from me anymore.

133

Download Subtitles Brigade des moeurs 1985 480p x264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles