When.Morning.Comes.I.Feel.Empty.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:59,250, Character said: Even without me,
the world would keep spinning.

2
At 00:02:15,250, Character said: "When Morning Comes, I Feel Empty"

3
At 00:02:23,000, Character said: That'll be 250 yen.

4
At 00:02:33,500, Character said: Here’s your change, 23 yen.

5
At 00:02:36,250, Character said: Thank you for visiting.

6
At 00:02:39,250, Character said: Next, please.

7
At 00:02:44,250, Character said: And a pack of Short Hope.

8
At 00:02:46,750, Character said: Huh?

9
At 00:02:47,750, Character said: The short pack of Hope cigarettes!

10
At 00:02:50,250, Character said: Oh.

11
At 00:02:53,250, Character said: Sorry, what's the code?

12
At 00:02:54,250, Character said: Isn’t it right there?!

13
At 00:03:00,500, Character said: Thank you.

14
At 00:03:04,000, Character said: The total for three items is 914 yen.

15
At 00:03:07,750, Character said: Would you like a bag?

16
At 00:03:21,000, Character said: 914 yen, exact change.

17
At 00:03:23,500, Character said: Thank you for visiting.

18
At 00:03:26,250, Character said: Sorry to keep you waiting.

19
At 00:03:31,000, Character said: Please wait a moment.

20
At 00:03:40,750, Character said: - Thanks for your hard work.
- Thanks, you too.

21
At 00:03:49,250, Character said: Ms. Iizuka?

22
At 00:03:52,750, Character said: Can you take the evening shift next Wednesday?

23
At 00:03:56,250, Character said: Tabuchi can’t make it.

24
At 00:03:59,250, Character said: Hmm.

25
At 00:04:02,500, Character said: No problem.

26
At 00:04:03,750, Character said: Really?

27
At 00:04:05,000, Character said: Thanks, I appreciate it.

28
At 00:04:10,500, Character said: How’s it going?
Getting used to it?

29
At 00:04:18,750, Character said: Oh, and don’t make mistakes when giving change.

30
At 00:04:23,750, Character said: If the cash is short, it comes out of your salary!

31
At 00:04:28,750, Character said: Haha, just kidding.

32
At 00:07:03,000, Character said: Let’s eat.

33
At 00:07:14,500, Character said: Hello.

34
At 00:07:15,500, Character said: Long time no see.

35
At 00:07:18,500, Character said: Did you get the vegetables?

36
At 00:07:20,750, Character said: - Yes, I g***t them yesterday. Thank you.
- Oh, great.

37
At 00:07:24,000, Character said: Glad to hear it.

38
At 00:07:28,000, Character said: How’s work going?

39
At 00:07:31,750, Character said: Hmm?

40
At 00:07:33,250, Character said: It must be tiring visiting clients all the time.

41
At 00:07:36,750, Character said: Are you exhausted?

42
At 00:07:38,750, Character said: Not really.

43
At 00:07:40,250, Character said: I’m not always out on calls.

44
At 00:07:42,500, Character said: Oh, I see.

45
At 00:07:44,750, Character said: Well, make sure to rest up this weekend.

46
At 00:07:52,000, Character said: -Um...
-Hmm?

47
At 00:07:57,250, Character said: What's wrong?

48
At 00:08:00,000, Character said: Will there be a family dinner
at the end of the year?

49
At 00:08:03,000, Character said: Hmm… Masayuki and our great-aunt in Narita are both hospitalized.
They’re not doing too well.

50
At 00:08:10,250, Character said: We’ll probably cancel this year.

51
At 00:08:13,250, Character said: Everyone’s getting old, huh?

52
At 00:08:16,000, Character said: I see.

53
At 00:08:18,750, Character said: Oh, by the way, Sanae’s family just had a baby.

54
At 00:08:59,250, Character said: Excuse me.

55
At 00:09:01,250, Character said: This is Iizuka from Room 101.

56
At 00:09:07,000, Character said: Sorry for calling out of the blue.

57
At 00:09:10,500, Character said: Uh,
well…

58
At 00:09:13,000, Character said: The curtain rod is broken.

59
At 00:09:19,250, Character said: Uh…

60
At 00:09:21,250, Character said: It looks crooked.

61
At 00:09:26,750, Character said: No, wait.
Uh…

62
At 00:09:29,250, Character said: It seems like the screws on the base fell out.

63
At 00:09:36,500, Character said: Yes, that’s right.

64
At 00:09:45,250, Character said: Sorry to keep you waiting.
Thank you for your patronage.

65
At 00:09:50,250, Character said: Next, please.

66
At 00:10:01,000, Character said: Would you like a bag?

67
At 00:10:03,250, Character said: No, thanks.

68
At 00:10:05,000, Character said: The total for three items is 408 yen.

69
At 00:10:14,250, Character said: Here’s 1,010 yen.

70
At 00:10:28,000, Character said: Here’s 602 yuan in change.
Thank you for your patronage.

71
At 00:10:34,000, Character said: Sorry to keep you waiting.

72
At 00:11:55,000, Character said: No way...

73
At 00:12:58,000, Character said: Iizuka, do you have a boyfriend?

74
At 00:13:02,500, Character said: No…

75
At 00:13:04,250, Character said: Really? You seem like you would have one.

76
At 00:13:10,750, Character said: I imagine your boyfriend
wearing turtleneck sweaters.

77
At 00:13:18,750, Character said: By the way, I’m dating a college student now.

78
At 00:13:24,000, Character said: He wears these old-fashioned glasses
and looks kinda awkward.

79
At 00:13:32,250, Character said: Oh, really?

80
At 00:13:33,750, Character said: Can you believe it?
Me, dating a guy with glasses?

81
At 00:13:38,000, Character said: Hmm.

82
At 00:13:39,750, Character said: And he calls me “Aai-ai.”

83
At 00:13:44,250, Character said: “Aai-Aai, Aai-Aai,” over and over
—it’s so funny.

84
At 00:13:49,750, Character said: Uh…

85
At 00:13:53,750, Character said: Hey, Iizuka, do you have a nickname?

86
At 00:13:58,000, Character said: Not that I know of.

87
At 00:14:01,250, Character said: Iizuka…

88
At 00:14:04,500, Character said: How about "Kozuka"?

89
At 00:14:07,250, Character said: Nozo, Nozo?

90
At 00:14:14,750, Character said: Nozo, Nozo?

91
At 00:14:30,500, Character said: Iizuka?

92
At 00:14:35,250, Character said: Um…

93
At 00:14:37,000, Character said: We were in the same class
in second year of middle school.

94
At 00:14:43,500, Character said: Ah…

95
At 00:14:46,750, Character said: Otomo?

96
At 00:14:49,250, Character said: Long time no see!

97
At 00:14:51,250, Character said: Wow, that’s nostalgic.

98
At 00:14:53,750, Character said: You’re so good at recognizing people.

99
At 00:14:56,250, Character said: Hey, do you work the night shift every day?

100
At 00:14:59,250, Character said: No, only today.

101
At 00:15:01,750, Character said: But my shift is almost over.

102
At 00:15:05,000, Character said: Can we chat for a bit?

103
At 00:15:09,250, Character said: Sure.

104
At 00:15:11,500, Character said: Will you wait for me?

105
At 00:15:14,000, Character said: Okay.

106
At 00:15:17,000, Character said: See you in a bit.

107
At 00:15:18,750, Character said: - Okay.
- Good luck.

108
At 00:15:40,500, Character said: Thanks for waiting.

109
At 00:15:42,750, Character said: You live over there?

110
At 00:15:44,250, Character said: Yes.

111
At 00:16:06,500, Character said: It’s just a feeling.

112
At 00:16:10,000, Character said: Not sure why.

113
At 00:16:12,000, Character said: I feel a bit nervous.

114
At 00:16:15,750, Character said: I just realized now.

115
At 00:16:19,000, Character said: Ah

116
At 00:16:21,000, Character said: It’s because I recently started working.

117
At 00:16:28,000, Character said: What about you, Ōtomo?

118
At 00:16:30,750, Character said: Ah…

119
At 00:16:31,750, Character said: My parents divorced
when I was in middle school.

120
At 00:16:35,750, Character said: I live with my grandma now.

121
At 00:16:40,000, Character said: Do you live alone?

122
At 00:16:42,750, Character said: Yes.

123
At 00:16:43,750, Character said: Since when?

124
At 00:16:46,500, Character said: Since I started working here.

125
At 00:16:50,250, Character said: I see.

126
At 00:16:55,000, Character said: What about you, Ōtomo?

127
At 00:16:57,750, Character said: Where do you work?

128
At 00:17:00,500, Character said: I’m a temp worker.

129
At 00:17:06,750, Character said: You transferred schools so suddenly.

130
At 00:17:08,750, Character said: Everyone was really worried.

131
At 00:17:17,250, Character said: Um…

132
At 00:17:19,750, Character said: Hmm?

133
At 00:17:22,000, Character said: Have you made any friends here?

134
At 00:17:27,500, Character said: No, not at all.

135
At 00:17:30,500, Character said: I don’t have many friends.

136
At 00:17:34,750, Character said: I see.

137
At 00:17:45,250, Character said: Well, my place is this way.

138
At 00:17:48,750, Character said: Okay.

139
At 00:17:50,500, Character said: Ah, do you want to exchange LINE IDs?

140
At 00:17:54,500, Character said: Oh.

141
At 00:17:57,250, Character said: Is that okay?

142
At 00:17:58,250, Character said: Sure.

143
At 00:17:59,250, Character said: Thanks.

144
At 00:18:00,250, Character said: Alright then.

145
At 00:18:04,000, Character said: Can I scan your QR code?

146
At 00:18:05,750, Character said: Sure.

147
At 00:18:06,750, Character said: G***t it?

148
At 00:18:08,750, Character said: Alright, let me scan yours.

149
At 00:18:16,000, Character said: Thank you! See you next time.

150
At 00:18:18,750, Character said: Okay.

151
At 00:18:19,500, Character said: Take care on your way home.

152
At 00:19:06,000, Character said: (Thank you for today!
If you're free this weekend, let’s hang out!)

153
At 00:19:24,250, Character said: The gift catalogs are here. If they run out,
remember to restock them.

154
At 00:19:29,250, Character said: G***t it.

155
At 00:19:44,500, Character said: What are "year-end gifts" for?

156
At 00:19:48,750, Character said: Have you ever given one?

157
At 00:19:51,000, Character said: Nope.

158
At 00:19:54,250, Character said: If you're a working adult,
you might receive them.

159
At 00:19:58,750, Character said: Iizuka, did you ever have a full-time job?

160
At 00:20:03,000, Character said: Ah... yeah....

Download Subtitles When Morning Comes I Feel Empty 2022 1080p NF WEB-DL DDP2 0 H 264-MrHulk in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles