Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Outrageous Fortune s06e17 Blood and Judgement eng in any Language
Outrageous Fortune s06e17 Blood and Judgement.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,970 --> 00:00:02,Will you marry me?
00:00:04,590 --> 00:00:06,That's off, man. I ** calling the cops.
00:00:06,910 --> 00:00:11,Roy spent about 20 grand in, like,
airfares and s***t, and if Yelena gives
00:00:11,390 --> 00:00:14,that back to him, she doesn't have to
marry him. She wants 20k. Yeah, but then
00:00:14,850 --> 00:00:17,she'll marry me. If you really need it,
I'll give it to you.
00:00:17,681 --> 00:00:18,What, are you serious?
00:00:18,930 --> 00:00:19,Yeah?
00:00:20,270 --> 00:00:21,Ain't no easy way to say this.
00:00:21,711 --> 00:00:23,Who is she?
00:00:23,030 --> 00:00:24,It's Pascal.
00:00:25,490 --> 00:00:26,But I can't be him.
00:00:32,880 --> 00:00:36,There was fighting all over the place.
00:00:36,720 --> 00:00:41,But I could see Detective Gerard
dragging Pascal out of the house.
00:00:41,601 --> 00:00:46,There was something that wasn't right
about it. There was something wrong.
00:00:46,720 --> 00:00:47,In what way?
00:00:48,780 --> 00:00:53,Well, it was like the whole reason for
the raid, for him being there, was to
00:00:53,900 --> 00:00:55,Pascal away from the house alone.
00:00:57,860 --> 00:00:59,So I went after them.
00:00:59,341 --> 00:01:04,Of course, the way things turned out, I
should have let him take the little
00:01:04,190 --> 00:01:07,bitch and do whatever the f***k he
wanted. Cheryl, take this seriously.
00:01:07,250 --> 00:01:09,I take my daughter f***g my boyfriend
very seriously.
00:01:09,830 --> 00:01:10,I get that, Cheryl.
00:01:11,190 --> 00:01:13,I really do. But give it a rest, okay?
00:01:14,830 --> 00:01:19,In a week at your trial, when I put you
on the stand, you are a mother fearing
00:01:19,170 --> 00:01:20,for the life of her daughter.
00:01:21,470 --> 00:01:25,Your only thought is that Detective
Gerard was an obsessed stalker who's
00:01:25,410 --> 00:01:27,to rape and or kill Pascal.
00:01:28,960 --> 00:01:31,Both of which would have been bad
things, by the way.
00:02:19,380 --> 00:02:21,I was enjoying that, right? I could
tell.
00:02:21,861 --> 00:02:25,Once more round the block and I'd have
shot my load. Get out of the car,
00:02:25,040 --> 00:02:26,Grandpa.
00:02:31,630 --> 00:02:33,Like MacArthur, you have returned.
00:02:39,670 --> 00:02:40,No better, my sweet?
00:02:41,030 --> 00:02:44,Much better, my love. You're such a
drama queen. The house does not smell of
00:02:44,910 --> 00:02:49,Wayne. I detected a whiff of pork when I
walked in. We had bacon for breakfast.
00:02:49,550 --> 00:02:53,I knew you'd be on his side. I'm not on
his side. I'm on the side of not
00:02:53,010 --> 00:02:54,behaving like an arse.
00:02:55,210 --> 00:02:56,Here she is, the s***t.
00:02:57,250 --> 00:02:59,Off to drop your knickers for him again,
are you?
00:03:03,890 --> 00:03:05,Great to have you home, Grandpa.
00:03:07,070 --> 00:03:09,Mother and daughter, eh?
00:03:10,410 --> 00:03:13,Many men have dreamed of such a feat.
00:03:13,910 --> 00:03:15,I'm sure you have, Eric.
00:03:15,231 --> 00:03:16,Hey, don't get me wrong.
00:03:16,650 --> 00:03:18,You crossed the line into no -go
territory.
00:03:20,210 --> 00:03:22,What if you did have to compare the two?
00:03:22,351 --> 00:03:25,You just crossed the line to shut -the
-f***k -up territory.
00:03:25,330 --> 00:03:29,You shouldn't be here, Eric. Me? What
about him? I've g***t more right to be
00:03:29,210 --> 00:03:31,than he has. Around the twins, dipshit.
00:03:31,270 --> 00:03:33,You know they cry when they smell you.
00:03:33,320 --> 00:03:35,That is not my fault. Yes, it is,
actually.
00:03:40,940 --> 00:03:41,No, mine.
00:03:42,360 --> 00:03:47,I know you said not to, like, hassle you
about the money or anything, but I was
00:03:47,920 --> 00:03:50,thinking... I'll get it to you when I've
g***t it.
00:03:50,300 --> 00:03:51,Till then, no hassling. Correct.
00:03:51,861 --> 00:03:53,Just checking.
00:03:53,120 --> 00:03:56,Yeah, great. Because if you do... Ah,
hey, Steve.
00:03:56,780 --> 00:03:57,Hey.
00:03:57,831 --> 00:03:58,G'day, mate.
00:03:58,900 --> 00:04:00,Hey, Steve. How's it going?
00:04:00,160 --> 00:04:01,I'm fine, thanks. So?
00:04:01,301 --> 00:04:05,Yeah, so -so. I thought we might just,
you know, head down the park, take him
00:04:05,320 --> 00:04:06,for a bit of a walk. Sweet.
00:04:06,780 --> 00:04:07,All right. See you, Wayne.
00:04:08,300 --> 00:04:09,Later, man.
00:04:11,980 --> 00:04:16,Wayne, I just wanted to tell you how
sorry I was about the missiles and
00:04:16,920 --> 00:04:17,everything.
00:04:18,320 --> 00:04:19,Next week, isn't it?
00:04:19,899 --> 00:04:20,Sorry?
00:04:21,100 --> 00:04:22,The trial.
00:04:22,260 --> 00:04:23,Oh, yeah.
00:04:23,640 --> 00:04:25,I hope she's g***t a good lawyer.
00:04:25,600 --> 00:04:26,Yeah, I hope so, too.
00:04:27,210 --> 00:04:31,Mind you, it'd be a shame if that Bailey
g***t off for murder just for her to go
00:04:31,190 --> 00:04:33,straight back inside for killing
somebody else.
00:04:34,110 --> 00:04:35,Just an idle thought.
00:04:35,351 --> 00:04:39,You know this whole thing you're going
through? I don't want to talk about it.
00:04:39,110 --> 00:04:42,It f***s me off to talk about it and not
be able to do anything about it.
00:04:45,830 --> 00:04:49,I had this great -great -uncle back in
Dubrovnik who stabbed a business partner
00:04:49,870 --> 00:04:53,because he'd cheated him over some
donkeys on the guy's deathbed.
00:04:54,470 --> 00:04:55,My uncle...
00:04:55,760 --> 00:05:00,Heard he was dying, went around to his
house and stabbed him instead of letting
00:05:00,060 --> 00:05:01,him die without taking revenge.
00:05:02,220 --> 00:05:03,Wow.
00:05:03,880 --> 00:05:05,That's pretty dedicated.
00:05:05,640 --> 00:05:09,Then the guy's family shot my uncle and
it turned to s***t. But do you see my
00:05:09,720 --> 00:05:10,point?
00:05:12,220 --> 00:05:15,When it comes to revenge, my family
rule.
00:05:16,000 --> 00:05:18,So if you want, you just say the word.
00:05:20,260 --> 00:05:21,Your family would do that for me.
00:05:23,280 --> 00:05:24,You're an old family friend.
00:05:25,550 --> 00:05:28,And they really appreciate that you've
stuck by me in here.
00:05:32,690 --> 00:05:33,I'll think about it.
00:05:35,050 --> 00:05:36,You showed up.
00:05:36,290 --> 00:05:37,Well, you said it was an emergency.
00:05:38,690 --> 00:05:41,No, thanks, but early. Don't be a panty
waster all your life.
00:05:42,390 --> 00:05:45,This is Men's Talk, and you sneak in by
a whisker.
00:05:45,590 --> 00:05:46,Cheers, Ted.
00:05:51,090 --> 00:05:52,It's time to roast us a piggy.
00:05:54,640 --> 00:05:56,What do you want, Ted? You know.
00:05:56,720 --> 00:05:59,You've been on the receiving end of the
West family, I know.
00:06:03,420 --> 00:06:04,You want to give Chad the bash?
00:06:05,020 --> 00:06:07,Can I just say again, I'm not entirely
convinced.
00:06:08,000 --> 00:06:09,Oh, so you're in favour of i***t?
00:06:09,820 --> 00:06:13,Well, it's not actually i***t, Darren.
It's deep i***t. That's worse.
00:06:13,560 --> 00:06:17,And he deserves to suffer. And while
part of me admires any man that can bag
00:06:17,900 --> 00:06:23,cornella, another part wants to see him
suffer for taking so much.
00:06:24,360 --> 00:06:25,Some of us have so little.
00:06:27,400 --> 00:06:28,Are you in, Pops?
00:06:29,160 --> 00:06:31,Or are you a hairdresser on the inside
as well?
00:06:33,880 --> 00:06:35,I suppose it was inevitable.
00:06:36,180 --> 00:06:37,What did you tell them?
00:06:38,520 --> 00:06:39,In terms of what?
00:06:39,940 --> 00:06:41,In terms of joining the lynch mob.
00:06:43,700 --> 00:06:44,Are you in or not?
00:06:44,751 --> 00:06:48,Lines have been crossed, so yeah, yeah.
00:06:48,360 --> 00:06:49,Lessons must be taught.
00:06:50,520 --> 00:06:51,You wuss! Hey.
00:06:52,520 --> 00:06:56,I was on the business end of the last
West Lynch mob. No way was I risking
00:06:56,200 --> 00:06:59,again. And I just figure I can do more
to calm things down working on the
00:06:59,960 --> 00:07:02,inside. Oh, good luck with that
particular delusion.
00:07:03,380 --> 00:07:07,I'll deal with it. I said calm things
down, Loretta. He was sworn to secrecy.
00:07:07,920 --> 00:07:12,Never trust a weasel who dyes his hair.
The point is, Grandpa, you cannot beat
00:07:12,780 --> 00:07:13,the s***t out of Judd.
00:07:14,040 --> 00:07:15,Why not?
00:07:15,200 --> 00:07:16,Because it's wrong, that's why.
127...
Download Subtitles Outrageous Fortune s06e17 Blood and Judgement eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Outrageous Fortune s06e14 Their Grand Commission.eng
CAWD-262 Its Been 3 Months Since I Started Keeping A Runaway Daughter - Record Of Raising And Impregnating Her Until She Totally Became Mine - Yumeru Kotoishi-th
Crime.Punishment.In.Suburbia.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Outrageous Fortune s06e16 Give Me Up The Truth.eng
Racquet 1979
Packed To The Rafters s06e09 Role Reversals.eng
Outrageous Fortune s05e18 How Like an Angel.eng
Charlotte.Gray.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Men In Hope (2011)
STARS-978
Free Outrageous Fortune s06e17 Blood and Judgement.eng srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up