Racquet 1979 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:16,783 --> 00:00:20,("Tennis Is the Name of
the Game" by Guy Finley)

00:00:24,281 --> 00:00:29,♪ All you need to play the
game is a real good racquet ♪

00:00:29,897 --> 00:00:32,♪ Find a friend and take a ball ♪

00:00:32,097 --> 00:00:35,♪ Throw it up and whack it ♪

00:00:35,441 --> 00:00:36,♪ And if you play it right ♪

00:00:36,788 --> 00:00:40,♪ You'll get a lot more
than the practice ♪

00:00:40,886 --> 00:00:43,♪ But there's nothin' like a slam ♪

00:00:43,577 --> 00:00:46,♪ To make you feel like a man ♪

00:00:46,238 --> 00:00:49,♪ Oh, tennis is the name of the game ♪

00:00:49,619 --> 00:00:52,♪ Tennis is the name of the game ♪

00:00:52,315 --> 00:00:53,♪ If you can listen ahead ♪

00:00:53,825 --> 00:00:55,♪ It's widely said ♪

00:00:55,240 --> 00:00:57,♪ It's hard to come to shore ♪

00:00:57,645 --> 00:00:59,♪ For tennis ♪

00:00:59,816 --> 00:01:02,♪ Is the name of the game ♪

00:01:02,080 --> 00:01:03,♪ Yeah ♪

00:01:03,375 --> 00:01:04,♪ For just a couple of balls ♪

00:01:04,882 --> 00:01:06,♪ A well-strung racquet ♪

00:01:06,399 --> 00:01:07,♪ You can start to climb ♪

00:01:07,804 --> 00:01:09,♪ Any social bracket ♪

00:01:09,232 --> 00:01:10,♪ On the course ♪

00:01:10,683 --> 00:01:14,♪ Tennis is the name of the sport ♪

00:01:14,896 --> 00:01:16,♪ Girls paint their
nails, set their hair ♪

00:01:16,839 --> 00:01:20,♪ And they all buy expensive clothes ♪

00:01:20,325 --> 00:01:21,♪ And the men, while their waitin' ♪

00:01:21,857 --> 00:01:25,♪ Emulatin' all the moves
of the tennis pros ♪

00:01:25,997 --> 00:01:27,♪ It's the only game they play ♪

00:01:27,338 --> 00:01:28,♪ Where the friendliest shots ♪

00:01:28,673 --> 00:01:31,♪ Turn to blows ♪

00:01:31,575 --> 00:01:34,♪ There's nothin' like a slam ♪

00:01:34,376 --> 00:01:36,♪ To make you feel like a man ♪

00:01:36,932 --> 00:01:40,♪ Oh, tennis is the name of the game ♪

00:01:40,227 --> 00:01:42,♪ Tennis is the name of the game ♪

00:01:42,745 --> 00:01:44,♪ If you can listen ahead ♪

00:01:44,455 --> 00:01:45,♪ It's widely said ♪

00:01:45,858 --> 00:01:47,♪ It's hard to come to shore ♪

00:01:47,962 --> 00:01:50,♪ For tennis ♪

00:01:50,484 --> 00:01:52,♪ Is the name of the game ♪

00:01:52,639 --> 00:01:53,♪ Yeah ♪

00:01:53,999 --> 00:01:55,♪ For just a couple of balls ♪

00:01:55,632 --> 00:01:57,♪ A well-strung racquet ♪

00:01:57,084 --> 00:01:58,♪ Any time of day ♪

00:01:58,300 --> 00:01:59,♪ It's great to whack it ♪

00:01:59,841 --> 00:02:01,♪ Doesn't matter if ♪

00:02:01,754 --> 00:02:04,♪ You're fat or you're short ♪

00:02:04,112 --> 00:02:09,♪ Tennis is the name of your sport ♪

00:02:09,297 --> 00:02:10,♪ Whack it ♪

00:02:10,643 --> 00:02:12,♪ Woo ♪

00:02:21,922 --> 00:02:25,♪ Oh, tennis is the name of the game ♪

00:02:25,271 --> 00:02:27,♪ Tennis is the name of the game ♪

00:02:27,715 --> 00:02:29,♪ If you can listen ahead ♪

00:02:29,503 --> 00:02:30,♪ It's widely said ♪

00:02:30,943 --> 00:02:33,♪ It's hard to come to shore ♪

00:02:33,060 --> 00:02:36,♪ Oh, tennis is the name of the game ♪

00:02:36,467 --> 00:02:40,♪ Tennis is the name of the game ♪

00:02:41,519 --> 00:02:43,- [Announcer] That's it,
ladies and gentlemen!

00:02:43,185 --> 00:02:44,He's done it!

00:02:44,329 --> 00:02:46,Ilie Nastase has beaten Bjorn Borg,

00:02:46,355 --> 00:02:48,the world's number one tennis player,

00:02:48,014 --> 00:02:49,in straight sets!

00:02:49,066 --> 00:02:51,- [Commentator] Oh, what an
incredible display of tennis.

00:02:51,552 --> 00:02:52,You know his game today

00:02:52,662 --> 00:02:55,reminds me of that former
tennis great, Tommy Everett.

00:02:55,530 --> 00:02:57,- [Announcer] Yeah, what
ever happened to him?

00:02:57,009 --> 00:02:58,- [Commentator] Well, I
think he's teaching tennis

00:02:58,647 --> 00:03:00,somewhere out in Beverly Hills.

00:03:00,154 --> 00:03:01,- [Announcer] I guess that's what happens

00:03:01,094 --> 00:03:02,when you get too old to play.

00:03:02,542 --> 00:03:03,You could wind up teaching, huh?

00:03:03,812 --> 00:03:05,- [Commentator] Yeah, I guess.

00:03:05,810 --> 00:03:07,- No, no, no, you're not lousy.

00:03:07,198 --> 00:03:11,As a matter of fact,
you're looking much better.

00:03:11,475 --> 00:03:12,- Oh, s***t!

00:03:14,004 --> 00:03:15,(giggles)

00:03:15,232 --> 00:03:16,- S***t!

00:03:16,422 --> 00:03:17,- Oh, s***t!

00:03:17,345 --> 00:03:18,- S***t!

00:03:18,238 --> 00:03:19,- S***t!

00:03:19,137 --> 00:03:19,- S***t!

00:03:21,690 --> 00:03:22,- S***t!

00:03:24,647 --> 00:03:28,- Alright, Mrs. Kaufman, now
keep your eye on the ball.

00:03:30,475 --> 00:03:32,- Mrs. Kaufman, you
are looking incredible!

00:03:32,478 --> 00:03:33,I mean I couldn't believe my eyes

00:03:33,883 --> 00:03:35,what I saw on the court just now.

00:03:35,594 --> 00:03:37,- Oh, it's all Tommy's doing.

00:03:37,529 --> 00:03:40,He really keeps me on my toes.

00:03:40,048 --> 00:03:41,- Don't give me all the
credit, Mrs. Kaufman.

00:03:41,940 --> 00:03:42,- But it's true!

00:03:42,884 --> 00:03:44,- Listen, why don't you dry off.

00:03:44,279 --> 00:03:46,Wouldn't want you to catch a chill.

00:03:46,103 --> 00:03:47,- Bye bye!
- Bye bye.

00:03:47,117 --> 00:03:48,- Nice to see you, Mrs. Kaufman.

00:03:48,181 --> 00:03:49,You're really looking wonderful.

00:03:49,344 --> 00:03:50,Wonderful!

00:03:52,160 --> 00:03:53,Jesus, what a fat a***s.

00:03:54,871 --> 00:03:56,What a business.

00:03:56,029 --> 00:03:56,- You said it.

00:03:56,862 --> 00:03:58,- Tommy, I want you to meet somebody.

00:03:58,571 --> 00:04:00,Joe Travis!

00:04:00,041 --> 00:04:01,Come in here.

00:04:01,056 --> 00:04:03,I want you to meet Tommy.

00:04:03,216 --> 00:04:04,Joe Travis,

00:04:04,219 --> 00:04:05,Tommy Everett.

00:04:05,376 --> 00:04:06,- Heard a lot about you.

00:04:06,304 --> 00:04:07,- Heard a lot about you too, Joe.

00:04:07,141 --> 00:04:08,You're number one at UCLA, aren't ya?

00:04:08,693 --> 00:04:09,- Yeah.

00:04:09,592 --> 00:04:11,Well, I graduated last week.

00:04:11,247 --> 00:04:12,- Made any plans?

00:04:12,652 --> 00:04:14,- I've had a lot of offers.

00:04:14,306 --> 00:04:16,Thought I'd take the
summer to think 'em over.

00:04:16,206 --> 00:04:17,- Good.

00:04:17,274 --> 00:04:18,Nice to see you, Joe.

00:04:18,491 --> 00:04:19,See you, Charlie.

00:04:19,324 --> 00:04:20,- Just a minute, Tommy.

00:04:20,371 --> 00:04:21,I've never seen Joe play.

00:04:21,843 --> 00:04:23,How about hittin' a few shots?

00:04:23,071 --> 00:04:24,Play a five-point tie-breaker.

00:04:24,622 --> 00:04:26,- You mean now, Charlie?

00:04:26,016 --> 00:04:28,- [Charlie] Yeah.

00:04:28,065 --> 00:04:30,- Unless you're too tired.

00:04:30,484 --> 00:04:31,- No, Joe.

00:04:31,473 --> 00:04:32,It's alright.

00:04:32,568 --> 00:04:36,Never too tired for a
friendly little game.

00:04:49,412 --> 00:04:50,- Ready, Everett?

00:04:57,697 --> 00:05:00,(crowd applauds)

00:05:24,184 --> 00:05:26,(crowd applauds)

00:05:44,478 --> 00:05:47,(crowd groans)

00:05:51,667 --> 00:05:52,You're good, man.

00:05:52,589 --> 00:05:54,- It's okay, thanks.

00:05:54,313 --> 00:05:56,- I tell ya, it's a thrill
to see two pros play.

00:05:56,833 --> 00:05:59,Makes the old heart pound.
- No kiddin'.

00:05:59,771 --> 00:06:01,- Why don't you grab
yourself a shower, Joe.

00:06:01,717 --> 00:06:02,Take a look around the club.

00:06:02,743 --> 00:06:04,I'll see you in a few minutes.
- Okay, Charlie.

00:06:04,910 --> 00:06:06,Thanks for the game, man.

00:06:06,296 --> 00:06:07,- Any time, man.

00:06:08,489 --> 00:06:10,- So what do you think,
the kid's good, huh?

00:06:10,332 --> 00:06:12,- Good? Charlie, that...

00:06:12,054 --> 00:06:13,That kid is great.

00:06:13,656 --> 00:06:15,- Yeah, that's what I thought.

00:06:15,387 --> 00:06:16,And that's why I gave him a job.

00:06:16,602 --> 00:06:18,He started today.

00:06:18,331 --> 00:06:19,Tommy, it's strictly business.

00:06:19,626 --> 00:06:21,You know you're always number one with me.

00:06:21,280 --> 00:06:24,You've made a great contribution
to the club over the years.

00:06:24,026 --> 00:06:24,Don't forget,

00:06:24,859 --> 00:06:27,this kid Joe Travis, he's only 22.

00:06:27,242 --> 00:06:28,- Charlie.

00:06:28,379 -->...

Download Subtitles Racquet 1979 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu