Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles www 1TamilMV kim - Lal Salaam (2024) Tamil TRUE WEB-DL - 4K SDR - HEVC - (DD+5 1 - 192Kbps & AAC) - 13 7GB - ESub in any Language
www.1TamilMV.kim - Lal Salaam (2024) Tamil TRUE WEB-DL - 4K SDR - HEVC - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 13.7GB - ESub Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:04:09,711 --> 00:04:11,Two teams clashed in a match
00:04:11,612 --> 00:04:13,and they twisted it into a riot.
00:04:14,086 --> 00:04:14,Who?
00:04:36,086 --> 00:04:36,Check who it is?
00:04:42,753 --> 00:04:43,It's Michael.
00:05:01,396 --> 00:05:02,You've turned a calm
00:05:02,312 --> 00:05:03,village into a battleground!
00:05:03,795 --> 00:05:04,I kept warning you
00:05:04,813 --> 00:05:06,to steer clear of Mani.
00:05:06,504 --> 00:05:07,Told you he'd backstab
00:05:07,403 --> 00:05:08,you. But you never listened.
00:05:11,117 --> 00:05:11,The ones who bet fled
00:05:11,944 --> 00:05:12,and went into hiding!
00:05:13,253 --> 00:05:14,Those who once stood
00:05:14,507 --> 00:05:15,together are now enemies!
00:05:15,920 --> 00:05:17,Did the situation get worse?
00:05:17,503 --> 00:05:18,You're seriously
00:05:18,170 --> 00:05:18,asking me that?
00:05:19,128 --> 00:05:19,Samsu is in critical
00:05:19,837 --> 00:05:20,condition at the hospital!
00:05:20,878 --> 00:05:21,He is getting shifted from
00:05:21,829 --> 00:05:22,Kallakuruchi to Salem.
00:05:22,753 --> 00:05:23,People are saying
00:05:23,542 --> 00:05:24,he won't survive.
00:05:25,128 --> 00:05:26,How bad is he doing?
00:05:26,920 --> 00:05:27,What's the use of
00:05:27,522 --> 00:05:28,worrying about it now?
00:05:29,128 --> 00:05:29,Your father and Bhai
00:05:29,942 --> 00:05:30,grew up like brothers.
00:05:31,461 --> 00:05:33,Their closeness deeply
00:05:33,070 --> 00:05:34,touched the villagers.
00:05:34,836 --> 00:05:35,You ruined everything
00:05:35,941 --> 00:05:36,in a single day!
00:05:39,711 --> 00:05:40,Pray that his
00:05:40,800 --> 00:05:41,condition improves.
00:05:42,255 --> 00:05:42,If things start
00:05:42,896 --> 00:05:43,to go south…
00:05:43,623 --> 00:05:44,nobody can predict
00:05:44,657 --> 00:05:45,what will happen.
00:06:36,628 --> 00:06:39,HE LIT HATE, TOOK LIVES, CAUSED
00:06:39,501 --> 00:06:42,PAIN NOW SEEKS REDEMPTION
00:06:51,586 --> 00:06:52,My name is Thiru.
00:06:52,961 --> 00:06:54,Thirunavukarasu.
00:06:54,668 --> 00:06:56,This is my village… Murarbad.
00:06:57,192 --> 00:06:58,It was once a very beautiful,
00:06:58,414 --> 00:06:59,peaceful, and a
00:06:59,470 --> 00:07:01,well-maintained village.
00:07:01,964 --> 00:07:03,But it's not the same now.
00:07:04,211 --> 00:07:05,The one village
00:07:05,122 --> 00:07:06,that has the most
00:07:06,087 --> 00:07:06,tension in our
00:07:06,944 --> 00:07:08,district is Murarbad.
00:07:08,503 --> 00:07:09,And the reason behind that is…
00:07:09,552 --> 00:07:10,Me.
00:07:10,628 --> 00:07:11,My drinking habit.
00:07:15,340 --> 00:07:16,You've started early
00:07:16,186 --> 00:07:17,morning, is it? Drunkards!
00:07:17,378 --> 00:07:18,Those who studied with
00:07:18,145 --> 00:07:19,you have settled in life.
00:07:19,170 --> 00:07:19,Only you four
00:07:19,963 --> 00:07:20,are still roaming
00:07:20,827 --> 00:07:22,around jobless and useless.
00:07:22,420 --> 00:07:23,I wonder when
00:07:23,128 --> 00:07:24,realization will hit you!
00:07:25,339 --> 00:07:26,My anger…
00:07:26,757 --> 00:07:27,My wantonness…
00:07:28,503 --> 00:07:29,It not only
00:07:29,176 --> 00:07:29,ruined my life but
00:07:29,622 --> 00:07:30,also the lives of
00:07:31,084 --> 00:07:32,my village people.
00:07:32,628 --> 00:07:33,THIRUNAVUKARASU,
00:07:33,111 --> 00:07:33,aka THIRU i.e., MYSELF
00:07:34,003 --> 00:07:36,-Don't run, buddy!
-Stop!
00:07:36,461 --> 00:07:38,-Buddy, stop.
-Hey, stop running.
00:07:38,561 --> 00:07:39,Stop, man!
00:07:39,821 --> 00:07:40,Hey, don't run.
00:07:41,121 --> 00:07:42,Someone catch him!
00:07:43,378 --> 00:07:44,Hey, stop!
00:07:44,637 --> 00:07:45,Move!
00:07:46,836 --> 00:07:47,Hey, listen to us. Stop!
00:07:47,639 --> 00:07:48,Where are you going?
00:07:48,403 --> 00:07:50,Hey, stop!
00:07:50,306 --> 00:07:51,Stop! Don't run.
00:07:52,003 --> 00:07:53,I said stop!
00:07:53,211 --> 00:07:55,[shoutings continue]
00:07:55,878 --> 00:07:56,Thiru!
00:07:56,861 --> 00:07:59,-Don't run, buddy! Stop!
-Thiru…
00:07:59,839 --> 00:08:02,Gosh, I'm running
out of breath!
00:08:02,212 --> 00:08:02,Thiru!
00:08:08,339 --> 00:08:09,-Hey!
-Stop, man!
00:08:09,295 --> 00:08:10,What happened?
00:08:10,213 --> 00:08:12,He's running to end his life.
00:08:13,128 --> 00:08:13,Thiru… Listen to me.
00:08:16,675 --> 00:08:18,Thiru, stop!
00:08:30,211 --> 00:08:31,THIRU!
00:08:31,795 --> 00:08:32,HEY!
00:08:33,283 --> 00:08:34,Thiru…
00:08:35,628 --> 00:08:37,Hey, Gulu Gulu!
00:08:37,144 --> 00:08:39,Jump in and save him.
00:08:39,378 --> 00:08:42,He doesn't know how to swim.
00:08:42,295 --> 00:08:44,Thiru… Thiru!
00:08:44,420 --> 00:08:45,Let me go.
00:08:45,570 --> 00:08:46,Go and get him.
00:08:54,503 --> 00:08:56,Oh my!
00:08:58,434 --> 00:08:59,Hey, what is the problem?
00:08:59,711 --> 00:09:00,Why did you run?
00:09:00,986 --> 00:09:02,-How many?
-144.
00:09:03,545 --> 00:09:04,Thiru, answer my question.
00:09:04,961 --> 00:09:05,What's this count? What
00:09:05,724 --> 00:09:06,the hell is the problem?
00:09:06,628 --> 00:09:07,That guy said it's
00:09:07,671 --> 00:09:08,only the four of us
00:09:08,899 --> 00:09:09,who are roaming
00:09:09,732 --> 00:09:11,around jobless, Uncle.
00:09:11,155 --> 00:09:12,And he is right.
00:09:12,878 --> 00:09:13,Yes, Uncle.
00:09:14,211 --> 00:09:15,That's exactly what I said, too.
00:09:15,545 --> 00:09:17,It's not just us. But there
00:09:17,291 --> 00:09:19,are others like us out there.
00:09:19,336 --> 00:09:20,Uselessly!
00:09:20,278 --> 00:09:21,But they didn't believe me.
00:09:22,086 --> 00:09:23,Take a look.
00:09:23,253 --> 00:09:24,The number of people who
00:09:24,734 --> 00:09:26,are jobless in this village…
00:09:26,878 --> 00:09:28,Tallied to 144.
00:09:29,045 --> 00:09:30,And that's including you.
00:09:30,795 --> 00:09:31,Hey!
00:09:31,836 --> 00:09:33,If someone runs, you'll
00:09:33,733 --> 00:09:35,chase him for no reason.
00:09:35,953 --> 00:09:37,And you call yourself
00:09:37,146 --> 00:09:38,busy and us useless?
00:09:38,466 --> 00:09:40,-Didn't I tell you?
-No!
00:09:41,045 --> 00:09:41,This village will
00:09:42,001 --> 00:09:42,not be peaceful
00:09:42,921 --> 00:09:43,as long as these
00:09:43,816 --> 00:09:44,four are alive.
00:09:44,711 --> 00:09:45,We shouldn't spare him.
00:09:45,961 --> 00:09:46,Come. Let's see
00:09:46,797 --> 00:09:47,what you do.
00:09:47,441 --> 00:09:48,Shut up!
00:09:48,060 --> 00:09:49,-Shut up I say.
-Stop the car.
00:09:49,831 --> 00:09:50,Look, he's running
00:09:50,448 --> 00:09:51,away. Catch him.
00:09:51,420 --> 00:09:52,What is the problem here?
00:09:52,125 --> 00:09:52,Here they are.
00:09:52,670 --> 00:09:53,Why are you all gathered here?
00:09:53,753 --> 00:09:54,Kathirvelu, won't you
00:09:54,628 --> 00:09:55,never keep your trap shut?
00:09:55,878 --> 00:09:57,So, Mr. Uncle…
00:09:57,170 --> 00:09:57,Are you kidding me?
00:09:57,851 --> 00:09:58,What's happening here?
00:09:58,795 --> 00:09:59,We conducted a running
00:09:59,826 --> 00:10:01,race and all of us participated.
00:10:01,545 --> 00:10:02,What?! Don't you
00:10:02,355 --> 00:10:03,know you aren't
00:10:03,310 --> 00:10:04,supposed to conduct
00:10:04,387 --> 00:10:05,any race here?
00:10:05,420 --> 00:10:06,Despite that, you've
00:10:06,167 --> 00:10:06,conducted one.
00:10:06,776 --> 00:10:07,Shouldn't you have
00:10:07,454 --> 00:10:08,asked permission?
00:10:08,253 --> 00:10:09,Do you think they
00:10:09,531 --> 00:10:11,ask my permission, sir?
00:10:11,378 --> 00:10:12,Who the hell is that?
00:10:12,628 --> 00:10:13,I'll break your bones. Rascal!
00:10:14,003 --> 00:10:15,Now, put your hands down.
00:10:15,574 --> 00:10:16,Hands down!
00:10:16,878 --> 00:10:17,From now on, we'll make
00:10:17,869 --> 00:10:18,sure we get your
00:10:18,753 --> 00:10:19,permission, sir.
00:10:19,586 --> 00:10:20,Listen up. They're...
Download Subtitles www 1TamilMV kim - Lal Salaam (2024) Tamil TRUE WEB-DL - 4K SDR - HEVC - (DD+5 1 - 192Kbps & AAC) - 13 7GB - ESub in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
NACR-766_aisubs.app
Tim.Travers.and.the.Time.Travelers.Paradox.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Space.Adventure.Cobra.The.Movie.1982.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Deauxma - Big T***s at Work - Brazzers
Washington.Black.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Washington.Black.S01E03.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Kumiko, the Treasure Hunter 2014 1080p BrRip x264 YIFY-English
Space.Adventure.Cobra.1982.REPACK.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
JUC-344
Washington.Black.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Free www.1TamilMV.kim - Lal Salaam (2024) Tamil TRUE WEB-DL - 4K SDR - HEVC - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 13.7GB - ESub srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up