Supporting.Characters.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

At 00:00:20,281, Character said: NICK: Basically, we're all just a little close to this thing right now,

At 00:00:24,285, Character said: and we need some fresh eyes.

At 00:00:27,201, Character said: What we're hoping to get out of you guys today is feedback.

At 00:00:30,508, Character said: Some notes that are a little bit more objective.

At 00:00:33,076, Character said: Notes that express what you feel work

At 00:00:35,687, Character said: and doesn't work about the movie.

At 00:00:38,516, Character said: So what we have here
is basically

At 00:00:40,257, Character said: a marriage of convenience,
in a sense,

At 00:00:42,651, Character said: we have a film
that we'd like to test
in front of an audience,

At 00:00:45,088, Character said: a film that
we're editing,

At 00:00:46,307, Character said: and your teacher,

At 00:00:47,743, Character said: Mr. Federico,

At 00:00:49,310, Character said: the great Professor
Federico,

At 00:00:52,095, Character said: sorry I omitted that,

At 00:00:53,705, Character said: who used to be
my great professor
at one point,

At 00:00:55,533, Character said: needed a
two-hour class to kill.

At 00:00:57,448, Character said: So I'm going to say this
knowing full well

At 00:01:00,234, Character said: that most of you
will forget it

At 00:01:02,236, Character said: or dismiss it,

At 00:01:03,846, Character said: but these forms that my
handsome assistant editor,

At 00:01:06,283, Character said: D-Money,
is handing out...

At 00:01:07,763, Character said: It's Darryl.

At 00:01:09,330, Character said: They're not a forum for you
to try to impress us

At 00:01:12,333, Character said: with how clever
you are,

At 00:01:14,422, Character said: or to tell us
how shitty
the movie is.

At 00:01:16,598, Character said: We know the movie
has problems.

At 00:01:18,687, Character said: We know
it's imperfect.

At 00:01:20,036, Character said: That's one of the reasons
we're here.

At 00:01:21,820, Character said: What we're looking for
from you guys today
is basically

At 00:01:24,780, Character said: comments that
are constructive,

At 00:01:26,869, Character said: ideally in a way
that will allow us
to make the movie better

At 00:01:29,306, Character said: in the editing room
as we continue

At 00:01:31,221, Character said: to play with it.

At 00:01:33,267, Character said: So how about a nice
warm round of applause

At 00:01:34,833, Character said: for the assistant editor.

At 00:01:39,621, Character said: Let's give it up
to my prodigal
student, Nick.

At 00:01:44,582, Character said: Do you have
a question?

At 00:01:46,323, Character said: Yeah, um, is
Jamie Kirkland
gonna be here?

At 00:01:49,587, Character said: Yes, Jamie Kirkland
will be here.

At 00:01:51,285, Character said: Mmm-hmm. In case
you guys don't
already know,

At 00:01:53,287, Character said: actresses love it
when you criticize
their work publicly.

At 00:01:56,507, Character said: They take it
extremely well,

At 00:01:58,379, Character said: so, uh, no,
she won't be here,

At 00:02:00,424, Character said: but the director
and the producer
of the film...

At 00:02:02,252, Character said: ...will be here,
and they could field

At 00:02:04,341, Character said: any questions that
you might have.

At 00:02:06,300, Character said: Which reminds me,
if you guys would
be kind enough

At 00:02:08,476, Character said: to silence your phones
and other gadgets

At 00:02:11,305, Character said: I'd appreciate it.

At 00:02:12,915, Character said: Okay, guys, thanks again,
hope you enjoy the film.

At 00:02:26,189, Character said: NICK: Darryl, sit down
for a second, please?

At 00:02:28,235, Character said: It's not a big deal
or anything,

At 00:02:30,280, Character said: and I don't want to
make it something
that it's not...

At 00:02:32,282, Character said: Fine, but I do want to
get back in there, man.

At 00:02:34,197, Character said: This'll just take a second
and it's generally
pretty positive.

At 00:02:36,243, Character said: Okay?

At 00:02:38,201, Character said: Since you
started dating...

At 00:02:40,769, Character said: Liana.Liana, yeah,
I know her name.

At 00:02:43,337, Character said: Which has been, what,
two or three months,
something like that?

At 00:02:46,209, Character said: A little more.A little more.

At 00:02:47,732, Character said: You've been much more
focused at work.

At 00:02:50,518, Character said: You're much more
engaged and enthused,

At 00:02:52,563, Character said: and, creatively, I think
you're coming up with
some of

At 00:02:54,609, Character said: the best stuff
I've ever seen you
come up with

At 00:02:56,567, Character said: in our three years
together.

At 00:02:57,786, Character said: Just phenomenal stuff.Thank you.

At 00:02:59,440, Character said: I agree with that.
I agree with that,
definitely.

At 00:03:01,703, Character said: And in the moments
when you're not constantly
fighting with each other,

At 00:03:04,401, Character said: I think you're
generally really happy.

At 00:03:06,316, Character said: I **.And I can see
that every day.

At 00:03:07,883, Character said: I **, man.
I agree with that, man.

At 00:03:09,406, Character said: I'm gonna go
back in there.Okay.

At 00:03:11,626, Character said: I know you don't like
to watch, but I like
to watch the movie.

At 00:03:13,410, Character said: I know you do.
This is what
I'm getting at.

At 00:03:14,324, Character said: That being said,

At 00:03:16,283, Character said: I've noticed
recently...

At 00:03:18,502, Character said: ...that some
of the energy

At 00:03:20,504, Character said: that's been freed up
through your
relationship with...

At 00:03:23,681, Character said: Liana. Why is it...Liana, right.

At 00:03:25,161, Character said: Liana.'Cause it's
a weird name.

At 00:03:27,032, Character said: It's not a weird name.It's uncommon.
It's an uncommon name.

At 00:03:28,817, Character said: Some of that energy
has been replaced by...

At 00:03:34,779, Character said: ...constantly having
to deal with her.

At 00:03:36,477, Character said: It's like the pendulum
has swung the other way.

At 00:03:37,826, Character said: Okay, I'm gonna
stop you right there,

At 00:03:38,783, Character said: and I'm gonna say
you're wrong.

At 00:03:40,045, Character said: If you notice,
I stopped drinking,

At 00:03:41,612, Character said: I'm, like,
more focused...Shh.

At 00:03:43,005, Character said: I care about
my body more...Shh.

At 00:03:44,528, Character said: Here it comes.

At 00:03:53,276, Character said: Nothing.Nothing.

At 00:03:55,278, Character said: This is gonna be brutal. That was
the big joke, too.

At 00:03:56,932, Character said: That was probably
one of our best jokes.

At 00:03:59,848, Character said: DARRYL: So, uh, what was
your favorite part
of the film?

At 00:04:02,633, Character said: "The beagle."

At 00:04:04,156, Character said: MR. FEDERICO: Actually,
I wrote that.

At 00:04:05,767, Character said: Okay, but then,
what was your
least favorite?

At 00:04:07,812, Character said: "I was really upset
when the beagle died."

At 00:04:10,380, Character said: They formed
an attachment,
that's something.

At 00:04:11,599, Character said: Sure.

At 00:04:13,296, Character said: Here's a good one.
"I want to f***k
Jamie Kirkland."

At 00:04:15,994, Character said: Me, too.

At 00:04:17,648, Character said: Well, see, that's
another positive,
right there.

At 00:04:18,649, Character said: Yeah.Very positive.

At 00:04:19,868, Character said: People are attracted
to the star.

At 00:04:21,478, Character said: Yeah, one of my
honors students.

At 00:04:23,567, Character said: This whole thing
is a wash, man.
I didn't even want this

At 00:04:26,353, Character said: to happen.

At 00:04:27,876, Character said: I mean, clearly
what the cards suggest

At 00:04:29,443, Character said: is that people are
the most confused

At 00:04:31,575, Character said: about whether or not
it's a light
romantic comedy

At 00:04:34,448, Character said: about a dog-walker,

At 00:04:35,971, Character said: or a dark,
cautionary tale

At 00:04:38,539, Character said: about pet euthanasia.

At 00:04:40,018, Character said: These cards are
like tea leaves,

At 00:04:41,890, Character said: they can mean
whatever you want
them to mean.

At 00:04:44,109, Character said: Look, we have three weeks
until we have to lock
the film for its premiere.

At 00:04:46,721, Character said: I say we roll up
our sleeves,

At 00:04:48,549, Character said: try to address
these tonal issues
as best as we can.

At 00:04:50,681, Character said: If it doesn't work,
it doesn't work.

At 00:04:52,117, Character said: Have you seen
Broadcast News?

At 00:04:53,728, Character said: 1/2, Shadows, Faces,

At 00:04:55,947, Character said: Last Tango in Paris,
Scarecrow?

At 00:04:57,993, Character said: Yes.

At 00:05:00,125, Character said: I mean, no one's like...
No one in real life
is like, uh...

At 00:05:01,997, Character said: "Excuse me, are you
a quirky waiter?

At 00:05:05,000, Character said: "Or you
a depressed waiter?"

At 00:05:07,481, Character said: It's not that...
It's like you're
a complicated

At 00:05:10,745, Character said: complex human being.
That's what I'm...
That's this film.

At 00:05:17,360, Character said: I think we're all set,
thank you very much.

At 00:05:20,494, Character said: I need help.
I need help, Darryl.
I need help.

At 00:05:22,496, Character said: What are you doing?DARRYL: Um, yeah.

At 00:05:24,193, Character said: Well, I think you guys
are both making some,
um...

At 00:05:27,457, Character said: Some good points,
but I think, at
the end of the day,

At 00:05:29,024, Character said: we're kind of all
on the same page here.

At 00:05:30,808, Character said: Are you f***g listening?

At 00:05:32,897, Character said: Are you listening
to...

Download Subtitles Supporting Characters 2012 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles