Brigade.des.moeurs.1985.480p.x264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:26,000 --> 00:00:29,This film is a work of fiction.
Any resemblance to people

00:00:29,001 --> 00:00:31,living or dead is purely coincidence.

00:00:58,224 --> 00:01:01,Wanna come, baby?
Do you want me to take you with me?

00:01:01,725 --> 00:01:04,I'll take you! Come on!

00:01:20,038 --> 00:01:23,THE VICE SQUAD

00:01:30,945 --> 00:01:34,Are you here to make love?

00:01:36,597 --> 00:01:40,Oh, yeah? Why don't you f***k off then?

00:01:40,069 --> 00:01:42,Go home, a***e!

00:01:48,497 --> 00:01:52,Oh, it's those fuckers again!

00:01:55,934 --> 00:01:59,Tell me, Robert!
Are you a trucker by day?

00:02:00,595 --> 00:02:03,Is that true?

00:02:03,372 --> 00:02:07,Do you take your t***s off
when you go to sleep?

00:02:38,074 --> 00:02:40,Get out of the way!

00:03:17,734 --> 00:03:20,Is this a war?

00:03:20,214 --> 00:03:23,I don't know if it's a war, but
it looks like what's left of one.

00:03:23,215 --> 00:03:26,Well, besides this,
is everything alright?

00:03:26,164 --> 00:03:28,Well, besides this it's ok.

00:03:28,148 --> 00:03:30,Pierre Valeron...
Gerard Latuada...

00:03:30,141 --> 00:03:33,A veteran of Criminal Investigations,
now he's working in Vice.

00:03:33,133 --> 00:03:35,- Hi.
- Hi.

00:03:35,092 --> 00:03:37,Do you recognize them?

00:03:37,076 --> 00:03:39,Yes, I recognize Dolores.

00:03:39,059 --> 00:03:41,How did you know she
was working for me?

00:03:41,560 --> 00:03:44,Here's the letter you sent her.
A year ago.

00:03:46,498 --> 00:03:48,It's been a long time since
I talked to her.

00:03:48,999 --> 00:03:50,And the other two?

00:03:50,962 --> 00:03:52,I don't know them.
How did this happen?

00:03:52,946 --> 00:03:54,They busted them while they
were hiding in the woods.

00:03:54,947 --> 00:03:57,According to a john that escaped
the massacre through some miracle.

00:03:57,931 --> 00:03:59,Any signs from the killers?

00:03:59,889 --> 00:04:01,Four guys in black, riding black bikes.

00:04:01,882 --> 00:04:03,Try to do something with that.

00:04:03,568 --> 00:04:05,- Did they use shotguns?
- Most likely.

00:04:05,561 --> 00:04:07,Just look at the wounds.

00:04:07,527 --> 00:04:10,And just a few days from your
retirement. They screwed you!

00:04:10,528 --> 00:04:12,You mean they screwed us.

00:04:12,487 --> 00:04:14,What do you mean, "us"?

00:04:14,471 --> 00:04:16,It's your snitch, isn't it?

00:04:16,455 --> 00:04:19,Besides you're in Vice, and I have
your boss's blessing, of course.

00:04:19,444 --> 00:04:21,- Well, that's a stiff!
- You don't say?

00:04:21,931 --> 00:04:24,Come.
There's nothing else to be done here.

00:04:24,885 --> 00:04:26,I'm not into guys anyway.

00:04:30,637 --> 00:04:33,The contract was for Dolores. Just her.

00:04:33,810 --> 00:04:36,The Greek never asked you
to depopulate the woods.

00:04:36,811 --> 00:04:39,Listen Luigi. Your job is to pay me.

00:04:39,265 --> 00:04:42,Give me the dough and stay
out of anything else.

00:04:43,232 --> 00:04:46,At least you could've busted
the john as well.

00:04:51,760 --> 00:04:54,I've g***t a proposition for the Greek.

00:04:54,161 --> 00:04:55,I'm listening.

00:04:55,926 --> 00:04:58,There's two guys blocked in Paris,
with a big load of heroin.

00:04:58,427 --> 00:05:00,Their buyer went down last week.

00:05:01,381 --> 00:05:03,I don't see how this has
anything to do with the Greek.

00:05:04,654 --> 00:05:06,I need 200 to pick up that load.

00:05:07,827 --> 00:05:09,If the Greek gives me an advance,
he'll get a big part of it

00:05:09,828 --> 00:05:11,without getting his hands dirty.

00:05:12,787 --> 00:05:14,We'll take care of everything.

00:05:14,788 --> 00:05:16,Interesting...

00:05:17,052 --> 00:05:19,You're forgetting the Greek won't
have anything to do with drugs.

00:05:20,325 --> 00:05:22,Talk to him anyway.

00:05:30,935 --> 00:05:32,Hey! Let's get this done fast.

00:05:32,928 --> 00:05:34,Today's a very busy day for me.

00:05:36,092 --> 00:05:38,Hi, Your Honor. You don't look
very well today.

00:05:38,893 --> 00:05:40,Yeah, I'm very tired.

00:05:44,261 --> 00:05:46,Who g***t you like this?
Solange or the Greek?

00:05:46,752 --> 00:05:49,Your sister has nothing to do
with it. Let's go.

00:05:49,242 --> 00:05:51,Come on, you'll catch him eventually.

00:05:51,711 --> 00:05:55,He's smarter than you so it's gonna
take a little longer, that's all.

00:05:56,262 --> 00:05:58,The Greek is going to be furious.

00:05:58,463 --> 00:06:00,The contract was for Dolores!

00:06:00,428 --> 00:06:03,But this maniac and his band of morons
like to shoot anything that moves.

00:06:03,417 --> 00:06:05,Let's not be dramatic about this.

00:06:05,396 --> 00:06:08,It wasn't a bad idea after all. It'll
keep the pigs from focusing on Dolores.

00:06:10,147 --> 00:06:13,While you're in Liege, don't forget
to mention Costa's proposition.

00:06:13,848 --> 00:06:16,The Greek won't touch any dope.

00:06:16,296 --> 00:06:18,Do you speak for my husband now?

00:06:18,776 --> 00:06:20,I didn't mean that, but...

00:06:20,760 --> 00:06:22,No buts!

00:06:22,248 --> 00:06:24,Tell him about Costa's proposition.
He'll decide on his own.

00:06:24,749 --> 00:06:26,Understood?

00:06:26,216 --> 00:06:28,As you wish, madam.

00:06:29,984 --> 00:06:31,Hello. I've come to see Peggy.

00:06:31,985 --> 00:06:34,- He's not here.
- I'm not fooling around.

00:06:34,944 --> 00:06:37,Mr. Peggy doesn't want to be dist...

00:06:37,919 --> 00:06:39,You better stay like
this until I come back.

00:06:39,407 --> 00:06:40,G***t it?

00:07:04,988 --> 00:07:07,Good day, Inspector.
How nice to see you!

00:07:08,558 --> 00:07:10,Wouldn't you rather get Aids?

00:07:10,641 --> 00:07:12,Huh, "artist"?

00:07:12,328 --> 00:07:14,What brings you here?

00:07:14,312 --> 00:07:15,Dolores.

00:07:15,800 --> 00:07:16,Oh, yes.

00:07:16,801 --> 00:07:20,She used to pose in your cultural center.
Is there anything you can tell me?

00:07:20,794 --> 00:07:23,I wasn't her confidant,
you know Inspector?

00:07:23,735 --> 00:07:26,Do you know who was behind
this child p***n shoot?

00:07:26,736 --> 00:07:29,Minors. That'll get you 2 to 5 years.

00:07:33,156 --> 00:07:37,Well, I heard Dolores ran into
trouble with some hookers

00:07:37,123 --> 00:07:40,in a private party. It was in an
apartment on the 16th.

00:07:40,610 --> 00:07:43,But I don't know the address.
I swear, Inspector!

00:07:46,444 --> 00:07:48,Smile! It's for Vice.

00:07:50,709 --> 00:07:53,The w***e that Dolores f***d up

00:07:53,486 --> 00:07:55,works for a guy called Luigi.

00:07:55,470 --> 00:07:57,A very dangerous guy.

00:07:57,454 --> 00:07:59,Luigi? What Luigi?

00:07:59,438 --> 00:08:01,The Greek's right hand man.

00:08:01,421 --> 00:08:03,You can go on now.

00:08:03,405 --> 00:08:06,At ease! You can get a smoke now.

00:08:09,950 --> 00:08:11,Veronica!

00:08:14,413 --> 00:08:16,Gerard! What a surprise!

00:08:16,892 --> 00:08:18,Get in!

00:08:18,381 --> 00:08:21,Monique!
Watch my car, I'll be right back!

00:08:31,271 --> 00:08:34,It was necessary for Dolores to die
so I could see you again...

00:08:34,272 --> 00:08:37,Life is foolish. Don't you think?

00:08:38,709 --> 00:08:40,Why do you say that?

00:08:42,031 --> 00:08:45,Because I was very much in love
with you for a long time...

00:08:45,682 --> 00:08:48,knowing it would end
up being nothing.

00:08:49,717 --> 00:08:52,And then, you show up today...

00:08:52,196 --> 00:08:55,and here we are,
playing cops and whores.

00:08:57,849 --> 00:09:02,You want me to find out something about
the party where Dolores g***t in trouble.

00:09:02,132 --> 00:09:05,And instead of telling you
to f***k off, I say yes.

00:09:05,584 --> 00:09:08,You're the only person
who knew Dolores

00:09:08,085 --> 00:09:10,that I can trust.

00:09:10,048 --> 00:09:13,If you refuse,
I don't know what to do.

00:09:14,808 --> 00:09:17,Where can I reach you?

00:09:18,676 --> 00:09:20,This number.

00:09:21,453 --> 00:09:24,Apparently, you were pretty
sure about my answer.

00:09:24,442 --> 00:09:26,Well, are you gonna give me a ride?

00:09:29,089 --> 00:09:31,And how's your son doing?

00:09:31,073 --> 00:09:32,Adorable.

00:09:32,561 --> 00:09:34,Not much like his father, luckily.

00:09:34,554 --> 00:09:36,Did you have any more
problems with him?

00:09:36,546 --> 00:09:39,No. I don't even know
if he's still alive.

00:09:39,504 --> 00:09:43,Anyway, he didn't try to take
my son from me anymore.

00:09:43,471...

Download Subtitles Brigade des moeurs 1985 480p x264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles