Outrageous Fortune s06e16 Give Me Up The Truth.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,560 --> 00:00:02,They're Afghans.

00:00:02,640 --> 00:00:07,How do you want me to get struck off?
I'm a lawyer, not a f***g drug mule.

00:00:07,280 --> 00:00:09,It's not legal.

00:00:09,580 --> 00:00:10,So what?

00:00:10,631 --> 00:00:13,Forget it. There's nothing in it for
him. There's always something in it for

00:00:13,400 --> 00:00:15,him. What the hell does Jethro know
about real estate?

00:00:15,440 --> 00:00:16,You all signed up?

00:00:16,320 --> 00:00:17,To want the news?

00:00:17,800 --> 00:00:21,Sure. To vengeance on a pork -free home?

00:00:21,640 --> 00:00:24,20 ,000.

00:00:24,760 --> 00:00:28,There are better ways to get the money
back. I'll give you the money. What?

00:00:28,371 --> 00:00:29,Spit it out. What have you g***t?

00:00:29,840 --> 00:00:31,Steel to water. Cash? Object.

00:00:31,760 --> 00:00:33,Well, give me the details.

00:01:00,150 --> 00:01:01,Better not be the cop.

00:01:07,310 --> 00:01:08,Where have you been?

00:01:08,490 --> 00:01:09,I'm shitting myself.

00:01:09,541 --> 00:01:10,You're not the only one.

00:01:10,730 --> 00:01:12,Did you get it? It was a bit of a hit.

00:01:34,671 --> 00:01:41,Stupid bugger. Didn't want to come in at
that time of night. And he wasn't

00:01:41,040 --> 00:01:43,working. He was looking at Paul. Did you
get the job done?

00:01:46,821 --> 00:01:49,Don't know why you'd want it.

00:01:49,440 --> 00:01:50,Bloody ugly.

00:01:50,540 --> 00:01:51,Not even top quality.

00:01:52,700 --> 00:01:56,It's all about sending a message,
Grandpa.

00:01:56,061 --> 00:01:59,If you've g***t any other messages you
want to deliver.

00:01:59,660 --> 00:02:00,Oh, there'll be more.

00:02:00,820 --> 00:02:01,Don't worry about that.

00:02:02,540 --> 00:02:04,We're finally back in business.

00:02:04,400 --> 00:02:05,You're right.

00:02:40,360 --> 00:02:41,Sweet for my sweet.

00:02:42,640 --> 00:02:44,Ted, is that Trunks?

00:02:45,260 --> 00:02:46,Perch of the Trite.

00:02:46,420 --> 00:02:49,At our time of life, it's always good to
try something new.

00:02:49,420 --> 00:02:50,More fun than balls.

00:02:52,340 --> 00:02:57,That cleared the pipes.

00:02:58,600 --> 00:03:00,What's next for my clever darling?

00:03:01,060 --> 00:03:02,Depends on number one.

00:03:02,180 --> 00:03:05,I would have thought a man as powerful
as you would be in charge.

00:03:05,530 --> 00:03:07,I'm not running around setting up jobs.

00:03:07,530 --> 00:03:09,I have better things to do.

00:03:10,270 --> 00:03:13,I had no doubt that Jethro's finally
come good.

00:03:13,490 --> 00:03:14,I do miss our caravan.

00:03:14,911 --> 00:03:17,What about it? Well, you're not where
you should be.

00:03:17,490 --> 00:03:21,Don't mention the oinker. You'll put me
off, Miss Dryde. Oh, and what a dryde.

00:03:27,650 --> 00:03:28,I hope you come.

00:03:28,890 --> 00:03:31,I'm not really hungry. I have to go see
Bailey.

00:03:32,400 --> 00:03:33,We all have to go and see Bailey.

00:03:33,901 --> 00:03:37,Yeah, but you might not even have to get
up on the witness stand. I might be

00:03:37,500 --> 00:03:38,there for days.

00:03:38,500 --> 00:03:40,What if you haven't been there before?

00:03:40,400 --> 00:03:41,Yeah, only to support my family.

00:03:42,160 --> 00:03:43,Or when you were arrested.

00:03:43,901 --> 00:03:48,Assault, DIC, shoplifting, indebted
exposure. Those are mostly mistakes.

00:03:48,660 --> 00:03:51,I've never had to answer a whole lot of
questions and get them right like it's

00:03:51,160 --> 00:03:51,some kind of exam.

00:03:51,920 --> 00:03:52,You have to do this.

00:03:54,020 --> 00:03:55,I know.

00:03:55,460 --> 00:03:59,We do all want Mum home, don't we?

00:04:00,000 --> 00:04:01,I know.

00:04:04,970 --> 00:04:08,Bye. Pascal's been really moody these
days. Have you noticed that?

00:04:08,970 --> 00:04:10,Yeah, I guess.

00:04:11,690 --> 00:04:16,I'm surprised no one else has, because
I've noticed, and I'm not the world's

00:04:16,290 --> 00:04:17,most empathetic person.

00:04:18,070 --> 00:04:19,Wayne!

00:04:19,310 --> 00:04:20,I've g***t it.

00:04:20,529 --> 00:04:24,Nearly. G***t what? The money for Yelena.
What money?

00:04:24,730 --> 00:04:25,It's not for you.

00:04:25,830 --> 00:04:26,Roy doesn't want money.

00:04:26,990 --> 00:04:30,No, I know, but I figured, like...

00:04:30,231 --> 00:04:33,If Yelena's g***t the money right there in
front of him, Roy's not going to mind

00:04:33,900 --> 00:04:35,leaving. He's not going to mind leaving.

00:04:35,540 --> 00:04:36,He's not.

00:04:36,220 --> 00:04:40,Okay? So, I was thinking, I can't get
hold of her right now, but when I get

00:04:40,960 --> 00:04:42,20 grand, you come with me. 20 grand?

00:04:42,821 --> 00:04:46,It's not for you. Did you rip off the
tool guys? I didn't rip anyone off,

00:04:46,560 --> 00:04:47,Jethro gave it to me. Jethro?

00:04:47,941 --> 00:04:51,Yeah. He wouldn't part with 20 bucks a
little on 20 grand. Well, he is. But

00:04:51,040 --> 00:04:51,Jethro's a c***k.

00:04:51,820 --> 00:04:54,Well, right now he's an okay c***k
because he's given me the money. But

00:04:54,080 --> 00:04:55,he want in return?

00:04:55,780 --> 00:04:56,Nothing.

00:04:59,080 --> 00:05:00,I just found a bit of paper.

00:05:00,760 --> 00:05:05,Now look, if you come with me... What
kind of paper? I don't know, Wayne. It's

00:05:05,020 --> 00:05:05,piece of paper.

00:05:05,920 --> 00:05:08,Van, where is it? I'm not showing you.
Can I have a look?

00:05:08,200 --> 00:05:11,Why do you guys care so much about a
piece of paper? Van, if you want my

00:05:12,020 --> 00:05:14,maybe I can take a look at it.

00:05:14,700 --> 00:05:17,How long were you involved with Sergeant
Rudd?

00:05:18,300 --> 00:05:19,We went out for a few months.

00:05:20,140 --> 00:05:21,Why did you end the relationship?

00:05:22,220 --> 00:05:23,You know why.

00:05:23,360 --> 00:05:24,The jury don't.

00:05:24,481 --> 00:05:28,All needs to be laid out for them, step
by step. And I can't ask leading

00:05:28,200 --> 00:05:29,questions.

00:05:30,040 --> 00:05:31,Why did you end the relationship?

00:05:31,721 --> 00:05:34,Because I was in love with somebody
else.

00:05:34,440 --> 00:05:35,How did Gerard take that?

00:05:35,820 --> 00:05:36,He was upset.

00:05:36,880 --> 00:05:37,What did he do?

00:05:38,440 --> 00:05:40,He called me. He texted me.

00:05:40,780 --> 00:05:42,You need to be more detailed.

00:05:42,780 --> 00:05:46,He called me and texted me a lot. 30 or
40 texts a day.

00:05:46,181 --> 00:05:47,I don't know.

00:05:47,160 --> 00:05:49,I do. I have his phone records and
yours.

00:05:51,240 --> 00:05:52,Why?

00:05:52,291 --> 00:05:55,Because we need evidence so that the
jury is in no doubt that Gerard's the

00:05:55,860 --> 00:05:56,guy here.

00:05:56,760 --> 00:05:58,But he wasn't completely.

00:05:58,460 --> 00:06:02,I mean, it was partly my fault. Zane was
only trying to warn me about Nicky

00:06:02,180 --> 00:06:05,being a b***d and he was kind of right
about that. We're not mentioning that.

00:06:05,960 --> 00:06:08,And I think he did kind of love me in
his own way.

00:06:08,500 --> 00:06:11,Even if it was a messed up kind of way.
He harassed you.

00:06:11,500 --> 00:06:15,He misused police power. He beat people
up. Yeah, only because of me. This is

00:06:15,960 --> 00:06:17,not what you said in your statement.

00:06:17,701 --> 00:06:21,Well, I think if you love somebody and
no one else gets it, then you do stuff

00:06:21,840 --> 00:06:25,that's... Weird and bent out of shape.
Stop it. If you start saying that kind

00:06:25,340 --> 00:06:27,crap, in court you won't be helping your
mother at all.

00:06:28,000 --> 00:06:30,You'll be sending her straight back to
jail.

00:06:30,800 --> 00:06:31,Do you understand me?

00:06:33,400 --> 00:06:34,Do you get that?

00:06:35,460 --> 00:06:36,Yes.

00:06:44,340 --> 00:06:45,You, out.

00:06:45,740 --> 00:06:46,What's the rush?

00:06:46,980 --> 00:06:48,Don't touch anything.

00:06:49,120 --> 00:06:50,Okay, we'll just...

00:06:50,620 --> 00:06:52,Don't mess anything up.

00:07:00,460 --> 00:07:01,Cheryl. Andrea.

00:07:02,420 --> 00:07:04,I believe you two know each other.

00:07:07,300 --> 00:07:08,Yeah.

00:07:09,780 --> 00:07:13,I wanted to share with you both a little
problem we've been having here.

00:07:13,620 --> 00:07:16,The importing, distribution and use of
drugs.

00:07:18,049 --> 00:07:21,My...

Download Subtitles Outrageous Fortune s06e16 Give Me Up The Truth eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu